ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
142
Александр Бушков: «Чужие
зеркала»
Александр Бушков
Чужие зеркала
Сварог Ц 8
«Чужие зеркала»: Нева, Олма-Пресс; Москва
; 2002
ISBN 5-7654-2203-9, 5-224-03959-2
Аннотация
Они не настолько наивны и не ожи
дают, что эта операция будет похожа на загородную прогулку. Но никто Ц ни
Сварог, ни его команда Ц даже не подозревали, что ждет их там, в глубине вс
плывшего континента Граматар, и каким силам Зла придется противостоять
горстке людей, отправившихся на поиски магического Ключа
Александр Бушков
Чужие зеркала
Что все мы? Лишь блуждающие те
ни,
Подвластные любому мановенью
Волшебного светильника в руках
Великого Властителя движенья.
Омар Хайям
Авторы стихов, приведенных в
романе: У. Блейк, И. Бродский, Л. Губанов, Р. Мандельштам
Часть первая
РОБИНЗОНЫ ГРАМАТАРА
Глава первая
Флеш-бэк
Вряд ли будешь млеть от удовольствия, когда в твоем присутствии идут жар
кие дебаты на тему оставить тебя в живых или же лучше незамедлительно ум
ертвить. Так что Сварог пока и не млел. Пока Сварог просто слушал, давя в се
бе любые эмоции и напряжено внимая прениям по вопросу «казнить нельзя по
миловать».
Обсуждение проходило в здании Купол Совета, центральном здании Ствола. С
твол же, как не трудно догадаться, являлся центром Древа, и к нему примыкал
и Ветви, Листья, Сучки и, должно быть, прочие Корешки Ну а если серьезно, ес
ли перейти с растительной белиберды на нормальный язык, то вся эта древе
сная чехарда представляла собой не что иное, как острова. Спору нет, остро
ва не простые Ц то есть не вздымающиеся с океанского дна, а искусственны
е, людьми придуманные, людьми же и выращенные. Именно выращенные, а не насы
панные, сколоченные или собранные. Причем эти ботанические сады не нужда
лись в опоре в виде морского дна, глубина под сучковатым килем нисколько
не волновала их хозяев, острова плавали как хотели, проходя над любыми гл
убинами и подчиняясь лишь прихоти своих рулевых Простолюдины, сталкив
аясь с подобными диковинами, обычно восклицают: «Велики чудеса твои, гос
поди!» Ц и если не бухаются на колени в суеверном ужасе, то уж всяко озаря
ют себя крестным (или же каким-то иным, согласно вере) знамением. Хотя чуде
с Ц что в случае с главным островом под названием Древо, что со всеми проч
ими Блуждающими Островами Ц не обнаружишь, как ни копай. Одна наука, госп
ода, скучная голая наука и ничего более.
Из плетеного кресла (как раз таки и сотворенного той самой наукой) Сварог
прислушивался к спорам, уже расколовшим на непримиримые фракции местны
й орган управления. Орган, именующий себя Советом, спорил до хрипоты на ин
тереснейшую тему: убивать Сварога или не убивать.
Ц Этот экземпляр вредоносен! Ц махнул ладошкой в сторону предмета обс
уждения новый оратор. Ц Предлагаю почтенному Совету аллегорию. Предста
вьте себе, что некий человек под деревом развел костер. Человек может усн
уть, человек может уйти, оставив тлеющие угли, а может и сознательно броси
ть костер непотушенным. Костер разгорится, пламя перекинется на дерево и
убьет его, не правда ли?
Оратор поправил накидку, широким, плавным жестом обвел аудиторию.
Ц Так стоит ли ждать, что выйдет из этих затей с огнем? Не лучше ли уничтож
ить человека сразу, не дожидаясь, пока он начнет разводить костер?
Спорили таким образом мастера парламентарии уже давно. И ровно столько п
рошло времени с тех пор, как Сварогу надоело выслушивать их вдохновенные
речи. Но что поделать, ежели человекам, называющим себя интеллигентами, н
еобходимо дать наговориться (если, конечно, имеешь желание решить с ними
по-хорошему). Пусть они захлебнутся собственным красноречием, выдохнутс
я Ц только после этого с ними, утомленными и довольными собой, можно имет
ь дело. А у Сварога время было. Сегодня Сварог уже никуда не спешил.
Нынешний день, богатый на события, вступил в полосу, как говорили тоурант
ские моряки, предпоследних склянок. В это время суток, в пору угасания дня
, в замках Атара вовсю готовились бык вечерней трапезе. Зажигали бы свечи
в огромных мрачных залах с длинными столами и развешанными по стенам дос
пехами, княжны и баронетты переодевались быв вечерние платья, прихораши
вались бы перед старинными зеркалами, заключенными в толстые рамы с потр
ескавшейся позолотой, конюхи скребли и терли бы лошадок, засыпали бы в яс
ли овес, чтоб коникам хватило на ночь, толстобокие кухарки расталкивали
бы ночных стражей, вырывая их из объятий дневного сна, чтоб те успели не сп
еша умыться-одеться-отужинать, обстоятельно выкурить трубку на пару с н
ачальником стражи возле запирающихся на ночь городских ворот и, взяв кол
отушку, заступить на дежурство до утра. А в заросших тиной и ряской прудах
отражалось быв этот час бардовое полыхание заката
Увы, если мы говорим об Атаре, то без частицы «бы» не обойтись. Материка Ат
ар больше не существовало, превратились в руины и опустились на океанско
е дно атарские замки, хижины и города со всеми пасторальными прелестями
феодального быта. Князья, кухарки и ночные сторожа сейчас плывут к Грама
тару Ц но, опять же, не все, а лишь те из них, кому повезло. (Это означает, что
у их государства имелся морской флот, снаряженный к переходу через океан
, им лично удалось попасть на корабль, флот не расстреляли гидернийские б
роненосцы, флот не угодил в шторм, вызванный погружением континента под
воду, флот не угодил в шторма, тайфуны и ураганы иного, не всегда природног
о, происхождения, и так далее, и так далее
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
142
Александр Бушков: «Чужие
зеркала»
Александр Бушков
Чужие зеркала
Сварог Ц 8
«Чужие зеркала»: Нева, Олма-Пресс; Москва
; 2002
ISBN 5-7654-2203-9, 5-224-03959-2
Аннотация
Они не настолько наивны и не ожи
дают, что эта операция будет похожа на загородную прогулку. Но никто Ц ни
Сварог, ни его команда Ц даже не подозревали, что ждет их там, в глубине вс
плывшего континента Граматар, и каким силам Зла придется противостоять
горстке людей, отправившихся на поиски магического Ключа
Александр Бушков
Чужие зеркала
Что все мы? Лишь блуждающие те
ни,
Подвластные любому мановенью
Волшебного светильника в руках
Великого Властителя движенья.
Омар Хайям
Авторы стихов, приведенных в
романе: У. Блейк, И. Бродский, Л. Губанов, Р. Мандельштам
Часть первая
РОБИНЗОНЫ ГРАМАТАРА
Глава первая
Флеш-бэк
Вряд ли будешь млеть от удовольствия, когда в твоем присутствии идут жар
кие дебаты на тему оставить тебя в живых или же лучше незамедлительно ум
ертвить. Так что Сварог пока и не млел. Пока Сварог просто слушал, давя в се
бе любые эмоции и напряжено внимая прениям по вопросу «казнить нельзя по
миловать».
Обсуждение проходило в здании Купол Совета, центральном здании Ствола. С
твол же, как не трудно догадаться, являлся центром Древа, и к нему примыкал
и Ветви, Листья, Сучки и, должно быть, прочие Корешки Ну а если серьезно, ес
ли перейти с растительной белиберды на нормальный язык, то вся эта древе
сная чехарда представляла собой не что иное, как острова. Спору нет, остро
ва не простые Ц то есть не вздымающиеся с океанского дна, а искусственны
е, людьми придуманные, людьми же и выращенные. Именно выращенные, а не насы
панные, сколоченные или собранные. Причем эти ботанические сады не нужда
лись в опоре в виде морского дна, глубина под сучковатым килем нисколько
не волновала их хозяев, острова плавали как хотели, проходя над любыми гл
убинами и подчиняясь лишь прихоти своих рулевых Простолюдины, сталкив
аясь с подобными диковинами, обычно восклицают: «Велики чудеса твои, гос
поди!» Ц и если не бухаются на колени в суеверном ужасе, то уж всяко озаря
ют себя крестным (или же каким-то иным, согласно вере) знамением. Хотя чуде
с Ц что в случае с главным островом под названием Древо, что со всеми проч
ими Блуждающими Островами Ц не обнаружишь, как ни копай. Одна наука, госп
ода, скучная голая наука и ничего более.
Из плетеного кресла (как раз таки и сотворенного той самой наукой) Сварог
прислушивался к спорам, уже расколовшим на непримиримые фракции местны
й орган управления. Орган, именующий себя Советом, спорил до хрипоты на ин
тереснейшую тему: убивать Сварога или не убивать.
Ц Этот экземпляр вредоносен! Ц махнул ладошкой в сторону предмета обс
уждения новый оратор. Ц Предлагаю почтенному Совету аллегорию. Предста
вьте себе, что некий человек под деревом развел костер. Человек может усн
уть, человек может уйти, оставив тлеющие угли, а может и сознательно броси
ть костер непотушенным. Костер разгорится, пламя перекинется на дерево и
убьет его, не правда ли?
Оратор поправил накидку, широким, плавным жестом обвел аудиторию.
Ц Так стоит ли ждать, что выйдет из этих затей с огнем? Не лучше ли уничтож
ить человека сразу, не дожидаясь, пока он начнет разводить костер?
Спорили таким образом мастера парламентарии уже давно. И ровно столько п
рошло времени с тех пор, как Сварогу надоело выслушивать их вдохновенные
речи. Но что поделать, ежели человекам, называющим себя интеллигентами, н
еобходимо дать наговориться (если, конечно, имеешь желание решить с ними
по-хорошему). Пусть они захлебнутся собственным красноречием, выдохнутс
я Ц только после этого с ними, утомленными и довольными собой, можно имет
ь дело. А у Сварога время было. Сегодня Сварог уже никуда не спешил.
Нынешний день, богатый на события, вступил в полосу, как говорили тоурант
ские моряки, предпоследних склянок. В это время суток, в пору угасания дня
, в замках Атара вовсю готовились бык вечерней трапезе. Зажигали бы свечи
в огромных мрачных залах с длинными столами и развешанными по стенам дос
пехами, княжны и баронетты переодевались быв вечерние платья, прихораши
вались бы перед старинными зеркалами, заключенными в толстые рамы с потр
ескавшейся позолотой, конюхи скребли и терли бы лошадок, засыпали бы в яс
ли овес, чтоб коникам хватило на ночь, толстобокие кухарки расталкивали
бы ночных стражей, вырывая их из объятий дневного сна, чтоб те успели не сп
еша умыться-одеться-отужинать, обстоятельно выкурить трубку на пару с н
ачальником стражи возле запирающихся на ночь городских ворот и, взяв кол
отушку, заступить на дежурство до утра. А в заросших тиной и ряской прудах
отражалось быв этот час бардовое полыхание заката
Увы, если мы говорим об Атаре, то без частицы «бы» не обойтись. Материка Ат
ар больше не существовало, превратились в руины и опустились на океанско
е дно атарские замки, хижины и города со всеми пасторальными прелестями
феодального быта. Князья, кухарки и ночные сторожа сейчас плывут к Грама
тару Ц но, опять же, не все, а лишь те из них, кому повезло. (Это означает, что
у их государства имелся морской флот, снаряженный к переходу через океан
, им лично удалось попасть на корабль, флот не расстреляли гидернийские б
роненосцы, флот не угодил в шторм, вызванный погружением континента под
воду, флот не угодил в шторма, тайфуны и ураганы иного, не всегда природног
о, происхождения, и так далее, и так далее
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15