ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я этого не говорил, — возразил Брент. — Те двое охранников, которые сидят в холле, выглядят как двойники Арнольда Шварценеггера. Они могут серьезно повредить мой профиль.
— Ну, зато тогда вашу игру станут принимать всерьез. Вы сможете играть даже гангстеров. Сделаете римейк «Врага народа» или «Ки-Ларго».
— По правде говоря, я мечтаю не об этом. Хотя если Роман узнает, что я был у вас в гостях, то у меня, пожалуй, не останется выбора. Я заметил, что он очень ревниво к.вам относится. С тех пор как вы стали его леди, я даже не мог упомянуть вашего имени без того, чтобы удостоиться взгляда, способного превратить урановый стержень в глыбу льда.
— Я не его леди. Больше нет.
— Да? — скептически произнес Брент. — Тогда почему вы здесь, а не в Сиднее, под следствием? Мне кажется, Роман держит вас поблизости и ждет, пока сможет справиться со своим гневом. Тогда он наверняка появится здесь, чтобы во всем разобраться. Нет, я думаю, что вы по-прежнему его леди.
— Не знаю. — Мэнди пожала плечами. — Все было просто идеально и вдруг…
— Роман никогда не претендует на совершенство. Мне всегда это в нем нравилось. Он лишь работает как вол, чтобы сделать совершенным все, что создает.
— Ну, я тоже не идеальна, но я никогда не обвинила бы его в предательстве. — Она вздохнула. — А, да что об этом говорить! Я пригласила вас вовсе не для того, чтобы вы помогли решить мои романтические проблемы. Мне нужно; чтобы вы помогли мне снова попасть в шахту.
Брент сразу замотал головой.
— В вашем лагере сидят двое парней, по сравнению с которыми ребята в холле выглядят как Вуди Аллен и Дон Ноттс.
Губы Мэнди тронула слабая улыбка.
— Вы что, никогда не забываете о кино?
— Наверное, нет. Это мир, в котором я живу.
— Вы его любите?
— Иногда люблю. Иногда ненавижу. — Брент криво улыбнулся. — Я ведь как наркоман — мне всегда нужна доза для возбуждения. А работа в кино меня возбуждает, к тому же и слава — тоже вещь неплохая. Словом, плюсов здесь больше, чем минусов.
— Говорите, нужна доза? — повторила Мэнди. — Что ж, я могу наполнить вашу чашку до краев. — Ее янтарные глаза горели, голос звучал вкрадчиво. — Подумайте об этом, Брент. Я предлагаю вам настоящее приключение, не хуже тех, что вы изображаете на экране. Поиски пропавшего сокровища, «рейд легкой кавалерии», опасность! А, что скажете?
— Изыди, сатана! — воскликнул Брент. — Не зря Деннис говорил мне, что вы иногда сладкоречивы, как Лорелея.
— Ничего сатанинского здесь нет. Мы хорошие ребята — те, что в белых шляпах, — усмехнулась Мэнди. — Мне не хотелось бы разрушать ваш имидж.
— Почему же мне кажется, что меня соблазняет какая-то темная сила? Не знаю… — Услышав стук в дверь, он замолчал и испустил притворный вздох облегчения. — Спасен!
— Пока неизвестно. Скорее всего это приехали мои сестры. — Мэнди повернулась, чтобы открыть дверь. — А если вы считаете меня сиреной, — ее глаза насмешливо сверкнули, — то вы еще не видели настоящих сирен, дружище.
Когда Мэнди представила ему своих сестер, Брент понял, что она имела в виду. Хотя обе были одеты достаточно небрежно, каждую окутывала атмосфера романтического очарования. Они обе выглядели просто ослепительно. Хотя после некоторого раздумья Брент решил, что это выражение скорее относится к Сидни с ее золотистыми глазами и волосами цвета спелой вишни. Очарование Эдди мягче, присутствие ее успокаивает, несмотря на ее скорее броскую внешность — короткие рыжие волосы и большие темные глаза.
— Рад познакомиться с вами, — улыбнулся Брент. — Вы хотели бы оказаться в постели с кинозвездой?
Обе посмотрели на него с недоумением и переглянулись.
— Не обращайте внимания на Брента, — рассмеялась Мэнди. — При знакомстве он делает подобные предложения всем женщинам.
— Вы на меня клевещете, — с оскорбленным видом сказал Брент. — Я очень даже разборчив. Я утратил присущую мне робость только потому, что вынужден сейчас хранить целомудрие. — Он слегка поклонился. — Но я гарантирую, что, несмотря на конкуренцию, которая неизбежна в ближайшем будущем, каждая из сестер Делани получит постоянное приглашение.
— Спасибо, — ухмыльнулась Эдди. — Вы очень любезны.
— Ты думаешь, он на следующее утро даже даст нам по автографу? — с серьезным видом спросила Сидни, чуть приподняв брови.
— Ой-е-ей! — скривился Брент. — Кажется, вы, уважаемые леди, не оценили мою любезность.
— Зато мы готовы высоко оценить вашу помощь, — сказала Мэнди. — А где Деннис? — повернувшись к сестрам, спросила она.
— Он поехал на Гребень Мертвеца за Джакто, — сказала Эдди, опустившись в стоявшее у окна выцветшее кресло. — Джакто настоял на том, чтобы остаться ночью возле шахты — а то, дескать, кто-нибудь может украсть ваши пожитки.
— Есть в этой гостинице бюро обслуживания? — Сидни вытерла лоб безукоризненно чистым носовым платком. — Мне хочется пить. И как ты только здесь выдерживаешь, Мэнди? Тут кругом висит пыль. Я удивляюсь, как Деннису вообще удалось приземлиться.
— При бурях облака пыли иногда достигают высоты в пятнадцать тысяч футов, — сочувственно улыбнулась Мэнди. — Да, ты уж извини, но и бюро обслуживания здесь нет. Я понимаю — ты, конечно, за последнее время привыкла к совсем другим условиям.
— Я могу чего-нибудь принести, — предложил Брент.
— Да? — очаровательно улыбнулась Сидни, и Брент почувствовал легкое головокружение. — Я умираю от жажды.
— Тогда я пошел. — Брент уже давно не был в роли посыльного, однако решил, что эта улыбка любого мужчину заставила бы тут же сорваться с места.
— Подождите, — сказала Мэнди. — Так вы нам поможете, Брент?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42