ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И пусть прихватит фургон с громкоговорителем, тот, что мы использовали во время предвыборной кампании. Если поднять побольше шуму, может, она и сама отыщется. Да предупреди всех, чтобы захватили лампы или фонари. Ну ладно, пошевеливайся. Толстяк кивнул и направился к грузовику.— Чует мое сердце, трудновато будет собрать двадцать человек в это время суток, — бросил он на ходу.— Да ты просто расскажи им, как она одета, — посоветовал шериф, — и все, никаких проблем. Дядя Сагамор и папа переглянулись. Шериф помахал рукой:— Да, еще вот что, скажи Роберту Старку, пусть позвонит в местную тюрьму насчет ищеек. Пускай привозят их сюда завтра с утра часам к девяти, если мы не найдем девушку до этого времени.Грузовик и санитарная машина уехали по дороге к городу. Папа потянул меня за собой, и вслед за дядей Сагамором мы пошли к дому и уселись там все рядком на переднем крыльце.— А где доктор Северанс? — спросил я. — И что это шериф толковал про трех мертвых гангстеров? И где Зиг Фрид? И зачем они собираются прочесывать озеро?Дядя Сагамор мне ничего не ответил. Он только сидел и грыз ногти, будто глубоко задумался. А папа тогда мне все и рассказал.Оказывается, они услышали выстрелы, и побежали туда, и наткнулись на нашу одежду, которую мы бросили на бревнах, так что они решили, будто нас пристрелили, и теперь мы лежим себе мертвые где-нибудь на дне озера.И тогда они позвонили шерифу из дома мистера Джимерсона. А когда шерифовы люди приехали, то нашли доктора Северанса лежащим головой в озере. Он был мертв. А рядом валялись еще два трупа со здоровенными пушками. Это те, которые пытались нас пристрелить. Тут я взгрустнул из-за доктора Северанса, но зато уж остальные получили по заслугам.— Эй, пап, — говорю я. — А их здесь должно быть трое.И рассказал ему о том типе, что мы видели, пока прятались в папоротнике.— Хммммм, — отозвался папа, — ладно, похоже, что он смылся отсюда, а может, тоже помер. Как бы там ни было, я считаю, он не нашел ее, ведь мы не слышали больше пальбы.— Ты думаешь, шериф и взаправду скоро найдет ее? — спросил я. Я очень беспокоился о мисс Харрингтон.— Просто-таки уверен, — ответил он. Все это время дядя Сагамор размышлял и помалкивал, сосредоточенно пережевывая свой табак. Наконец он сплюнул.— Я так считаю, они справятся. Им и карты в руки.— И вправду, — подтвердил папа. Он тоже выглядел довольно-таки задумчивым.Я посмотрел на шерифа и его людей. Светя себе фонарями под ноги, они потащились к лесу на дальней стороне озера. Папа и дядя Сагамор на пару минут притихли.— О Боже, — наконец проворчал папа.— Ну разве ж она не красотка? — спросил дядя Сагамор.— Это уж точно, — отозвался я. Я так подумал, они имеют в виду мисс Харрингтон. А затем пустился толковать, как здорово она выглядела, такая загорелая и бриллиантовый купальничек так поблескивал. Они переглянулись.Папа аж поперхнулся сигаретным дымом.— Ого, — пробормотал он.— Вот уж дела, — отозвался дядя Сагамор. — Ничего себе, хорошенькая ситуация. Да ты хоть год голову ломай, такое нарочно не придумаешь.— Красивая, знаменитая, потерявшаяся и голая, — сказал папа.— И вовсе не голая, — запротестовал я. — Она же была в купальнике.— Какого черта, Билли, — окрысился папа, — да ты можешь заткнуться хотя бы на минуту? В жизни не так уж много подобных моментов, чтобы тратить их на пустую болтовню.— Вот именно, — согласился дядя Сагамор. — Ты только представь себе!— Прямо-таки холодный пот ручьями течет по спине, да ведь? — сказал папа. А потом вдруг помрачнел, да и говорит:— Но ты прав, они верно отыщут ее уже к утру.— Да уж надеюсь, что отыщут, — говорю я. А они даже слушать меня не захотели.— Нельзя же начинать вот так, на пустом месте, — сказал папа дяде Сагамору.— Верно, — согласился тот. — Чтобы с кем-то договариваться, надо иметь хоть какие-то гарантии.Я никак не мог взять в толк, о чем это они. И тут вдруг вспомнил, что так и не знаю, куда делся Зиг Фрид.— Где Зиг Фрид? — спросил я папу.— Понятия не имею, — говорит он. — Небось где-нибудь поблизости ошивается.— А вечером ты его видел? Папа задумался:— Нет. Я и внимания не обратил, что его нету. Наверное, он отправился вас разыскивать.— Но как ты думаешь, ведь эти типы не могли его обидеть? Он был на берегу, когда мы отправились купаться.— Ну зачем им сдалась эта псина, — сказал папа. — Можешь не волноваться. И вообще, собаки прекрасно умеют возвращаться по своим следам.Я поднялся:— Ну ладно, я пойду поищу его.— Далеко не уходи, — предупредил папа. — Не хватало только, чтобы ты еще раз потерялся.— И не собираюсь, — ответил я.Я пошел к большому фургону, крича на ходу:— Зиг Фрид! Сюда, Зиг Фрид!Было чертовски темно, и я почти ничего не видел, да только я знал, что если он меня услышит, то гавкнет и прибежит. Но он никак не отозвался. Тогда я прошел позади дяди Финлиева ковчега и повернул к переднему дворику, собираясь покричать за сараем. Папа и дядя Сагамор так и сидели на крыльце, тихо разговаривая.— Я не нашел его, — пожаловался я.— Не волнуйся, — говорит папа, — кто-кто, а собаки не теряются.Только я не был в этом уверен.— Ну, па, он же городской пес.Я пересек дворик, и тут — чтоб мне провалиться, если я не услышал его лай. Он доносился из-за сарая, как будто с опушки леса.— Это он, папа! — закричал я и припустил к лесу.Папа и дядя Сагамор разом вскочили с крыльца, и папа как цапнет меня за руку.— Ну-ка, подожди, Билли, — говорит он. — Брось это дело.— Почему? — спрашиваю я. — Это же Зиг Фрид, я узнал его лай.— Ну да, — ответил дядя Сагамор. — Конечно, это он. Да только я побольше твоего имел дело с собаками. Он облаивает скунса, это верняк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58