ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он
собирался продиктовать мне ряд писем и боялся, что если я отправлюсь вме
сте с нашей очаровательной посетительницей в оранжерею, то могу сильно з
адержаться. Много лет назад он пришел к заключению Ч без достаточных на
то оснований Ч что стоит мне оказаться в обществе молодой привлекатель
ной женщины, как я напрочь забываю о времени. Если Вульф что-то вбил себе в
голову, его не переубедишь.
Зазвонил телефон. Я подошел к аппарату на моем столе, взял трубку и сказал
: «Кабинет Ниро Вульфа. Арчи Гудвин слушает». Звонил человек из Нью-Джерси
, колбасник, наш поставщик. Он хотел узнать, не прислать ли новую партию св
оей продукции. Я связал его с Фрицем на кухне.
Решив, что для сыщика лучший способ скоротать время Ч это поработать ищ
ейкой, я занялся изучением норковой шубки. Увидев ярлык фирмы «Бергман»,
я счел дальнейшее исследование излишними и снова повесил ее на спинку кр
есла. Затем взял в руки револьвер, из которого посетительница так не хоте
ла лишать жизни своего мужа. «Дрексель», калибра 0,32. В прекрасном состояни
и, вычищен, барабан полон патронов. Плохая игрушка для молодой женщины, не
имеющей разрешения на ношение оружия. Затем я проверил чек. «Ист-Сайд бэн
к энд траст компани». Подписано Люси Хейзен. Я положил его в сейф. Взглянул
на свои часы, включил радио послушать дневной выпуск последних известий
. В Алжире кипели страсти. Строительный подрядчик из Стейтен-Айленда отр
ицал, что получал выгодные заказы благодаря покровительству местного п
олитического туза. Фидель Кастро сообщил кубинцам, что американское пра
вительство Ч кучка недостойных людей (мой перевод). А потом:
«Труп человека по имени Барри Хейзен обнаружен сегодня утром между здан
иями на Нортон-стрит в нижней части Западного Манхэттена. Он был убит выс
трелом в спину. Смерть наступила ночью или рано утром. Других подробност
ей пока нет. Мистер Хейзен был консультантом по вопросам рекламы и связя
м фирм с общественностью. Лидеры демократов в конгрессе решили сосредот
очить огонь »
Я выключил приемник.
2
Я снова взял револьвер, понюхал дуло и барабан. Наивно?
Но что еще может сделать в таком случае сыщик? Вы автоматически проделыв
аете эту операцию, если хотите проверить, не стреляли ли из револьвера не
давно. Правда, она имеет смысл, только если стреляли не позже, чем полчаса
назад, и у стрелявшего не было возможности как следует вычистить оружие.
Я постоял с револьвером в руке, а потом положил его себе в стол. Ее сумка ле
жала на красном кресле. Я открыл ее и извлек содержимое. Там было все, что м
ожет иметь при себе женщина, обладательница шубки «Бергмана». И больше н
ичего. Я вынул револьвер из ящика, извлек патроны и стал рассматривать их
под лупой: вдруг один-другой окажется ярче, новей остальных. Нет, все один
аковы. Я снова положил револьвер в стол и услышал шум спускающегося лифт
а, а потом звук открываемой двери. Они вошли в кабинет. Миссис Хейзен перво
й. Она приблизилась к кожаному креслу, взяла сумку и, поглядев на стол Вуль
фа, вопросительно уставилась на меня:
Ч Где револьвер?
Ч События приобрели новый оборот, миссис Хейзен. Ч Я смотрел на нее с ра
сстояния вытянутой руки. Ч Я включил радио послушать последние извести
я и услышал Ч повторяю дословно: «Труп человека по имени Барри Хейзен об
наружен сегодня утром между зданиями на Нортон-стрит в нижней части Зап
адного Манхэттена. Он был убит выстрелом в спину. Смерть наступила неско
лько часов назад. Других подробностей пока нет. Мистер Хейзен был консул
ьтантом по вопросам рекламы и связям фирм с общественностью». Вот что я у
слышал.
Она уставилась на меня с ошалелым видом:
Ч Вы в-в-все придумали
Ч Нет. Так объявили по радио. Ваш муж убит.
Сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол, а лицо застыло и побелело. Я
впервые видел, чтобы кровь так стремительно отливала от лица. Она, спотык
аясь, шагнула вперед, я подхватил ее под руку и усадил в кресло. Вульф, оста
новившийся посреди комнаты, рявкнул мне:
Ч Быстро, чего-нибудь выпить! Бренди!
Я пошел было за бренди, но она сказала:
Ч Я не буду пить. Это действительно объявили по радио?
Ч Да.
Ч Его убили? Убили?
Ч Да.
Она прижала кулачки к вискам и стала колотить ими себя по голове.
Вульф, пробурчав: «Я буду на кухне», двинулся к двери. Для него женщина, вне
запно чем-то потрясенная, Ч это женщина в истерике, а он истерик не перен
осит.
Я сказал:
Ч Погодите, она сейчас придет в себя.
Он еще раз глянул на нее, что-то пробормотал себе под нос, подошел к своему
креслу и опустился в него.
Ч Мне надо позвонить, Ч сказала она. Ч Я должна удостовериться. Кому мн
е звонить? Ч Кулачки безвольно лежали на коленях.
Ч Никому, Ч отрезал Вульф. Ч По крайней мере, сейчас.
Она резко повернула голову в его сторону:
Ч Почему?
Ч Потому что я должен решить, стоит ли мне звонить. В полицию. Рассказать
им то, что я от вас услышал. Как я вам обещал. Арчи! Где револьвер?
Ч В столе.
Ч Из него давно стреляли?
Ч Трудно сказать. Если и стреляли, то сразу же после этого вычистили. Бар
абан заполнен патронами. Абсолютно одинаковыми.
Ч Думаешь, это она стреляла?
Вульф в своем репертуаре. Его интересовало мое мнение как эксперта по же
нскому вопросу. В его отношении ко мне как знатоку женщин есть противоре
чия, хотя самого Вульфа они не волнуют.
Ч На первый взгляд, нет, Ч ответил я. Ч Чтобы сказать определеннее, мне
нужны факты.
Ч Мне тоже. Это вы застрелили своего мужа, миссис Хейзен?
Она покачала головой.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4
собирался продиктовать мне ряд писем и боялся, что если я отправлюсь вме
сте с нашей очаровательной посетительницей в оранжерею, то могу сильно з
адержаться. Много лет назад он пришел к заключению Ч без достаточных на
то оснований Ч что стоит мне оказаться в обществе молодой привлекатель
ной женщины, как я напрочь забываю о времени. Если Вульф что-то вбил себе в
голову, его не переубедишь.
Зазвонил телефон. Я подошел к аппарату на моем столе, взял трубку и сказал
: «Кабинет Ниро Вульфа. Арчи Гудвин слушает». Звонил человек из Нью-Джерси
, колбасник, наш поставщик. Он хотел узнать, не прислать ли новую партию св
оей продукции. Я связал его с Фрицем на кухне.
Решив, что для сыщика лучший способ скоротать время Ч это поработать ищ
ейкой, я занялся изучением норковой шубки. Увидев ярлык фирмы «Бергман»,
я счел дальнейшее исследование излишними и снова повесил ее на спинку кр
есла. Затем взял в руки револьвер, из которого посетительница так не хоте
ла лишать жизни своего мужа. «Дрексель», калибра 0,32. В прекрасном состояни
и, вычищен, барабан полон патронов. Плохая игрушка для молодой женщины, не
имеющей разрешения на ношение оружия. Затем я проверил чек. «Ист-Сайд бэн
к энд траст компани». Подписано Люси Хейзен. Я положил его в сейф. Взглянул
на свои часы, включил радио послушать дневной выпуск последних известий
. В Алжире кипели страсти. Строительный подрядчик из Стейтен-Айленда отр
ицал, что получал выгодные заказы благодаря покровительству местного п
олитического туза. Фидель Кастро сообщил кубинцам, что американское пра
вительство Ч кучка недостойных людей (мой перевод). А потом:
«Труп человека по имени Барри Хейзен обнаружен сегодня утром между здан
иями на Нортон-стрит в нижней части Западного Манхэттена. Он был убит выс
трелом в спину. Смерть наступила ночью или рано утром. Других подробност
ей пока нет. Мистер Хейзен был консультантом по вопросам рекламы и связя
м фирм с общественностью. Лидеры демократов в конгрессе решили сосредот
очить огонь »
Я выключил приемник.
2
Я снова взял револьвер, понюхал дуло и барабан. Наивно?
Но что еще может сделать в таком случае сыщик? Вы автоматически проделыв
аете эту операцию, если хотите проверить, не стреляли ли из револьвера не
давно. Правда, она имеет смысл, только если стреляли не позже, чем полчаса
назад, и у стрелявшего не было возможности как следует вычистить оружие.
Я постоял с револьвером в руке, а потом положил его себе в стол. Ее сумка ле
жала на красном кресле. Я открыл ее и извлек содержимое. Там было все, что м
ожет иметь при себе женщина, обладательница шубки «Бергмана». И больше н
ичего. Я вынул револьвер из ящика, извлек патроны и стал рассматривать их
под лупой: вдруг один-другой окажется ярче, новей остальных. Нет, все один
аковы. Я снова положил револьвер в стол и услышал шум спускающегося лифт
а, а потом звук открываемой двери. Они вошли в кабинет. Миссис Хейзен перво
й. Она приблизилась к кожаному креслу, взяла сумку и, поглядев на стол Вуль
фа, вопросительно уставилась на меня:
Ч Где револьвер?
Ч События приобрели новый оборот, миссис Хейзен. Ч Я смотрел на нее с ра
сстояния вытянутой руки. Ч Я включил радио послушать последние извести
я и услышал Ч повторяю дословно: «Труп человека по имени Барри Хейзен об
наружен сегодня утром между зданиями на Нортон-стрит в нижней части Зап
адного Манхэттена. Он был убит выстрелом в спину. Смерть наступила неско
лько часов назад. Других подробностей пока нет. Мистер Хейзен был консул
ьтантом по вопросам рекламы и связям фирм с общественностью». Вот что я у
слышал.
Она уставилась на меня с ошалелым видом:
Ч Вы в-в-все придумали
Ч Нет. Так объявили по радио. Ваш муж убит.
Сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол, а лицо застыло и побелело. Я
впервые видел, чтобы кровь так стремительно отливала от лица. Она, спотык
аясь, шагнула вперед, я подхватил ее под руку и усадил в кресло. Вульф, оста
новившийся посреди комнаты, рявкнул мне:
Ч Быстро, чего-нибудь выпить! Бренди!
Я пошел было за бренди, но она сказала:
Ч Я не буду пить. Это действительно объявили по радио?
Ч Да.
Ч Его убили? Убили?
Ч Да.
Она прижала кулачки к вискам и стала колотить ими себя по голове.
Вульф, пробурчав: «Я буду на кухне», двинулся к двери. Для него женщина, вне
запно чем-то потрясенная, Ч это женщина в истерике, а он истерик не перен
осит.
Я сказал:
Ч Погодите, она сейчас придет в себя.
Он еще раз глянул на нее, что-то пробормотал себе под нос, подошел к своему
креслу и опустился в него.
Ч Мне надо позвонить, Ч сказала она. Ч Я должна удостовериться. Кому мн
е звонить? Ч Кулачки безвольно лежали на коленях.
Ч Никому, Ч отрезал Вульф. Ч По крайней мере, сейчас.
Она резко повернула голову в его сторону:
Ч Почему?
Ч Потому что я должен решить, стоит ли мне звонить. В полицию. Рассказать
им то, что я от вас услышал. Как я вам обещал. Арчи! Где револьвер?
Ч В столе.
Ч Из него давно стреляли?
Ч Трудно сказать. Если и стреляли, то сразу же после этого вычистили. Бар
абан заполнен патронами. Абсолютно одинаковыми.
Ч Думаешь, это она стреляла?
Вульф в своем репертуаре. Его интересовало мое мнение как эксперта по же
нскому вопросу. В его отношении ко мне как знатоку женщин есть противоре
чия, хотя самого Вульфа они не волнуют.
Ч На первый взгляд, нет, Ч ответил я. Ч Чтобы сказать определеннее, мне
нужны факты.
Ч Мне тоже. Это вы застрелили своего мужа, миссис Хейзен?
Она покачала головой.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4