ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Может быть, думал Рекс, причиной было ее полнейшее равнодушие и безразличие, ее сдержанность и холодность, которые, распаляя самолюбие принца, привели его на грань безумия.
Но как бы там ни было, Рекс все-таки надеялся, что этот случай не положит начало бесконечным происшествиям и неприятностям, которые сделали бы их жизнь просто невыносимой.
Они прибыли на корабль за час до обеда, а за пять минут до звона колокола, извещающего пассажиров о начале трапезы, Квинелла вышла из своей комнаты в гостиную.
Рекс уже успел навести там порядок: отправил на хранение лишний багаж, распаковал и разложил по местам свои книги и документы.
На столе стояли цветы и фрукты, которые сэр Теренс прислал им на корабль, а в ведерке со льдом их ожидала бутылка шампанского.
Когда Квинелла появилась в гостиной, Рекс увидел, что она успела переодеться к обеду, что было довольно необычно для первого вечера на корабле.
Но он отметил про себя, что Квинелла правильно поступила, не надев настоящего вечернего туалета — это было бы расценено обществом как незнание этикета. На ней было очень милое платье из темно-синего кружева, а к корсажу были приколоты две лиловые орхидеи из свадебного букета.
— Мне кажется, вы не отказались бы от бокала шампанского, — сказал Рекс.
— Как мило с вашей стороны, — ответила Квинелла, — но только полбокала, пожалуйста.
Он подал ей бокал и спросил:
— Вам уже лучше?
Она вскинула брови, будто удивляясь такому вопросу.
— Едва ли вам удалось сегодня остаться спокойной, — объяснил он, — после формальностей с женитьбой да еще после встречи с вашим царственным и страстным обожателем.
На мгновение ему показалось, что его слова вызовут у нее раздражение, но она рассмеялась:
— Да, это был не совсем обычный день в моей жизни.
— В моей тоже, — откликнулся он, — так давайте выпьем за более спокойное будущее, по крайней мере пока мы не прибудем в Индию.
Когда они сидели внизу за ужином, каким-то образом избежав места за капитанским столом, Квинелла попросила:
— Я хотела бы, если это, конечно, возможно, чтобы, пока мы в пути, вы рассказали мне об Индии и, может быть, что-нибудь дали почитать.
Не дожидаясь ответа, она добавила:
— Я взяла с собой несколько книг, но в них может не быть того, о чем я хочу узнать.
— А что вы хотите знать?
— Прежде всего я хочу понять народ, которым вы будете управлять. Вам, может быть, покажется, что для меня это слишком сложная задача, но ведь нужно же когда-нибудь начинать!
— Я с вами совершенно согласен, — сказал Рекс. — Удивляюсь, что ваш отец никогда не брал вас в Индию.
— Папа делал деньги в других частях света, — ответила Квинелла.
Она глянула на Рекса из-под длинных ресниц и добавила:
— Трудно даже представить себе двух братьев, менее похожих друг на друга, чем мой папа и дядя Теренс.
— В чем же они так сильно различались?
— Папино честолюбие распространялось на материальную сторону жизни, а дядя Теренс, как я понимаю, посвятил себя служению идее.
«Вполне разумно», — подумал Рекс и, помолчав, добавил вслух:
— Да, это правда, а из книг об Индии вы среди всего прочего узнаете, что есть очень много людей, и англичан, и индийцев, для которых идеалы значат больше, чем все остальное.
— Именно это я и хочу найти в книгах и в ваших рассказах. Я понимаю, это трудное дело, но, мне кажется, Индия займет большое место в моей жизни.
— Почему вы так думаете?
Помолчав некоторое время в нерешительности, она ответила:
— Меня всегда тянуло к этой стране, к буддизму. Я кое-что об этом читала и уверена, на Востоке есть некая тайная мудрость, о которой Запад ничего не знает.
Рекс был поражен.
Ему приходилось разговаривать об Индии со многими женщинами, но ни одна из них, насколько он мог припомнить, не проявляла интереса к тому, что его больше всего восхищало: Веды (Священные книги древних индусов), санскрит, который изучают лишь ученые-филологи, и вся та сложная религиозная система, на которой держится жизнь в Индии во всех ее изменчивых и живописных проявлениях.
Но вслух он сказал лишь:
— Я взял с собой несколько книг, думаю, они вас заинтересуют. А там, в Индии, вам легко будет найти людей, которые смогут рассказать вам и о различных религиях, и о легендах, на основе которых они зародились.
«Да, — подумал он, — едва ли Квинелла с ее любознательностью и серьезностью выдержит всю суету и обыденность, которыми заполнена жизнь английских женщин в Индии».
Поскольку большинство из них никак не общаются с индийцами, то им неизбежно приходится заполнять дни более «светскими» занятиями — не последнее место среди них занимают разговоры о том, что климат все время меняется, а прислуга — ленива и нерасторопна.
Будто заподозрив, что он хочет от нее отделаться и не верит в искренность ее интереса, Квинелла забросала его вопросами. Это были вполне разумные вопросы, и он так же разумно на них отвечал.
В то же время он отнесся к такому ее бурному интересу к Индии с легким недоверием, из собственного опыта зная, что многие женщины пользуются подобной уловкой: завести разговор о том, что, по их мнению, интересно собеседнику, и таким образом привлечь к себе его внимание.
Но если Квинелла так проявляет к нему свой интерес, то поистине она выбрала странный путь! Когда обед закончился, она встала и направилась в каюту.
— Вы дадите мне эти книги? — попросила она.
— Конечно, — ответил он. — Они еще не распакованы и лежат у меня в книжном шкафу.
Он тут же нашел их; это были три тоненькие книжки, которые он обычно брал с собой в путешествия.
Одна книга была о буддизме, вторая представляла собой прекрасное изложение индийской мифологии, а в третьей рассказывалось о Тибете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47