ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мисс Джекобс у себя, сэр. Она изволит переодеваться к обеду.
Ламперти. М-м… изволит…
Майкрофт. Простите сэр, но вам тоже следовало бы переодеться.
Ламперти. Да?
Майкрофт. Да.
Ламперти быстро уходит, размахивая шарфом.
Видел я дураков, но такого…
Входят Артур и Баба. Оба во фраках. На японце фрак сидит мешковато.
13
Баба. Это… дом… вашего папа?
Артур. Моего отца, мистера Джозефа Джекобса-младшего.
Баба. А-а. Младшего? Спасибо. А-а это? (Широко разводит руками.) Земля… английская?
Артур. Нет, она никому не принадлежит, то есть она туземная.
Баба. А-а. Спасибо. Очень красиво.
Артур. Мы живем на острове Безымянном, но мы сами называем его Остров Мира.
Баба. Очень красиво. Спасибо. Спасибо. Очень хорошо.
14
С разных сторон постепенно входят м-р и м-сс Джекобс, Памела, Фрэнк, доктор и священник. Он в длинном сюртуке. Остальные мужчины во фраках. Дамы в вечерних туалетах. Майкрофт разносит на подносе напитки. Ему помогает Сэм.
М-р Джекобс. Всем этим современным аперитивам я предпочитаю наше доброе шотландское виски. Побольше льда, Майкрофт.
Баба. Виски… это… крепкий.
Фрэнк (обращаясь к Памеле) . Выпьем, Пэми, вы знаете за что.
Памела. За ваш успех, Фрэнк.
Входит Ламперти.
М-р Джекобс. А! Вот и прекрасно. Познакомьтесь. Капитан Баба. Граф Ламперти.
Баба. А-а. Спасибо. Граф? Ваше сиятельство? Очень красиво.
М-р Джекобс. В этот торжественный день рождества мне хочется сказать нашей родине несколько слов. Фрэнк, вы все подготовили?
Фрэнк. Да, мистер Джекобс, я еще утром предупредил по радио, что будет рождественская передача. (Выносит на середину комнаты микрофон. В микрофон.) Алло! Алло! Алло! Говорит Остров Мира, говорит Остров Мира на волне четырнадцать с половиной метров. Сейчас у микрофона выступит мистер Джекобс.
М-р Джекобс (торжественно говорит в микрофон) . Мои дорогие соотечественники! Прежде всего позвольте поздравить вас с днем рождества. Нельзя сказать, чтобы мы здесь сильно мерзли в этот день. У нас здесь сорок три градуса тепла. Вы, вероятно, помните, что мой отъезд наделал в свое время много шума. Некоторые газеты, как им и полагается, наговорили на мой счет немало глупостей, но я думаю, что в такой день, как рождество Христово, их можно простить. Не правда ли? Мне хочется, дорогие друзья, сказать вам несколько слов о тех причинах, которые побудили меня покинуть, временно покинуть нашу чудесную Англию. Леди и джентльмены, я неоднократно обращался и обращаюсь ко всем правительствам мира с призывом прекратить пролитие крови, уничтожить оружие, уничтожить все эти бесчисленные средства истребления, которые…
Раздается сильный шум, похожий на шум горного обвала, затем сильное шипение. Все вскакивают со своих мест. Голоса: «Что это?» «Землетрясение!» «Спокойствие, господа!» Шум увеличивается. Потом смолкает.
Памела (подбегает к окну) . Боже мой! Смотрите сюда!
Фрэнк (подбегает к ней, смотрит. С отчаянием) . Самый большой нефтяной фонтан, который я видел в своей жизни. Проклятый неудачник! (Рвет на себе волосы.)
М-сс Джекобс. Нефть! На нашем острове нефть! Скорее же, скорее, нужно что-нибудь делать! Что же вы стоите? (Мечется по сцене.)
М-р Джекобс. Позвольте, я не совсем понимаю. (Надевает пенсне, потом снимает его.) Какая нефть? Почему?
На сцене полный переполох. Постепенно сознание м-ра Джекобса возвращается в реальный, знакомый ему с детства, мир. Он подымается во весь рост и подымает руку.
Молчите! Внимание! Хозяин здесь я!
Все замолкают. На сцене — тишина. М-р Джекобс выбегает из комнаты. За ним устремляются все.
15
Сцена некоторое время пуста. Слышны крики. Потом все возвращаются обратно. Фраки и вечерние платья измазаны нефтью. На лицах торжество.
Доктор. Это миллионы.
Фрэнк. Это миллиарды! Миллиарды! Понимаете вы? Миллиарды!
Пауза.
16
Входит Майкрофт.
Майкрофт. Кушанье готово. (Останавливается в изумлении.)
М-р Джекобс (деловито) . Майкрофт, сколько у вас в запасе бутылок вермута?
Майкрофт. Восемьсот пятьдесят бутылок, сэр.
М-р Джекобс. Очень хорошо.
Занавес.
АКТ ТРЕТИЙ
Декорации первого акта. Прибавилось два конторских стола. На них телефоны. Пейзаж тот же, что и во втором акте. Но он так же, как и комната, претерпел изменения. На берегу видны несколько нефтяных вышек, а на рейде — два груаовых парохода. Сцена пуста. Утро.
Голос из радио. Положение на Острове Мира напрягается все больше и больше. Вчера послы Англии и Соединенных Штатов посетили японского министра иностранных дел и имели с ним продолжительную беседу. По сведениям из авторитетных кругов, беседа касалась проблемы Острова Мира.
Агентство Рейтер сообщает, что вчера на заседании палаты общин представитель оппозиции лейборист полковник Гопкинс спросил премьера, известно ли ему, что Япония претендует на то, чтобы объявить Остров Мира японской территорией. Господин первый министр ответил, что правительству об этом ничего не известно, но что Остров Мира издавна являлся и является английской территорией, что известно каждому школьнику.
Обозреватель журнала «Тихоокеанская торговля» мистер Доури указывает, что нефть Острова Мира совершенно меняет стратегическое положение на Тихом океане. По его мнению, Соединенные Штаты кровно заинтересованы в том, чтобы эта нефть не попала в японские руки.
Представитель нефтяной компании «Стандарт ойл» мистер Маркворт вчера вылетел на самолете из Лос-Анжелоса на Остров Мира. В пути самолет потерпел аварию и затонул.
В связи с военной ситуацией в Европе Остров Мира с его исключительными запасами нефти приобретает громаднейшее значение, как возможная военно-морская и авиационная база на Тихом океане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Ламперти. М-м… изволит…
Майкрофт. Простите сэр, но вам тоже следовало бы переодеться.
Ламперти. Да?
Майкрофт. Да.
Ламперти быстро уходит, размахивая шарфом.
Видел я дураков, но такого…
Входят Артур и Баба. Оба во фраках. На японце фрак сидит мешковато.
13
Баба. Это… дом… вашего папа?
Артур. Моего отца, мистера Джозефа Джекобса-младшего.
Баба. А-а. Младшего? Спасибо. А-а это? (Широко разводит руками.) Земля… английская?
Артур. Нет, она никому не принадлежит, то есть она туземная.
Баба. А-а. Спасибо. Очень красиво.
Артур. Мы живем на острове Безымянном, но мы сами называем его Остров Мира.
Баба. Очень красиво. Спасибо. Спасибо. Очень хорошо.
14
С разных сторон постепенно входят м-р и м-сс Джекобс, Памела, Фрэнк, доктор и священник. Он в длинном сюртуке. Остальные мужчины во фраках. Дамы в вечерних туалетах. Майкрофт разносит на подносе напитки. Ему помогает Сэм.
М-р Джекобс. Всем этим современным аперитивам я предпочитаю наше доброе шотландское виски. Побольше льда, Майкрофт.
Баба. Виски… это… крепкий.
Фрэнк (обращаясь к Памеле) . Выпьем, Пэми, вы знаете за что.
Памела. За ваш успех, Фрэнк.
Входит Ламперти.
М-р Джекобс. А! Вот и прекрасно. Познакомьтесь. Капитан Баба. Граф Ламперти.
Баба. А-а. Спасибо. Граф? Ваше сиятельство? Очень красиво.
М-р Джекобс. В этот торжественный день рождества мне хочется сказать нашей родине несколько слов. Фрэнк, вы все подготовили?
Фрэнк. Да, мистер Джекобс, я еще утром предупредил по радио, что будет рождественская передача. (Выносит на середину комнаты микрофон. В микрофон.) Алло! Алло! Алло! Говорит Остров Мира, говорит Остров Мира на волне четырнадцать с половиной метров. Сейчас у микрофона выступит мистер Джекобс.
М-р Джекобс (торжественно говорит в микрофон) . Мои дорогие соотечественники! Прежде всего позвольте поздравить вас с днем рождества. Нельзя сказать, чтобы мы здесь сильно мерзли в этот день. У нас здесь сорок три градуса тепла. Вы, вероятно, помните, что мой отъезд наделал в свое время много шума. Некоторые газеты, как им и полагается, наговорили на мой счет немало глупостей, но я думаю, что в такой день, как рождество Христово, их можно простить. Не правда ли? Мне хочется, дорогие друзья, сказать вам несколько слов о тех причинах, которые побудили меня покинуть, временно покинуть нашу чудесную Англию. Леди и джентльмены, я неоднократно обращался и обращаюсь ко всем правительствам мира с призывом прекратить пролитие крови, уничтожить оружие, уничтожить все эти бесчисленные средства истребления, которые…
Раздается сильный шум, похожий на шум горного обвала, затем сильное шипение. Все вскакивают со своих мест. Голоса: «Что это?» «Землетрясение!» «Спокойствие, господа!» Шум увеличивается. Потом смолкает.
Памела (подбегает к окну) . Боже мой! Смотрите сюда!
Фрэнк (подбегает к ней, смотрит. С отчаянием) . Самый большой нефтяной фонтан, который я видел в своей жизни. Проклятый неудачник! (Рвет на себе волосы.)
М-сс Джекобс. Нефть! На нашем острове нефть! Скорее же, скорее, нужно что-нибудь делать! Что же вы стоите? (Мечется по сцене.)
М-р Джекобс. Позвольте, я не совсем понимаю. (Надевает пенсне, потом снимает его.) Какая нефть? Почему?
На сцене полный переполох. Постепенно сознание м-ра Джекобса возвращается в реальный, знакомый ему с детства, мир. Он подымается во весь рост и подымает руку.
Молчите! Внимание! Хозяин здесь я!
Все замолкают. На сцене — тишина. М-р Джекобс выбегает из комнаты. За ним устремляются все.
15
Сцена некоторое время пуста. Слышны крики. Потом все возвращаются обратно. Фраки и вечерние платья измазаны нефтью. На лицах торжество.
Доктор. Это миллионы.
Фрэнк. Это миллиарды! Миллиарды! Понимаете вы? Миллиарды!
Пауза.
16
Входит Майкрофт.
Майкрофт. Кушанье готово. (Останавливается в изумлении.)
М-р Джекобс (деловито) . Майкрофт, сколько у вас в запасе бутылок вермута?
Майкрофт. Восемьсот пятьдесят бутылок, сэр.
М-р Джекобс. Очень хорошо.
Занавес.
АКТ ТРЕТИЙ
Декорации первого акта. Прибавилось два конторских стола. На них телефоны. Пейзаж тот же, что и во втором акте. Но он так же, как и комната, претерпел изменения. На берегу видны несколько нефтяных вышек, а на рейде — два груаовых парохода. Сцена пуста. Утро.
Голос из радио. Положение на Острове Мира напрягается все больше и больше. Вчера послы Англии и Соединенных Штатов посетили японского министра иностранных дел и имели с ним продолжительную беседу. По сведениям из авторитетных кругов, беседа касалась проблемы Острова Мира.
Агентство Рейтер сообщает, что вчера на заседании палаты общин представитель оппозиции лейборист полковник Гопкинс спросил премьера, известно ли ему, что Япония претендует на то, чтобы объявить Остров Мира японской территорией. Господин первый министр ответил, что правительству об этом ничего не известно, но что Остров Мира издавна являлся и является английской территорией, что известно каждому школьнику.
Обозреватель журнала «Тихоокеанская торговля» мистер Доури указывает, что нефть Острова Мира совершенно меняет стратегическое положение на Тихом океане. По его мнению, Соединенные Штаты кровно заинтересованы в том, чтобы эта нефть не попала в японские руки.
Представитель нефтяной компании «Стандарт ойл» мистер Маркворт вчера вылетел на самолете из Лос-Анжелоса на Остров Мира. В пути самолет потерпел аварию и затонул.
В связи с военной ситуацией в Европе Остров Мира с его исключительными запасами нефти приобретает громаднейшее значение, как возможная военно-морская и авиационная база на Тихом океане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19