ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рядом бежали малыши и визжали. Шалфея грозила юным воришкам большой ложкой, они увертывались и каждый раз успевали стянуть какой-нибудь приглянувшийся кусок. Тут вмешалась матушка Меллус:— Ну-ка брысь отсюда, негодники! Вот что, поднимайтесь-ка на стену и сторожите там зубцы, а я пришлю вам завтрак наверх.Малыши умчались, оглашая воздух воинственными криками.Сакстус сидел на траве, прислонившись к стене спиной, и смотрел на взволнованных рэдволльцев.— Доброе утро. Вижу, кое-кто уже разрешил одну, а то и две загадки. Сегодня мы наверняка узнаем имена тех, кого выбрал Мартин.Джозеф улыбнулся и пожал плечами:— Пойду я. В нашем аббатстве нет другого мышиного отца «с бородою седой».Меллус встала со своего места и села рядом с ним.— Уж кому идти, как не Литейщику? Речь-то идет о его дочери, — сказала она. — Как бы мне хотелось снова стать молодой и сильной, чтобы отправиться с вами. Раф пробормотал:Звонарь, который «хотел бы остаться», — это ведь я. Я никогда не уходил из Рэдволла, да, честно говоря, и не хотел бы никуда уходить. Аббатство — мой дом, и я его люблю.В это время Дарри Дикобраз плюхнулся от восторга на землю и, задрав вверх все четыре лапы, завопил:— Меня тоже выбрали! Мартин сказал, что я тоже пойду! Помните строчку: «Разделит все тяготы друг твой в пути»? Это же про меня! — Он обнял Рафа и сказал: — Не бойся, Раф! Это будет настоящее приключение!Раф сел поближе к Дарри:— А после всех приключений мы вернемся обратно в Рэдволл.Меллус посмотрела на Кротоначальника. Он качал бархатной головой и бормотал себе под нос:— Хур-р, это самое… Мартин сказал, что и я тоже пойду.Джозеф уставился на крота:— Конечно, «копающий землю» — это ты! Но крот продолжал покачивать головой:— Лучше бы это был не я. Нам нужна лодка, я чувствую это своим копательным когтем. Хур-р-р, уж лучше идти пешком, чем плыть на какой-то посудине. Ужасно, это… боюсь утонуть. Но если Мартин велел — я отправляюсь!Джозеф улыбнулся и пожал протянутый ему копательный коготь Кротоначальника:— Хорошо сказано. Нам нужны твои сила и логика. Ну а теперь, кто же пятый — «цветок с глазом сокола»? Может, это Роза?Хорошенькая жена Тома замотала головой:— Ну нет, не я! Но я скажу, кто это. Смотрите! — С этими словами она шагнула на нижнюю ступеньку, где сидела Хон Рози.— Вот кто это — Хон Рози! Хотя не знаю, как там насчет ее глаз — как у сокола они или нет.Хон Рози потерла уши:— Соколиный глаз! Слушайте, да ведь полковник Клэри меня так и звал, когда я была вместе с ним в Дозорном Отряде. В любую цель — с первого раза! Ну и дела! Я что же, иду с вами?Тарквин набросился на нее:— Ты что думаешь, я позволю тебе оставить меня здесь с малышами?Рози была прекрасной матерью и вдобавок ко всему очень любила Тарквина. Но сейчас в ней взыграл дух приключений, и она решительно сказала:— Надо делать, что приказывает Мартин Воитель. — Однако, увидев, что уши Тарквина жалобно поникли, она смягчилась: — Но если ты против, дорогой, я никуда не пойду!Хорошо зная обоих, Джозеф с нарочитой серьезностью сказал:— Конечно, Тарквин, ты прав. Место Рози — здесь, в Рэдволле, рядом с тобой и малышами. Но я подумывал предложить тебе составлять меню и пробовать еду вместо меня. Меллус присмотрела бы за твоими зайчатами, поучила бы их. Правда, Меллус?Барсучиха подмигнула Джозефу и подтвердила:— Само собой! Да еще нам временно нужен ключник. Дарри наверняка придется по нраву, чтобы припасами в кладовой распоряжался кто-нибудь достойный. Ведь октябрьский эль и клубничный напиток надо пробовать каждый день, поддерживать нужную температуру — и вообще присматривать, чтобы ничего не испортилось. Правда, Дарри? Еж понял хитрость и серьезно кивнул:— Нужен кто-то с крепким желудком, чтобы все пробовать. Летом в кладовке должно быть прохладно, чтобы все было в целости и сохранности.Тарквин решительно выдвинул вперед челюсть:— Кто сказал, что ты не пойдешь, дорогая? Покажи мне этого брюзгу! Отправляйся, Рози! А я пожертвую собой и займусь тут чем-нибудь.Сакстус зашуршал пергаментом, на котором было написано стихотворение.— Давайте послушаем еще разок — вдруг кто-нибудь разгадает вот это: Белых птиц над водой сильным ветром несет,И деревья идут по волнам. Симеон прервал Сакстуса:— Это я понял прошлой ночью — слепому ведь легче, я весь мир знаю только по описаниям. «И деревья идут по волнам» — это корабль, белые птицы над водой — паруса, они ведут корабль по волнам.Джозеф восхищенно улыбнулся:— Отлично, Симеон! Сакстус, читай дальше! Там, где юность начнется и кончится рог,Ты найдешь свою дочь. Только там. Аббат озадаченно взглянул на Литейщика:— Вот здесь я совершенно ничего не понимаю. Где, по-твоему, начинается юность?— Не знаю…— А где кончается рог?— Наверное, на голове.Симеон всхлипнул от смеха: С чего начинается юность ? Симеон начинается с «с», Джозеф — с «д», а юность — с «ю». А рог кончается на «г».Сакстус смущенно сказал:— Извини, Симеон, но ты меня окончательно сбил с толку. Не мог бы ты объяснить все сначала?Симеон терпеливо объяснил:— Соедини эти буквы — «ю» и «г». Получится «юг»! Мартин велит плыть на юг!Сакстус отобрал у Симеона чашку с мятным чаем и отдал ее Рафу:— Гений не должен пить мятный чай, как простые смертные. Раф, пойди в кладовую и принеси самого лучшего ежевичного вина — для слепого, который видит лучше всех нас.Они еще долго сидели и думали над последним стихотворением, которое снова и снова читал Джозеф: Ревущий поток суждено вам пройти,Вернуться дано четырем из пяти.Урган занял замок Гаэля. Спешите… Раф повторил вторую строчку:— «Вернуться дано четырем из пяти…» Один из нас умрет, Дарри?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57