ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В пять часов большинство телестанций передали первые репортажи о сражении у стен тюрьмы и бесславном поражении саскэтчской полиции. Видеокадры жутких тварей-пришельцев потом долго стояли перед глазами потрясенных жителей города, как и сцены убийства. И хотя их нельзя было смотреть без содрогания, зрители сидели у экранов как зачарованные. Когда показ новостей закончился, город отреагировал как единый организм, подвергшийся электрическому шоку: он содрогнулся. Тысячи людей устремились вон из дома, чтобы завести моторы машин и вездеходов. Конторы, из которых еще днем удрала половина служащих, опустели окончательно, и волна жителей пригородов обрушилась на автовокзал у моста. Выезды из Спейстауна оказались перекрыты пробками, в которых не редкими были длинные черные лимузины. Короткий участок трансколониальной автострады, соединивший Спейстаун со Снежным Берегом, был пока свободен, но все подъезды к Снежному Берегу были блокированы плотной очередью автотранспорта, которая тянулась, будто змея, вниз по склону до самого моста.Полковник Анри Тюссо, махнув рукой на свой вездеход, пустился бегом вниз к мосту. Мэр Дрюмон сначала старался не отставать, но затем выбился из сил и замедлил шаг. Тюссо никак не удавалось связаться по передатчикам хоть с кем-нибудь из полицейского управления. Очевидно, там кипели такие жаркие споры о предстоящих решительных действиях, что было просто некогда выслушивать донесения с передовой.Тюссо помчался вдоль Снежного Берега и вскоре увидел мост – единственную артерию, соединявшую Северный и Южный Бельво-Сити. Мост казался сплошной кашей, где с пешеходами смешались, будто в жаркой схватке, автомобили и вездеходы; тонкая ниточка полицейских в голубой форме пыталась навести порядок.Тюссо нырнул в толпу, расталкивая ее локтями, и сразу же наткнулся на Огюста Дарнэ.– Капитан, что вы здесь делаете? У Дарнэ был обезумевший, растерзанный вид, к тому же он потерял шляпу.– Наверное, то же, что и вы. Стараюсь попасть в Южный Бельво.– Мне лично надо добраться до управления, – отрезал Тюссо.– А мне надо в безопасное место, и я туда попаду.– Не хотите ли вы сказать, что самовольно оставили свой пост?– Что? Я оставил? – Лицо Дарнэ искривилось. – Как бы не так. Я послал его к черту. Надо вам, чтобы космопорт действовал? Вот и занимайтесь им сами. Ни света, ни электричества, а внутрь терминала вообще не попасть. И как, по-вашему, он будет действовать, скажите на милость? Я вот понятия не имею...– Что там произошло? Я был занят...– Что произошло у терминала? Сразу и не расскажешь. Я сам мало что видел, но сержант Дарэ доложил, что какие-то террористы, переодетые в форму обслуживающего персонала восемнадцатой стартовой площадки, перебили инженерный состав и нарушили систему подачи электроэнергии. Они набрасывались на любого, кто совался . внутрь. Даже штурмовая группа не смогла с ними ничего сделать, а уж сколько газовых гранат они туда покидали!Тюссо узнал зловещие отголоски событий, которые видел собственными глазами. Он схватил Дарнэ за рукав и потащил за собой.– Быстрее, быстрее! Вы пойдете со мной! Нам надо успеть ко мне в управление.– Но для этого надо сначала перейти мост, а это не так-то просто.– За мной, – проревел Тюссо и решительно стал протискиваться сквозь толпу, расталкивая зазевавшихся и требуя, чтобы полицейские расчистили ему путь.Вдвоем они пробились на противоположную сторону и оказались в толпе пешеходов, торопившихся вверх по холму к часовне. Обогнув ее, они вышли к голубому стеклянному фасаду башни полицейского управления. Здесь уже суетились многочисленные ополченцы. В вестибюле первого зтажа царил уже привычный хаос. Лифты не работали, освещение функционировало по аварийной схеме.Тюссо потащил Дарнэ вверх по лестнице к себе в кабинет.– Давайте живее, нам надо добраться туда и включить канал дальней связи. Необходимо предупредить ИТАА.– О чем вы говорите? – не понял Дарнэ.– Да пошевеливайтесь же вы, живо вверх по ступенькам, черт вас возьми! – Тюссо бесцеремонно толкнул Дарнэ перед собой.Он так и гнал его вверх по ярко освещенной лестнице до самого верхнего этажа. Там они наткнулись на очередное столпотворение: в приемной яблоку упасть негде было. Толпа, главным образом сержанты полиции, завидев Тюссо, шарахнулась к стенам. Тот с трудом протолкался через нее и ворвался в свой кабинет.Там тоже стало многолюднее, а состав присутствующих изменился. Здесь были шеф полиции Бельво и папаша Тюссо. Они приземлились прямо на крышу, прилетев на вертолете. Помимо них присутствовали сенаторы Шульц и Троган. Прибыли также офицеры ополчения из Санта-Анны и президент саскэтчского банка Левюэль Ганооз.Завидев Анри Тюссо, присутствующие обрушили на него град вопросов, причем каждый старался привлечь внимание к себе, отчаянно жестикулируя и пытаясь перекричать остальных. 37 – Дайте же мне сказать! – наконец заорал полковник Тюссо, все еще придерживая за рукав Огюста Дарнэ.Постепенно под стихающие протесты и жалобы в кабинете установилась относительная тишина. Тюссо отпустил Дарнэ, и тот, обнаружив поблизости кресло, рухнул в него.– До сих пор не установлен контакт с орбитальной станцией или ИТАА. Нам необходимо срочно поставить их в известность о происходящем, – начал полковник.Присутствующие непонимающе уставились на него.– Нам надо связаться с ИТАА по дальней связи. На лицах столпившихся около Тюссо людей проступило недоумение и испуг.– К чему это ты клонишь, парень? – отозвался папаша Тюссо с присущим ему ехидством. Папаша всегда был невысокого мнения о своем племянничке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113