ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лакей, впустивший Лесли, заметно нервничал.
— Вы хотите видеть миледи? Она наверху с миссис Горден.
В этот момент Лесли увидела Грету, что спускалась по лестнице. Та казалось, была очень взволнована.
— Вы — мисс Моген? — спросила она, обращаясь к гостье. — Я страшно рада, что вы пришли. Этот Дрез — ужасный человек!
— Что же Дрез натворил? — спросила Лесли.
— Поднимитесь, пожалуйста, наверх. Леди Райтем вам обо всем расскажет. Какова наглость! Дрез устроил в доме ужасную сцену и тотчас ушел. Что позволяют эти люди! Кажется, во всем виновата война…
Холодный, четкий голос сверху прервал этот словесный поток:
— Попросите мисс Моген наверх, я желаю с ней поговорить наедине.
Поднявшись по лестнице, Лесли вошла в комнату и прикрыла за собой дверь. Леди Райтем стояла у камина. На ней было простое темное платье и темные чулки. Лицо Джен очень изменилось. Несмотря на неестественно яркие румяна глаза выглядели затравленно.
— Что нового? — спросила Джен Райтем. — Час назад я звонила вам по телефону, но, к сожалению, не застала дома. Я хотела бы, чтобы расследованием этого случая занялась именно женщина.
— Дрез что-нибудь похитил? — напрямик спросила Лесли. Но к ее удивлению леди Райтем покачала головой.
— Нет, я ничего не заметила. Просто он вел себя безобразно и внезапно оставил службу.
— Вы сегодня выезжали из дома?
— Да, я ужинала с принцессой Беллини. Мы хотели пойти в театр, но у меня разболелась голова.
— В котором часу вы вернулись?
— В половине десятого или немного раньше. Мы ужинали в маленьком ресторане, который…
— А потом вы вернулись и поужинали во второй раз, — твердо сказала Лесли. — Стол ведь еще накрыт на два прибора.
Лицо леди Райтем на мгновение выразило замешательство.
— Ах, вот что, — смущенно сказала она, — немного позже пришла моя приятельница, миссис Горден.
— Было бы лучше, если бы вы говорили со мной откровенно, леди Райтем, — решительно заявила Лесли. — Ведь на самом деле все обстояло совсем не так…
Джен ответила не сразу. Потом заговорила:
— Сама не знаю, что я делала. — В ее голосе звучали отчаяние и подавленная злоба. — Его грубое поведение совсем лишило меня памяти. Ах, если бы я знала это раньше! — Она закрыла лицо руками, и Лесли услыхала сдерживаемые рыдания.
— Что он вам сказал?
— Нет, это было ужасно! Нет, я не могу вам это сказать…
Лесли выждала время и перешла в наступление.
— Он в наших руках. Привести его сюда?
Леди Райтем отступила на шаг. С губ ее сорвался крик.
— Вы хотите его доставить… сюда? — хрипло спросила она. — Господи, только не сюда! Его ведь нужно хоронить… — она запнулась, но было уже поздно.
— Откуда вы знаете, что он мертв? — холодно спросила Лесли.
Даже яркий грим не мог скрыть смертельной бледности лица Джен Райтем.
— Откуда вы знаете, что его нет в живых? Кто вам это сказал? — настаивала Лесли.
— Я… я слышала об этом…
Голос леди Райтем перешел в шепот.
— Кто вам сказал? Об этом, кроме мистера Колдуэлла и меня, никто не знает. Я совсем недавно оставила то место, где был найден труп. Прошло не более пяти минут…
— Совсем недавно? Не более пяти минут? Этого я понять не могу!
— Я хорошо понимаю ваше удивление, леди Райтем. Вы ведь знаете, что Барнс-Коммон находится не в пяти минутах езды отсюда!
Джен взглянула, как загнанный зверь.
— Я знаю, что он мертв, — с отчаянием в голосе сказала она. — Бог знает, кто его убил. Но я его там видела. Я проезжала в автомобиле. Почувствовала, что это именно он, и вышла из машины. Мне нужно было сразу заявить в полицию, но я была так испугана. Я чуть не упала там же в обморок.
— Куда вы после этого поехали?
— К принцессе Беллини — у нее дом в Уимблдоне.
— Но вы ведь совсем недавно расстались с ней?
Леди Райтем кусала сухие губы.
— Она… кое-что забыла у меня… был такой чудный вечер — и я поехала…
— Присядьте пожалуйста, — предложила Лесли.
Леди Райтем слабо кивнула головой и села в первое попавшееся кресло.
Лесли Моген было жаль эту женщину. Но жалость была не единственной причиной ее любезности. В Скотленд-Ярде она никогда не разговаривала с арестованными или со свидетелями, когда они стояли рядом с ней. Один из крупных адвокатов дал ей когда-то совет: «Заботьтесь о том, чтобы эти люди находились ниже вас, и они скажут вам правду».
— Вы не были у принцессы Беллини, леди Райтем, — сказала Лесли, от души жалея несчастную женщину. — Вы следили за Дрезом, он кое-что украл у вас.
Леди Райтем молча смотрела на нее.
— Вы думали, — продолжала Лесли, — что он направился к принцессе Беллини. Дорога туда ведет через Барнс-Коммон?
— Да…
— Вы увидели его там и сразу узнали? Вы не направлялись в Уимблдон, а возвращались оттуда!
Леди Райтем тяжело дышала.
— Откуда вы все это знаете?
— Труп лежал с левой стороны, если ехать из Уимблдона. Если бы вы направлялись туда, вы трупа не заметили бы. Вы говорите, что были у принцессы Беллини. Что она вам сказала?
— Ее не было дома.
Какое-то внутреннее чувство подсказало Лесли, что теперь леди Райтем сказала правду.
— Вы поехали обратно и по дороге увидели труп? Вы его обыскали?
Леди Райтем кивнула головой.
— Что вы искали?
— Этого я не могу вам сказать.
Вдруг Лесли оглянулась, бесшумно прошла через комнату и быстрым движением открыла дверь. Миссис Горден чуть было не упала к ее ногам.
— Вы так интересуетесь нашим разговором? — спросила Лесли самым любезным тоном.
Грета Горден смутилась.
— Ах, поверьте, я только что собиралась войти и нагнулась, чтобы поправить платье. Что это вы обо мне подумали, мисс Моген! Люди, подслушивающие чужие разговоры, ужасны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
— Вы хотите видеть миледи? Она наверху с миссис Горден.
В этот момент Лесли увидела Грету, что спускалась по лестнице. Та казалось, была очень взволнована.
— Вы — мисс Моген? — спросила она, обращаясь к гостье. — Я страшно рада, что вы пришли. Этот Дрез — ужасный человек!
— Что же Дрез натворил? — спросила Лесли.
— Поднимитесь, пожалуйста, наверх. Леди Райтем вам обо всем расскажет. Какова наглость! Дрез устроил в доме ужасную сцену и тотчас ушел. Что позволяют эти люди! Кажется, во всем виновата война…
Холодный, четкий голос сверху прервал этот словесный поток:
— Попросите мисс Моген наверх, я желаю с ней поговорить наедине.
Поднявшись по лестнице, Лесли вошла в комнату и прикрыла за собой дверь. Леди Райтем стояла у камина. На ней было простое темное платье и темные чулки. Лицо Джен очень изменилось. Несмотря на неестественно яркие румяна глаза выглядели затравленно.
— Что нового? — спросила Джен Райтем. — Час назад я звонила вам по телефону, но, к сожалению, не застала дома. Я хотела бы, чтобы расследованием этого случая занялась именно женщина.
— Дрез что-нибудь похитил? — напрямик спросила Лесли. Но к ее удивлению леди Райтем покачала головой.
— Нет, я ничего не заметила. Просто он вел себя безобразно и внезапно оставил службу.
— Вы сегодня выезжали из дома?
— Да, я ужинала с принцессой Беллини. Мы хотели пойти в театр, но у меня разболелась голова.
— В котором часу вы вернулись?
— В половине десятого или немного раньше. Мы ужинали в маленьком ресторане, который…
— А потом вы вернулись и поужинали во второй раз, — твердо сказала Лесли. — Стол ведь еще накрыт на два прибора.
Лицо леди Райтем на мгновение выразило замешательство.
— Ах, вот что, — смущенно сказала она, — немного позже пришла моя приятельница, миссис Горден.
— Было бы лучше, если бы вы говорили со мной откровенно, леди Райтем, — решительно заявила Лесли. — Ведь на самом деле все обстояло совсем не так…
Джен ответила не сразу. Потом заговорила:
— Сама не знаю, что я делала. — В ее голосе звучали отчаяние и подавленная злоба. — Его грубое поведение совсем лишило меня памяти. Ах, если бы я знала это раньше! — Она закрыла лицо руками, и Лесли услыхала сдерживаемые рыдания.
— Что он вам сказал?
— Нет, это было ужасно! Нет, я не могу вам это сказать…
Лесли выждала время и перешла в наступление.
— Он в наших руках. Привести его сюда?
Леди Райтем отступила на шаг. С губ ее сорвался крик.
— Вы хотите его доставить… сюда? — хрипло спросила она. — Господи, только не сюда! Его ведь нужно хоронить… — она запнулась, но было уже поздно.
— Откуда вы знаете, что он мертв? — холодно спросила Лесли.
Даже яркий грим не мог скрыть смертельной бледности лица Джен Райтем.
— Откуда вы знаете, что его нет в живых? Кто вам это сказал? — настаивала Лесли.
— Я… я слышала об этом…
Голос леди Райтем перешел в шепот.
— Кто вам сказал? Об этом, кроме мистера Колдуэлла и меня, никто не знает. Я совсем недавно оставила то место, где был найден труп. Прошло не более пяти минут…
— Совсем недавно? Не более пяти минут? Этого я понять не могу!
— Я хорошо понимаю ваше удивление, леди Райтем. Вы ведь знаете, что Барнс-Коммон находится не в пяти минутах езды отсюда!
Джен взглянула, как загнанный зверь.
— Я знаю, что он мертв, — с отчаянием в голосе сказала она. — Бог знает, кто его убил. Но я его там видела. Я проезжала в автомобиле. Почувствовала, что это именно он, и вышла из машины. Мне нужно было сразу заявить в полицию, но я была так испугана. Я чуть не упала там же в обморок.
— Куда вы после этого поехали?
— К принцессе Беллини — у нее дом в Уимблдоне.
— Но вы ведь совсем недавно расстались с ней?
Леди Райтем кусала сухие губы.
— Она… кое-что забыла у меня… был такой чудный вечер — и я поехала…
— Присядьте пожалуйста, — предложила Лесли.
Леди Райтем слабо кивнула головой и села в первое попавшееся кресло.
Лесли Моген было жаль эту женщину. Но жалость была не единственной причиной ее любезности. В Скотленд-Ярде она никогда не разговаривала с арестованными или со свидетелями, когда они стояли рядом с ней. Один из крупных адвокатов дал ей когда-то совет: «Заботьтесь о том, чтобы эти люди находились ниже вас, и они скажут вам правду».
— Вы не были у принцессы Беллини, леди Райтем, — сказала Лесли, от души жалея несчастную женщину. — Вы следили за Дрезом, он кое-что украл у вас.
Леди Райтем молча смотрела на нее.
— Вы думали, — продолжала Лесли, — что он направился к принцессе Беллини. Дорога туда ведет через Барнс-Коммон?
— Да…
— Вы увидели его там и сразу узнали? Вы не направлялись в Уимблдон, а возвращались оттуда!
Леди Райтем тяжело дышала.
— Откуда вы все это знаете?
— Труп лежал с левой стороны, если ехать из Уимблдона. Если бы вы направлялись туда, вы трупа не заметили бы. Вы говорите, что были у принцессы Беллини. Что она вам сказала?
— Ее не было дома.
Какое-то внутреннее чувство подсказало Лесли, что теперь леди Райтем сказала правду.
— Вы поехали обратно и по дороге увидели труп? Вы его обыскали?
Леди Райтем кивнула головой.
— Что вы искали?
— Этого я не могу вам сказать.
Вдруг Лесли оглянулась, бесшумно прошла через комнату и быстрым движением открыла дверь. Миссис Горден чуть было не упала к ее ногам.
— Вы так интересуетесь нашим разговором? — спросила Лесли самым любезным тоном.
Грета Горден смутилась.
— Ах, поверьте, я только что собиралась войти и нагнулась, чтобы поправить платье. Что это вы обо мне подумали, мисс Моген! Люди, подслушивающие чужие разговоры, ужасны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34