ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это определение содержится в "Покаяниях
Домарощинера", да и он не говорит про отклонения, а называет
создания, отличающиеся от определения, потомками "сталкеров"
и "мокрецов". Что это значит, никто не знает, и поэтому было
принято, что так обозначены отклонения. Но спрашивается, был
ли сам Домарощинер правильным воспроизведением или же он
только думал, что является таковым?
..........
Дядя Аксель еще много рассказывал мне о южных землях,
и все это было очень интересно, но он не сказал мне того,
что я хотел узнать. И тогда я прямо спросил:
- Дядя Аксель, есть ли там города?
- Города? - Повторил он. - Кое-где встречаются посел-
ки, величиной примерно с кентак, но по-разному построенные.
- Нет, - сказал я. - Я имею в виду большие города. - Я
описал ему город из моего сна, но не говорил ему, где его
видел.
Он поглядел на меня со странным выражением:
- Нет, я никогда ни о чем подобном не слышал, - сказал
он.
- Может быть, дальше? Дальше, чем тебе приходилось
бывать? - Предположил я.
Он покачал головой.
- Дальше идти невозможно. Море там полно водорослей,
сплетенных в клубок. Корабль не может пробиться сквозь них
и если попадает в их паутину, то врядли имеет шанс выб-
раться.
- О, - сказал я. - Но ты уверен, что там нет городов?
- Конечно, - ответил он. - Если бы они были, кто-
нибудь услышал бы про них.
Я был разочарован. Значит, если бы мне удалось убе-
жать, найти подходящий корабль и отправиться на юг, то это
было бы не лучше, чем идти в окраины.
Я вновь вернулся к мысли, что город во сне - один из
городов древних людей, а не передача мысленного образа
города, существующего где-то на юге.
Дядя Аксель продолжал говорить о сомнениях в подлин-
ности облика, которые породили в нем путешествия. Потом он
спросил меня прямо:
- Ты понимаешь, Дэви, зачем я рассказал тебе это?
Я не был в этом уверен. Возможно, я сопротивлялся уда-
рам по аккуратному миру, в котором был воспитан. Я вспомнил
фразу, которую слышал несколько раз:
- Ты утратил веру? - Спросил я.
Дядя Аксель фыркнул с презрением.
- Глупости проповедников! - Сказал он и на некоторое
время задумался. - Я рассказал тебе, - продолжал он, - что-
бы ты понял: то, что говорят люди, это еще не доказатель-
ство истинности. Никто в действительности не знает, каков
на самом деле правильный облик, да и сам человек в целом.
Все они только думают, что знают - и мы думаем также. Но мы
не можем даже доказать, что у самих древних людей был
правильный облик.
Он повернулся и вновь пристально посмотрел на меня.
- Как же можно быть уверенным, что то отличие, кото-
рое есть у вас с Розалиндой, не делает вас ближе к древним
людям? Возможно, что действительно, именно древние люди
воплощали правильный облик. Одна их способность, как гово-
рят, заключалась в умении разговаривать друг с другом на
большом расстоянии. Но ведь ты умеешь делать это... И ты, и
Розалинда. Подумай об этом, Дэви. Может, вы с Розалиндой
ближе всех к правильному облику.
Поколебавшись немного, я решился:
- Не только Розалинда, дядя Аксель. Есть и другие.
Он удивленно взглянул на меня.
- Другие? - Переспросил он. - Кто они? И сколько их?
Я покачал головой.
- Я не знаю, кто они, не знаю их имен. Имена не пере-
даются мыслью, это тени, которые нельзя уловить. Вы просто
узнаете того, кто входит в контакт, как узнают человека по
голосу. О Розалинде я узнал совершенно случайно.
Он продолжал задумчиво смотреть на меня.
- Сколько вас? - Повторил он.
- Восемь. Было девять, но один замолчал с месяц назад.
Вот об этом я и хотел спросить тебя, дядя Аксель. Как ты
думаешь, не узнал ли кто-нибудь... Мы боимся, что кто-
нибудь догадался... Если кто-нибудь разгадал нашу тайну...
- Я замолчал, чтобы он закончил мою мысль.
Он опять покачал головой.
Не думаю. Мы услышали бы об этом. Может быть, он прос-
то уехал. Он жил поблизости?
- Наверное... Точно не знаю, - сказал я. - Но если бы
он собирался уезжать, он обязательно сказал бы нам об этом.
- Но он сказал бы и о том, что кто-то догадался, не
так ли? - Предположил дядя. - Мне кажется, что это больше
похоже на несчастный случай, наступивший внезапно. Ты хо-
чешь, чтобы я постарался что-нибудь разузнать?
- Пожалуйста. Некоторые из нас испугались, - об_яснил
я.
- Хорошо, - он утвердительно кивнул. - Я посмотрю, что
тут можно будет сделать. Ты говоришь, что это был мальчик.
Вероятно, не очень далеко отсюда, месяц назад. Что-нибудь
еще?
Я рассказал ему, что мог, но этого было очень мало.
Было большим облегчением для меня узнать, что он постара-
ется выяснить, что же случилось. Поскольку с тех пор уже
прошел целый месяц, и ничего не случилось, мы беспокоились
меньше, но все еще не успокоились окончательно.
Перед расставанием он вновь вернулся к мысли о том,
что никто не может знать то, каков на самом деле правильный
облик.
Позже я понял, почему он сказал это. Я понял также,
что его не очень беспокоит правильность облика. Я не могу
сказать, пытался ли он предупредить чувство тревоги или
неполноценности, которое могло возникнуть у меня, и у всех
нас, когда мы лучше познакомимся со своими способностями.
Может быть, все было лучше оставить как есть, но с другой
стороны, он все же уменьшал тревогу пробуждения...
Во всяком случае, пока я решил не убегать из дому.
Практические трудности казались мне непреодолимыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Домарощинера", да и он не говорит про отклонения, а называет
создания, отличающиеся от определения, потомками "сталкеров"
и "мокрецов". Что это значит, никто не знает, и поэтому было
принято, что так обозначены отклонения. Но спрашивается, был
ли сам Домарощинер правильным воспроизведением или же он
только думал, что является таковым?
..........
Дядя Аксель еще много рассказывал мне о южных землях,
и все это было очень интересно, но он не сказал мне того,
что я хотел узнать. И тогда я прямо спросил:
- Дядя Аксель, есть ли там города?
- Города? - Повторил он. - Кое-где встречаются посел-
ки, величиной примерно с кентак, но по-разному построенные.
- Нет, - сказал я. - Я имею в виду большие города. - Я
описал ему город из моего сна, но не говорил ему, где его
видел.
Он поглядел на меня со странным выражением:
- Нет, я никогда ни о чем подобном не слышал, - сказал
он.
- Может быть, дальше? Дальше, чем тебе приходилось
бывать? - Предположил я.
Он покачал головой.
- Дальше идти невозможно. Море там полно водорослей,
сплетенных в клубок. Корабль не может пробиться сквозь них
и если попадает в их паутину, то врядли имеет шанс выб-
раться.
- О, - сказал я. - Но ты уверен, что там нет городов?
- Конечно, - ответил он. - Если бы они были, кто-
нибудь услышал бы про них.
Я был разочарован. Значит, если бы мне удалось убе-
жать, найти подходящий корабль и отправиться на юг, то это
было бы не лучше, чем идти в окраины.
Я вновь вернулся к мысли, что город во сне - один из
городов древних людей, а не передача мысленного образа
города, существующего где-то на юге.
Дядя Аксель продолжал говорить о сомнениях в подлин-
ности облика, которые породили в нем путешествия. Потом он
спросил меня прямо:
- Ты понимаешь, Дэви, зачем я рассказал тебе это?
Я не был в этом уверен. Возможно, я сопротивлялся уда-
рам по аккуратному миру, в котором был воспитан. Я вспомнил
фразу, которую слышал несколько раз:
- Ты утратил веру? - Спросил я.
Дядя Аксель фыркнул с презрением.
- Глупости проповедников! - Сказал он и на некоторое
время задумался. - Я рассказал тебе, - продолжал он, - что-
бы ты понял: то, что говорят люди, это еще не доказатель-
ство истинности. Никто в действительности не знает, каков
на самом деле правильный облик, да и сам человек в целом.
Все они только думают, что знают - и мы думаем также. Но мы
не можем даже доказать, что у самих древних людей был
правильный облик.
Он повернулся и вновь пристально посмотрел на меня.
- Как же можно быть уверенным, что то отличие, кото-
рое есть у вас с Розалиндой, не делает вас ближе к древним
людям? Возможно, что действительно, именно древние люди
воплощали правильный облик. Одна их способность, как гово-
рят, заключалась в умении разговаривать друг с другом на
большом расстоянии. Но ведь ты умеешь делать это... И ты, и
Розалинда. Подумай об этом, Дэви. Может, вы с Розалиндой
ближе всех к правильному облику.
Поколебавшись немного, я решился:
- Не только Розалинда, дядя Аксель. Есть и другие.
Он удивленно взглянул на меня.
- Другие? - Переспросил он. - Кто они? И сколько их?
Я покачал головой.
- Я не знаю, кто они, не знаю их имен. Имена не пере-
даются мыслью, это тени, которые нельзя уловить. Вы просто
узнаете того, кто входит в контакт, как узнают человека по
голосу. О Розалинде я узнал совершенно случайно.
Он продолжал задумчиво смотреть на меня.
- Сколько вас? - Повторил он.
- Восемь. Было девять, но один замолчал с месяц назад.
Вот об этом я и хотел спросить тебя, дядя Аксель. Как ты
думаешь, не узнал ли кто-нибудь... Мы боимся, что кто-
нибудь догадался... Если кто-нибудь разгадал нашу тайну...
- Я замолчал, чтобы он закончил мою мысль.
Он опять покачал головой.
Не думаю. Мы услышали бы об этом. Может быть, он прос-
то уехал. Он жил поблизости?
- Наверное... Точно не знаю, - сказал я. - Но если бы
он собирался уезжать, он обязательно сказал бы нам об этом.
- Но он сказал бы и о том, что кто-то догадался, не
так ли? - Предположил дядя. - Мне кажется, что это больше
похоже на несчастный случай, наступивший внезапно. Ты хо-
чешь, чтобы я постарался что-нибудь разузнать?
- Пожалуйста. Некоторые из нас испугались, - об_яснил
я.
- Хорошо, - он утвердительно кивнул. - Я посмотрю, что
тут можно будет сделать. Ты говоришь, что это был мальчик.
Вероятно, не очень далеко отсюда, месяц назад. Что-нибудь
еще?
Я рассказал ему, что мог, но этого было очень мало.
Было большим облегчением для меня узнать, что он постара-
ется выяснить, что же случилось. Поскольку с тех пор уже
прошел целый месяц, и ничего не случилось, мы беспокоились
меньше, но все еще не успокоились окончательно.
Перед расставанием он вновь вернулся к мысли о том,
что никто не может знать то, каков на самом деле правильный
облик.
Позже я понял, почему он сказал это. Я понял также,
что его не очень беспокоит правильность облика. Я не могу
сказать, пытался ли он предупредить чувство тревоги или
неполноценности, которое могло возникнуть у меня, и у всех
нас, когда мы лучше познакомимся со своими способностями.
Может быть, все было лучше оставить как есть, но с другой
стороны, он все же уменьшал тревогу пробуждения...
Во всяком случае, пока я решил не убегать из дому.
Практические трудности казались мне непреодолимыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78