ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я верно служу своему господину!
— Какому? — удивился Володя.
Некоторое время они с одинаковым недоумением смотрели друг на друга.
— Я же уже говорил, милорд!
— А-а-а. Да… совсем из головы вылетело, прошу прощения. Вы ведь уже знаете, что мне пришлось расстаться с близким мне человеком, никак не привыкну…
— Да, графиня мне рассказывала, что вы заботились о дочери купца, которую спасли в лесу от волков.
— Купца? А, ну да, конечно. Когда я её спасал, как-то некогда было спрашивать про социальное положение.
— Так что на счет моей просьбы?
— Вашей просьбы? А-а-а. Вы хотите остаться в городе. Неблагоразумно, право, очень неблагоразумно. А без графини вам никак? Пусть госпожа Лоринэль с дочерью и Рокертом отправляются из королевства, а вы решайте ваши проблемы, о которых не можете говорить.
— Увы, но присутствие графини необходимо.
— И она согласна так рисковать?
— Это и её просьба.
— Странно. Я считал, что у неё больше благоразумия. Ну раз так, оставайтесь, а я попрошу Джерома купить место на корабле для Генриетты и Рокерта.
Раймонд откровенно растерялся.
— Для Генриетты?
— Ну да, — удивился Володя. — Её же присутствие в вашем деле не требуется. Чем девочка может вам помочь?
— Но графиня не хотела бы расставаться с дочерью…
— Да? Мне кажется, или ваше присутствие в королевстве немного опасно? Моя мама никогда бы не оставила меня в месте, где опасно, даже если для этого пришлось бы расстаться… я уверен в этом.
— Вы не поняли, милорд, нам нужна не Генриетта, а Рокерт, значит, девочку не с кем отправить…
— Хм… — Володя задумался. — Возможно, это судьба моя, помогать разным девочкам. Если хотите, я возьмусь доставить ее к родителям госпожи Лорниэль. Я-то вам в ваших делах не нужен?
— Право, это очень хорошее предложение… только… э-э-э… нам бы не хотелось вас утруждать…
— Да никаких трудов.
— Я… я посоветуюсь с графиней. Сами понимаете, такое должна решать она.
— Конечно-конечно, тир. Это должна решать только мать.
— И я о том же, милорд.
На следующий день Володя навестил окрестности дома купца и долго стоял недалеко от забора, пока во двор не вышла Аливия. Некоторое время понаблюдав за ней, он надвинул капюшон и поспешил обратно. Мотаться по этому грязному городу совершенно не хотелось. У моря хоть свежий ветер, но в глубине город отчетливо пах помойкой.
Володя неторопливо шел посередине улицы, опасаясь приближаться к окнам — не хотел получить на голову ведро помоев, а то и чего похуже. Из-за такой угрозы Володя и ходил всегда в своей накидке и капюшоне. И он такой не один. Раньше в исторических фильмах его всегда поражала эта несуразность, когда какой-нибудь герой, старательно прячась под капюшоном, чтобы его не узнали, пробирается в логово врага. На его взгляд человеку, в ясную погоду бредущему куда-то в накидке и под капюшоном, остается только табличку повесить на грудь и спину: Я пробираюсь в логово врага! Теперь он понял причину того, что такие люди не вызывали ничьих подозрений — тут многие так ходили. Заслышав за спиной топот, Володя нехотя подался влево, чтобы пропустить всадников, опасливо косясь на окна, не мелькнет ли где там рука с ночным горшком.
— Прочь с дороги, бродяга!
Поскольку Володя находился достаточно далеко от центра улицы, то на свой счет этот крик не принял. И тут же получил удар по спине. Из-за прочного материала накидки и кольчуги этот удар только толкнул его вперед, никакой боли не почувствовал. Запахнув плотнее накидку, мальчик оглянулся. Позади на коне высился презрительно ухмыляющийся всадник в доспехах, поигрывающий кнутом, однако в его взгляде читалась легкая озадаченность. По его опыту от таких ударов кнутом эта шваль людская уже визжала как свинья, а этот, похоже, даже не почувствовал удара.
— Я сказал с дороги, бродяга!
Володя огляделся. Люди вокруг испуганно прижимались к стенам домов, кто-то спешил скрыться во дворах. Мальчик снова посмотрел на всадника.
— Доставляет удовольствие избивать тех, кто ответить не может? — суховато поинтересовался он. — Я ведь проезду не мешаю.
— Чего? — В голове этого всадника явно никак не укладывалась мысль, что какая-то шваль осмеливается ему отвечать, а не бежит испуганно под забор. — Да я тебя… — Всадник снова взмахнул плетью…
Володя дождался удара, а когда кожаный ремень пошел вниз, выбросил вперед руку с мечом. Острейшее лезвие из композита перерезало кнут словно нитку, и всадник остался сидеть с открытым ртом, изучая рукоятку и оставшийся кожаный хвост.
— Не повезло, да? — снова поинтересовался Володя. Он чуть ослабил узел у накидки, чтобы стали видны доспехи и выгравированный на них герб. — Не желает ли благородный тир спуститься с коня, представиться и ответить на некоторые вопросы, касающиеся вашего поведения.
— Князь!!! Какая встреча!!! — остальная кавалькада поравнялась с местом конфликта, от нее отделился всадник. Мальчик удивленно обернулся, присмотрелся.
— Конрон! — узнал он всадника. — Как вы здесь? И, как я погляжу, с внушительным отрядом.
Конрон Пентарский соскочил с коня и дружески хлопнул Володю по плечу.
— Каким судьбами, князь?
— Все теми же, тир. Отец той девочки живет в этом городе. Сдал с рук на руки. Пока решил остаться здесь, а дальше видно будет. Брожу вот, как обычно, изучаю окрестности и до встречи с вашим человеком считал себя вполне счастливым.
Конрон оглядел поспешно соскочившего с коня всадника с ног до головы.
— И что это значит, тир Роксшер?
— Господин, — бывший раньше таким гордым, всадник представлял собой жалкое зрелище. — Я… я не думал, что этот… что этот юноша благородных кровей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414
— Какому? — удивился Володя.
Некоторое время они с одинаковым недоумением смотрели друг на друга.
— Я же уже говорил, милорд!
— А-а-а. Да… совсем из головы вылетело, прошу прощения. Вы ведь уже знаете, что мне пришлось расстаться с близким мне человеком, никак не привыкну…
— Да, графиня мне рассказывала, что вы заботились о дочери купца, которую спасли в лесу от волков.
— Купца? А, ну да, конечно. Когда я её спасал, как-то некогда было спрашивать про социальное положение.
— Так что на счет моей просьбы?
— Вашей просьбы? А-а-а. Вы хотите остаться в городе. Неблагоразумно, право, очень неблагоразумно. А без графини вам никак? Пусть госпожа Лоринэль с дочерью и Рокертом отправляются из королевства, а вы решайте ваши проблемы, о которых не можете говорить.
— Увы, но присутствие графини необходимо.
— И она согласна так рисковать?
— Это и её просьба.
— Странно. Я считал, что у неё больше благоразумия. Ну раз так, оставайтесь, а я попрошу Джерома купить место на корабле для Генриетты и Рокерта.
Раймонд откровенно растерялся.
— Для Генриетты?
— Ну да, — удивился Володя. — Её же присутствие в вашем деле не требуется. Чем девочка может вам помочь?
— Но графиня не хотела бы расставаться с дочерью…
— Да? Мне кажется, или ваше присутствие в королевстве немного опасно? Моя мама никогда бы не оставила меня в месте, где опасно, даже если для этого пришлось бы расстаться… я уверен в этом.
— Вы не поняли, милорд, нам нужна не Генриетта, а Рокерт, значит, девочку не с кем отправить…
— Хм… — Володя задумался. — Возможно, это судьба моя, помогать разным девочкам. Если хотите, я возьмусь доставить ее к родителям госпожи Лорниэль. Я-то вам в ваших делах не нужен?
— Право, это очень хорошее предложение… только… э-э-э… нам бы не хотелось вас утруждать…
— Да никаких трудов.
— Я… я посоветуюсь с графиней. Сами понимаете, такое должна решать она.
— Конечно-конечно, тир. Это должна решать только мать.
— И я о том же, милорд.
На следующий день Володя навестил окрестности дома купца и долго стоял недалеко от забора, пока во двор не вышла Аливия. Некоторое время понаблюдав за ней, он надвинул капюшон и поспешил обратно. Мотаться по этому грязному городу совершенно не хотелось. У моря хоть свежий ветер, но в глубине город отчетливо пах помойкой.
Володя неторопливо шел посередине улицы, опасаясь приближаться к окнам — не хотел получить на голову ведро помоев, а то и чего похуже. Из-за такой угрозы Володя и ходил всегда в своей накидке и капюшоне. И он такой не один. Раньше в исторических фильмах его всегда поражала эта несуразность, когда какой-нибудь герой, старательно прячась под капюшоном, чтобы его не узнали, пробирается в логово врага. На его взгляд человеку, в ясную погоду бредущему куда-то в накидке и под капюшоном, остается только табличку повесить на грудь и спину: Я пробираюсь в логово врага! Теперь он понял причину того, что такие люди не вызывали ничьих подозрений — тут многие так ходили. Заслышав за спиной топот, Володя нехотя подался влево, чтобы пропустить всадников, опасливо косясь на окна, не мелькнет ли где там рука с ночным горшком.
— Прочь с дороги, бродяга!
Поскольку Володя находился достаточно далеко от центра улицы, то на свой счет этот крик не принял. И тут же получил удар по спине. Из-за прочного материала накидки и кольчуги этот удар только толкнул его вперед, никакой боли не почувствовал. Запахнув плотнее накидку, мальчик оглянулся. Позади на коне высился презрительно ухмыляющийся всадник в доспехах, поигрывающий кнутом, однако в его взгляде читалась легкая озадаченность. По его опыту от таких ударов кнутом эта шваль людская уже визжала как свинья, а этот, похоже, даже не почувствовал удара.
— Я сказал с дороги, бродяга!
Володя огляделся. Люди вокруг испуганно прижимались к стенам домов, кто-то спешил скрыться во дворах. Мальчик снова посмотрел на всадника.
— Доставляет удовольствие избивать тех, кто ответить не может? — суховато поинтересовался он. — Я ведь проезду не мешаю.
— Чего? — В голове этого всадника явно никак не укладывалась мысль, что какая-то шваль осмеливается ему отвечать, а не бежит испуганно под забор. — Да я тебя… — Всадник снова взмахнул плетью…
Володя дождался удара, а когда кожаный ремень пошел вниз, выбросил вперед руку с мечом. Острейшее лезвие из композита перерезало кнут словно нитку, и всадник остался сидеть с открытым ртом, изучая рукоятку и оставшийся кожаный хвост.
— Не повезло, да? — снова поинтересовался Володя. Он чуть ослабил узел у накидки, чтобы стали видны доспехи и выгравированный на них герб. — Не желает ли благородный тир спуститься с коня, представиться и ответить на некоторые вопросы, касающиеся вашего поведения.
— Князь!!! Какая встреча!!! — остальная кавалькада поравнялась с местом конфликта, от нее отделился всадник. Мальчик удивленно обернулся, присмотрелся.
— Конрон! — узнал он всадника. — Как вы здесь? И, как я погляжу, с внушительным отрядом.
Конрон Пентарский соскочил с коня и дружески хлопнул Володю по плечу.
— Каким судьбами, князь?
— Все теми же, тир. Отец той девочки живет в этом городе. Сдал с рук на руки. Пока решил остаться здесь, а дальше видно будет. Брожу вот, как обычно, изучаю окрестности и до встречи с вашим человеком считал себя вполне счастливым.
Конрон оглядел поспешно соскочившего с коня всадника с ног до головы.
— И что это значит, тир Роксшер?
— Господин, — бывший раньше таким гордым, всадник представлял собой жалкое зрелище. — Я… я не думал, что этот… что этот юноша благородных кровей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414