ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Никто.— Кто-то должен был знать. Кто-то же украл его! Кому принадлежит этот участок?— Понятия не имею. Пожалуй, я мог бы это выяснить. — Эльф вдруг ссутулил и без того узенькие плечи. — Но только после открытия муниципалитета завтра утром, а тогда будет слишком поздно.Мэллори выстрелил взглядом во тьму и тут же снова уставился на Мюргенштюрма, негромко бросив:— Продолжай говорить.— О чем? — осведомился эльф.— О чем угодно, не важно. За нами следят.— Вы уверены?Мэллори молча кивнул.— А я и не догадывался. Должно быть, сказывается ваш обширный опыт детектива.— Сказывается мой обширный опыт увиливания от налоговой инспекции, — возразил Мэллори. — Начинай говорить о единорогах. Неизвестный приближается.На лице Мюргенштюрма появилось выражение полнейшей растерянности.— Я не знаю, что говорить.— Десять минут назад я не мог заставить тебя заткнуться! — прошипел Мэллори. — А теперь говори!— Я как-то глупо себя чувствую.— Ты почувствуешь себя не в пример хуже, если не скажешь что-нибудь!— Ну, хоть намек какой-нибудь дайте, — в отчаянии вымолвил эльф.Мэллори чертыхнулся и вдруг метнулся во тьму.— Есть! — торжествующе выкрикнул он и через миг появился с царапающейся, изворачивающейся, фыркающей девицей в руках.— Пусти! — зарычала она.Ощутив, что она вот-вот вывернется, Мэллори разжал хватку. Девица зашипела на него и легко вспрыгнула на ограду, присев там на корточки.— Кто ты? — решительно спросил Мэллори.— Я ее знаю, — подал голос Мюргенштюрм. — Это Фелина.— А что ты здесь делаешь? — не унимался Мэллори.— У меня не меньше вашего прав находиться здесь! — вскинулась Фелина.— А то и побольше!— Да небось просто шныряла по дому в поисках всякого мусора, — предположил Мюргенштюрм.— Тогда чего ж она пряталась?— А я людей на дух не переношу!Приглядевшись к ней повнимательнее, Мэллори, к собственному удивлению, обнаружил, что Фелина вообще-то не совсем человек, во всяком случае, не слишком похожа на остальных девушек: молодая и стройная, но конечности покрыты нежным рыжим мехом с тонкими черными полосками, хотя лицо, шея и грудь, виднеющаяся над вырезом платья, — телесного цвета. Глаза оранжевые, с вертикальными зрачками, как у кошки, клыки выражены очень явно, а на верхней губе растут усы — только не человеческие, а кошачьи. Уши чересчур круглые, лицо слишком овальное, длинные ноги выглядят довольно угрожающе. Единственное одеяние Фелины — короткое бежевое платьице — выглядело так, будто она нашла его во время одной из своих мусорных экспедиций.— Кто ты такая? — спросил Мэллори с искренним любопытством.— Felinis majoris, — с вызовом бросила она.— Одна из человекокошек, — пояснил Мюргенштюрм. — Их осталось не так уж много.— А почему ты не любишь людей? — продолжал Мэллори.— Они никого не любят, — сообщил Мюргенштюрм, прежде чем она успела ответить. — Собаки на них охотятся, люди от них шарахаются, настоящие кошки не обращают на них ни малейшего внимания.— Я могу сама за себя ответить, — высокомерно бросила Фелина.— Тогда начинай, — проговорил Мэллори. — Что ты здесь делаешь?— Ищу чего поесть.— А человекокошки едят единорогов?— Нет. — Вдруг ее глаза широко распахнулись, и Фелина очень по-кошачьи ухмыльнулась. — Так это вашего единорога тут сперли!— Его. — Мэллори ткнул большим пальцем в сторону эльфа. — Я только помогаю его найти.Фелина обернулась к Мюргенштюрму, сказав:— Тебя на рассвете прикончат, — таким тоном, будто это ее весьма забавляет.— Нет, если мы найдем его прежде, — возразил Мэллори.— Не найдете.— С чего ты взяла?— С того, что знаю, кто его украл, — заявила девушка-кошка.— Кто же?Она с мурлыканьем лизнула запястье:— Я голодна.— Скажи мне, кто его украл, и я куплю тебе любой обед, какой только ни пожелаешь.— Я никогда не покупаю обедов. — Она томно потянулась. — Это не так весело, как охотиться за ними.— Тогда назови свою цену.— Цену? — переспросила Фелина, словно эта идея была ей в диковинку. И вдруг усмехнулась. — Моя цена такая: я хочу видеть его физиономию, — она указала на Мюргенштюрма, — когда скажу.— Отлично, — согласился Мэллори. — Смотри на него хорошенько.— Твоего единорога, малютка эльф, — произнесла Фелина, следя за Мюргенштюрмом, как кошка за мышкой, — похитил Гранди.Мюргенштюрм стал бледно-салатным. Его будто обухом огрели.— Нет! — шепнул он, обессиленно съезжая спиной по ограде, пока не оказался сидящим на земле, скрестив ноги по-турецки.Фелина ухмыльнулась и склонила голову.— Да в чем дело? — не утерпел Мэллори. — Кто такой этот Гранди?— Это самый могущественный демон в Нью-Йорке! — простонал Мюргенштюрм.— А то и на всем Восточном побережье, — подкинула Фелина, восхищенная реакцией эльфа.— Он пользуется колдовством? — испытывая мрачные предчувствия, поинтересовался Мэллори.— Никакого колдовства на свете нет, Джон Джастин, — тусклым голосом проронил Мюргенштюрм. — Вам это прекрасно известно.— Так что же делает его демоном?— Ничего не делает его демоном. Просто он и есть демон.— Ну ладно, — проронил Мэллори. — А что такое демон?— Злокозненное существо, обладающее несравненным могуществом.— То же самое можно сказать о налоговом инспекторе, — раздраженно буркнул детектив. — Нельзя ли поконкретнее? Как он выглядит? Есть ли у него рога? Хвост? Выдыхает ли он дым и изрыгает ли пламя?— Все вышеперечисленное и даже более того, — вымученно исторг из себя Мюргенштюрм.— Намного больше, — жизнерадостно подсказала Фелина.— А ты уверена, что это именно Гранди украл единорога? — обернулся к ней Мэллори. — Ты сама видела, как он это сделал? — Она кивнула, ухмыльнувшись от уха до уха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики