ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Не так уж я его и приглашал.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего, Хильда. Заверяю тебя, опасность мне не грозит, и я рад, что он у меня в гостях.
Она переводила взгляд с одного на другого, потом откашлялась.
— Мандака, я вас предупреждаю. Вам будет лучше, если завтра утром он придет на работу целым и невредимым.
И прежде чем масаи успел раскрыть рот, Хильда исчезла.
— Кто это? — наконец спросил он.
— Хильда Дориан. — Тут я понял, что имя и фамилия ничего ему не говорят. — Она руководит департаментом безопасности «Брэкстона».
— Та самая женщина, которую вы хотели привести с собой на обед?
— Да.
— Любопытная получилась бы трапеза. — На его губах заиграла ироничная улыбка.
— Извините, иногда она слишком уж опекает меня. Надеюсь, она вас не оскорбила.
— Нет. — Он покачал головой. — Наоборот, мне бы хотелось, чтобы был человек, питающий ко мне такие вот чувства.
— А я бы этого не хотел. — Я скорчил гримасу.
— Вы так говорите только потому, что сердитесь на нее. Если б вы оказались в одиночестве, по-настоящему в одиночестве, вы бы ее боготворили.
— А вы по-настоящему одиноки? Он кивнул.
— У вас нет жены?
— Нет.
— Детей?
Он покачал головой:
— Мне не разрешено их иметь.
— Друзья?
— Ни одного.
Я уже и не знал, что сказать.
— Знаете, бывает и хуже. Многие люди сознательно выбирают уединенную жизнь.
— Я не выбирал такую жизнь, мистер Роджас, — с жаром заверил он меня. — Я бы с удовольствием наслаждался семейным счастьем, хотел, чтобы рядом был человек, который волновался бы обо мне точно так же, как ваш шеф безопасности волнуется о вас.
— Что препятствует вам обзавестись семьей?
— Мне предназначено судьбой жить и умереть в одиночестве. — Он посмотрел на меня. — Между прочим, наши жизни очень похожи, мистер Роджас: хладнокровие, минимум эмоций, уединение.
— Я не нахожу их похожими, — возразил я.
— Разница лишь в том, что вы добровольно избрали такой образ жизни.
— Вас послушать, так я отшельник, — запротестовал я. — А я постоянно общаюсь с людьми.
— Я тоже.
— И у меня есть работа, — добавил я.
— А у меня — миссия.
Не нравился мне этот разговор, поэтому я быстренько сменил тему:
— Обретение бивней — лишь первый этап вашей миссии, не так ли? Он кивнул.
— Но вы не искали их все пятьдесят три года, не так ли?
— Вы совершенно правы, мистер Роджас. На их поиски я затратил только семь лет.
— А что произошло семь лет тому назад?
Он долго смотрел на меня, потом пожал плечами.
— У меня не осталось уже никаких сомнений в том, что я — последний масаи.
— И последний масаи должен сделать то, что хотел сделать Лийо Нельон, когда разыскивал бивни?
— Сделать это мог любой масаи. — В голосе его слышались злые нотки. — А последний масаи просто обязан.
— Но вы не скажете мне, что именно.
— Вы подумаете, что я сумасшедший.
— Это деяние как-то связано с потерей масаи могущества, не так ли?
— Могущество — понятие очень растяжимое, — ответил Мандака. — Вы знаете, сколько нас было, когда масаи боялись все племена Восточной Африки?
— Нет.
— Двадцать пять тысяч, мистер Роджас, в сравнении с двумя миллионами кикуйю.
— Двадцать пять тысяч? — недоверчиво переспросил я. — И вам удавалось держать под контролем треть страны?
— Никаких стран в Восточной Африке не было, пока их не создали. Были земли, на которых традиционно жили масаи, и мы не предпринимали попыток захвата земель, принадлежащих другим племенам. — Губы его искривила вымученная улыбка. — Но в тысяча восемьсот восьмидесятом году Нашей эры наш величайший колдун, мундумугу Мбатьян предсказал близкий приход трех несчастий с севера, которые поставят масаи на край гибели. В восемьдесят первом году на нас обрушилась эпидемия ветряной оспы, после которой погибло девяносто процентов масаи, в восемьдесят втором наши стада поразила чума, после которой осталось лишь несколько коров да бычков.
— А третье несчастье? — спросил я.
— В восемьдесят третьем в Масаиленд из Момбасы пришел двадцатилетний шотландец Джозеф Томсон.
— Томсон стал вашим третьим несчастьем? — хмурясь, спросил я.
— Не столько сам Томсон, сколько белый человек, который отнял наши земли и попытался растоптать нашу культуру. — Мандака вздохнул. — Все, что предсказал Мбатьян, сбылось, но мы выдержали и остались величайшими воинами Восточной Африки. Ни один юноша не становился elmoran, взрослым, не убив льва своим копьем. — Он нахмурился. — Но англичане отняли наши копья и запретили нам даже носить щиты. Мы не имели права убить льва, напавшего на наши стада. Из воинов они превратили нас в беззащитных пастухов. — Тут он внезапно хохотнул. — Мы никогда не ладили с англичанами. Вы знаете, масаи — единственное племя, не участвовавшее в первой мировой войне. Англичане потребовали, чтобы все африканцы, годные к строевой службе, явились на призывные пункты, а мы им сказали! «Нет, нет, мы не воины, у нас нет оружия, которым мы могли бы сражаться. Мы теперь пастухи и останемся с нашими коровами и козами».
— Извините за любопытство, но какое отношение имеет все это к бивням?
— Самое непосредственное. — Голос его переполняла горечь. — И вот что меня особенно злит: бивни не одно столетие находились в Кении, но мы не отняли их у кикуйю. Насколько мне известно, даже не пытались отнять. — Он задумался. — Именно тогда, до того, как бивни перешли в частные руки, нам следовало завладеть ими.
— Я удивлен, что государство с ними рассталось, — заметил я — После накала страстей, сопровождавших борьбу Кимати и Тику, они должны были превратиться в национальную святыню.
— Они и превратились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93