ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Впечатление было такое, словно смотришь из чудовищной дали на гигантскую рождественскую гирлянду. Огни манили, притягивали, очаровывали. Лорел почудилось, будто она слышит музыку сфер…
Кот противно мяукнул и одним прыжком перескочил на шкаф. Лорел очнулась. В холле пронзительно дребезжал колокольчик: кто-то настойчиво требовал служителя. Вот тебе и музыка сфер. Пригрезится же такое…
***
Здесь требовалось спуститься на несколько ступеней вниз. Под сводом было гулко и прохладно, почти как дома. И запах, чем-то напоминавший запах данга…
Слева была запертая (Бигбаг проверил) дверь, а прямо – стойка, отгораживающая часть помещения. За стойкой имелась другая дверь, сделанная наполовину из хрупкого полупрозрачного материала. Такая дверь в принципе не могла воспрепятствовать тому, кто хотел пройти через нее, и у Бигбага опять возникли сомнения в интеллектуальных способностях аборигенов. Дверь как символ. И этот барьер – символ…
На барьере была нарисована белая стрелка, указывающая на кнопку. На стрелке имелась надпись: "Вызов дежурного". И Бигбаг, удивляясь себе и даже отчасти восхищаясь собой, последовал этому местному ритуалу: вызову дежурного. Он нажал на эту кнопку. Мерзко заверещал сигнал.
Через несколько минут из какой-то ниши в стене появился маленький абориген в оптических корректорах на глазах. В одной руке он держал раскрытую книжку, а в другой – странное устройство, напоминающее всем известный альдебаранский шешендрик, только размером побольше.
– Чего тебе надо, добрый фермер Джон? – осведомился он, глядя куда-то поверх головы Бигбага.
– Тут должен быть человек. Прибыл раньше меня. Он мертвый.
Абориген не ответил. Его глаза, и без того уменьшенные линзами, еще более сузились и уставились на маленькое крылатое насекомое, доверчиво опустившееся перед ним на стойку.
А потом он взмахнул гигантским шешендриком и расплющил несчастное маленькое создание!
– Не делай этого, – сказал Бигбаг тихо.
– Мертвый человек? И в морге? Кто бы мог подумать… Так чего ты от меня хочешь? Дать тебе мыла? От тебя воняет, парень, по-настоящему воняет.
– Возможно. Этот мертвый покойник…, он был мне очень близок. Друг. Или брат. В большой степени брат. Он имел животное. Кошку. Это животное я подарил покойному. Я. Поскольку мой друг прервал свою жизнь, я хочу повернуть его взад. Эта кошка представляет для меня в большой степени интерес и важность.
– Понятно… – Абориген вновь взмахнул шешендриком и размозжил еще одно летающее создание, – Я понимаю. Друг, подарок… Но есть порядок. Мне нужно будет твое удостоверение с фотографией, письменное свидетельство, подтверждающее факт подарка, а также документ о состоянии родства с покойным…
Третий яростный шлепок!
– Не надо, – сказал Бигбаг.
– Не надо чего? О Боже…
Глаза аборигена вдруг расширились. Он смотрел на стойку, и Бигбаг посмотрел туда же. Несколько маленьких созданий, спасенных Бигбагом от страшной неминуемой смерти там, в здании из глиняных брикетов… Погорячился я тогда, подумал Бигбаг, не следовало мне брать корабль с собой. Стоял бы он там спокойно, дожидался меня.
Абориген нырнул под стойку, а когда вынырнул, в обеих руках у него было по смердящей жестяной банке. От них шел тот же запах, что и от куч сахара на окраинах города-гнезда…
Глаза Бигбага стали наливаться багровой тьмой. Никогда в жизни ничего он так не хотел, как хотелось ему сейчас почувствовать под пальцами живую плоть…
***
"Форд" остановился у входа в морг. Когда они вышли из машины, Джей сказал:
– Не возражаешь, если я пойду один?
– Что так?
– Надо всего лишь забрать из морга кота. Если пойдем вдвоем, – Джей развел руками, – ты снова схватишься за пыхалку, снова начнешь чистить мозги бедной девочке. Она же медик, а с твоими методами в два счета забудет, чему ее учили в колледже. Пять минут – и я вернусь. Договорились?
– Две минуты, – отрубил Кей.
Джей подмигнул и скрылся за дверью…
***
Он легонько постучал – самкой по стене.
– Где животное?
Самка извивалась, пытаясь спрятать лицо. Ее всю перекосило.
– Не знаю! – совершенно бессовестно говорила она не правду, и переводчик-телепат просто умирал от стыда и возмущения. – Где-то прячется. Он боится шума. Вон там, в той стороне.
– Пойдем посмотрим…
Бигбаг приподнял ее за отставшую шкуру – или это была одежда? – и понес в указанном направлении.
– Зови. Пригласи животное. Поговори с ним.
– Кыс-кыс-кыс! Орион! Ориончииик!
– Громче.
– Ориончиииик!!! Кыш!!! Кыш, кому говорю!!!
Бигбаг повернулся. Зверек стремительно прошмыгнул мимо и скрылся между шкафами. Для вялого студенистого млекопитающего он был весьма подвижен.
– Почему ты зовешь его Орионом?
– Так было напи…, кха…, ты меня задушишь…, написано на ошейнике…
– Я тебя задушу, если через пять минут ты не отдашь мне зверя.
Зазвенел звонок.
Потом – еще и еще.
– Эй, есть тут кто живой? – раздался голос.
Переводчик-телепат сжался в комок. Он узнал этот голос. Голос пограничника, владевшего незаконным оружием и просто чудом – чего уж тут… – не подстрелившего Бигбага у лавочки Розенберга.
– Слушай сюда, самка, – сказал он. – Ты хочешь продолжить свое жалкое, никому не нужное прозябание?
– Д-да…
– Тогда будешь делать мне все по моему хотению.
***
Как ни странно, служителя в холле не оказалось. Джей позвонил раз, другой, подождал несколько секунд, для очистки совести заглянул под стойку, а затем направился в мертвецкую.
Л орел встретила его деревянной улыбкой. Она стояла за прозекторским столом, покрытым свисавшей до пола простыней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Кот противно мяукнул и одним прыжком перескочил на шкаф. Лорел очнулась. В холле пронзительно дребезжал колокольчик: кто-то настойчиво требовал служителя. Вот тебе и музыка сфер. Пригрезится же такое…
***
Здесь требовалось спуститься на несколько ступеней вниз. Под сводом было гулко и прохладно, почти как дома. И запах, чем-то напоминавший запах данга…
Слева была запертая (Бигбаг проверил) дверь, а прямо – стойка, отгораживающая часть помещения. За стойкой имелась другая дверь, сделанная наполовину из хрупкого полупрозрачного материала. Такая дверь в принципе не могла воспрепятствовать тому, кто хотел пройти через нее, и у Бигбага опять возникли сомнения в интеллектуальных способностях аборигенов. Дверь как символ. И этот барьер – символ…
На барьере была нарисована белая стрелка, указывающая на кнопку. На стрелке имелась надпись: "Вызов дежурного". И Бигбаг, удивляясь себе и даже отчасти восхищаясь собой, последовал этому местному ритуалу: вызову дежурного. Он нажал на эту кнопку. Мерзко заверещал сигнал.
Через несколько минут из какой-то ниши в стене появился маленький абориген в оптических корректорах на глазах. В одной руке он держал раскрытую книжку, а в другой – странное устройство, напоминающее всем известный альдебаранский шешендрик, только размером побольше.
– Чего тебе надо, добрый фермер Джон? – осведомился он, глядя куда-то поверх головы Бигбага.
– Тут должен быть человек. Прибыл раньше меня. Он мертвый.
Абориген не ответил. Его глаза, и без того уменьшенные линзами, еще более сузились и уставились на маленькое крылатое насекомое, доверчиво опустившееся перед ним на стойку.
А потом он взмахнул гигантским шешендриком и расплющил несчастное маленькое создание!
– Не делай этого, – сказал Бигбаг тихо.
– Мертвый человек? И в морге? Кто бы мог подумать… Так чего ты от меня хочешь? Дать тебе мыла? От тебя воняет, парень, по-настоящему воняет.
– Возможно. Этот мертвый покойник…, он был мне очень близок. Друг. Или брат. В большой степени брат. Он имел животное. Кошку. Это животное я подарил покойному. Я. Поскольку мой друг прервал свою жизнь, я хочу повернуть его взад. Эта кошка представляет для меня в большой степени интерес и важность.
– Понятно… – Абориген вновь взмахнул шешендриком и размозжил еще одно летающее создание, – Я понимаю. Друг, подарок… Но есть порядок. Мне нужно будет твое удостоверение с фотографией, письменное свидетельство, подтверждающее факт подарка, а также документ о состоянии родства с покойным…
Третий яростный шлепок!
– Не надо, – сказал Бигбаг.
– Не надо чего? О Боже…
Глаза аборигена вдруг расширились. Он смотрел на стойку, и Бигбаг посмотрел туда же. Несколько маленьких созданий, спасенных Бигбагом от страшной неминуемой смерти там, в здании из глиняных брикетов… Погорячился я тогда, подумал Бигбаг, не следовало мне брать корабль с собой. Стоял бы он там спокойно, дожидался меня.
Абориген нырнул под стойку, а когда вынырнул, в обеих руках у него было по смердящей жестяной банке. От них шел тот же запах, что и от куч сахара на окраинах города-гнезда…
Глаза Бигбага стали наливаться багровой тьмой. Никогда в жизни ничего он так не хотел, как хотелось ему сейчас почувствовать под пальцами живую плоть…
***
"Форд" остановился у входа в морг. Когда они вышли из машины, Джей сказал:
– Не возражаешь, если я пойду один?
– Что так?
– Надо всего лишь забрать из морга кота. Если пойдем вдвоем, – Джей развел руками, – ты снова схватишься за пыхалку, снова начнешь чистить мозги бедной девочке. Она же медик, а с твоими методами в два счета забудет, чему ее учили в колледже. Пять минут – и я вернусь. Договорились?
– Две минуты, – отрубил Кей.
Джей подмигнул и скрылся за дверью…
***
Он легонько постучал – самкой по стене.
– Где животное?
Самка извивалась, пытаясь спрятать лицо. Ее всю перекосило.
– Не знаю! – совершенно бессовестно говорила она не правду, и переводчик-телепат просто умирал от стыда и возмущения. – Где-то прячется. Он боится шума. Вон там, в той стороне.
– Пойдем посмотрим…
Бигбаг приподнял ее за отставшую шкуру – или это была одежда? – и понес в указанном направлении.
– Зови. Пригласи животное. Поговори с ним.
– Кыс-кыс-кыс! Орион! Ориончииик!
– Громче.
– Ориончиииик!!! Кыш!!! Кыш, кому говорю!!!
Бигбаг повернулся. Зверек стремительно прошмыгнул мимо и скрылся между шкафами. Для вялого студенистого млекопитающего он был весьма подвижен.
– Почему ты зовешь его Орионом?
– Так было напи…, кха…, ты меня задушишь…, написано на ошейнике…
– Я тебя задушу, если через пять минут ты не отдашь мне зверя.
Зазвенел звонок.
Потом – еще и еще.
– Эй, есть тут кто живой? – раздался голос.
Переводчик-телепат сжался в комок. Он узнал этот голос. Голос пограничника, владевшего незаконным оружием и просто чудом – чего уж тут… – не подстрелившего Бигбага у лавочки Розенберга.
– Слушай сюда, самка, – сказал он. – Ты хочешь продолжить свое жалкое, никому не нужное прозябание?
– Д-да…
– Тогда будешь делать мне все по моему хотению.
***
Как ни странно, служителя в холле не оказалось. Джей позвонил раз, другой, подождал несколько секунд, для очистки совести заглянул под стойку, а затем направился в мертвецкую.
Л орел встретила его деревянной улыбкой. Она стояла за прозекторским столом, покрытым свисавшей до пола простыней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52