ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Гарузоми оскалился. Ч Я отниму твою жалкую смертную душу!
Демон в одно мгновенье оказался рядом с Аризо и молниеносно всадил
свою руку внутрь его тела, пробив солнечное сплетение насквозь.
Аризо ухмыльнулся и посмотрел демону в глаза:
Ч Похоже, я тебе не по зубам Ч Аризо в долю секунды всадил клинки в демо
на.
Гарузоми недоумённо посмотрел в глаза Аризо:
Ч Ты Ты демон? Ч ч ёрная кровь Гарузоми струилась
из тела
Старик поднялся на чердак Ч солнце уже всходило, и через окна просо
чились солнечные лучи, освещая помещение. Более двадцати лет стари
к не поднимался сюда: здесь лежал не только всякий хлам, но и магичес
кие принадлежности, травы, но не это было нужно. Судорожно срывая многоле
тнюю паутину, не обращая внимания на поднявшуюся пыль, из-за кот орой
стало трудно дышать, он шёл в самый тёмный угол чердака. Найдя
старый большой смятый сундук, волшебник открыл его магическим заклинан
ием. Внутри лежали гнилостные остатки какого-то трупа. Несмотря на то, что
на костях повисла высохшая плоть, труп сохранился, его кости и сухожилия
не крошились, от него не исходило даже зловонного запаха. Стар
ик схватил труп за ногу и потащил его вниз, в руке трупа был небольшой бума
жный свёрток. Волшебник принёс труп в свою убранную и хорошо обставленну
ю комнату и прочитал свёрток: «Сие существо есть порождение Т ь
мы, его создал самый могущественный маг в мире. Воплотив в своё
м создании бессмертное тело человека , силу демона, сверх
разум, он наложил могущественные печати на это существо, которые по
зволяю т контролировать его. Следует тщательно контролировать это
существо, дабы оно не вышло из-под контроля в силу своего могущественног
о разума и невероятных возможностей. Оно может оберегать смертных от опа
сностей, сражаться в войнах; оно призвано убивать, ибо в нём ест
ь часть демона. Чтобы оживить существо, необходимо дать ему превосходную
пищу и саке, а также двух девственниц, с которыми он совокупится. Если не в
ыполнить одно из условий, то его мощь может обернуться против волшебника
, оживляющего его». Далее следовало необходимое заклинание. Старый волше
бник немедленно приготовил лучшую трапезу и решил найти двух
дочерей-девственниц неподалёку у крестьянина Ясамото. Он отправился к д
ому крестьянина . Ясамото, направляясь на поле, окликнул старик
а, когда тот уже подходил к его дому:
Ч О, доброе утро! Уж не ко мне ли вы пожаловали? Ч Ясамото приветливо улыб
нулся.
Ч Где ваши юные дочери, Ясамото-сан? Ч
спросил старик и поклонился.
Ч Мм Они здесь, дома Ч недоумевая , ответил Ясамото.
Ч Хорошо, Ч старик махнул рукой в сторону Ясамото, и тот
тотчас же упал без сознания из-за магических чар волшебника.
Ч Юкимото, Ясака! Ч волшебник позвал дочерей крестьянина.
Они выбежали на крыльцо и сразу остановились, увидев отца лежащим без со
знания.
Ч Девочки Ч прошептал старик , и дочери Ясамото взглянули е
му в глаза. Ч Идите за мной
Юкимото и Ясака, находясь в гипнотическом состоянии, последовали за стар
ым волшебником. Он привёл их в комнату с трупом и наказал тихо сидеть, посл
е чего произнёс заклинание, закрыл дверь и вышел во двор.
Гипнотическое действие начало ослабевать, но девочки сидели неподвижн
о. Труп стал оживать: сначала его глаза приобрели живой блеск, то, что было
от лёгких , стало пытаться дышать, подобие сердца зашевелилось
, мышцы судорожно задвигались. Существо издало слабый вопль, тело стало о
брастать мышцами, органы приобрели оболочку , выросли волосы, начал
а сформировываться кожа. Оно едва поднялось, шатаясь из стороны в сторон
у, и снова упало на колени. Увидев перед собой пищу, существо начало пожира
ть приготовленные волшебником блюда из рыбы, риса, овощей, запивая всё са
ке. Когда же это подобие человека насытилось, оно увидело перед собой дву
х юных красавиц. К этому моменту девочки уже почти пришли в себя. От страха
они замерли и боялись пошевелиться, словно перед ними было какое-то чудо
вище Сущест во изнасиловало девочек. Теперь оно было похоже н
а обычного человека . Сделав всё, оно оделось и, закрыв глаза, застыло
у двери. В этот момент вошёл старик.
Ч Я пробудился Ч существо приоткрыло глаза.
Старик осмотрел существо и комнату: вокруг была разбросана еда, предметы
, две девочки чуть стояли, опустив в низ глаза и дрожа от страха;
на полу была их алая кровь.
Ч Кто ты? Ч спросил старик.
Ч Мне дано имя Аризо, я демон в бессмертном теле Ч ответило с
ущество.
Аризо повернулся, подошёл к девочкам и развернулся к старику, положив ру
ки на плечи к девочкам. Он ухмыльнулся, девочки вдруг почувствовали, как о
н жёстко схватил их за основание шеи. Резким движением Аризо вытащил из и
х позвоночных столбов два клинка. Девочки упали замертво. Он засунул кли
нки в ножны, прикреплённые сзади на спине.
Ч Ты должен спасти деревню Ч твёрдо сказал старик.
Аризо прищурил глаза и отвел взгляд в сторону :
Ч Демоны
Ч Кто же твой господин? Ч Аризо пронз
ал демона насквозь своим взглядом. Ч Кому ты служишь?
Гарузоми расхохотался:
Ч Жалкий прислужник людей! Ты не знаешь, что тебя ждёт! Мой дух бессм
ертен, я полноценный демон, ты Ч никто!
Аризо вынул один клинок из тела демона.
Ч Взгляни на этот клинок, Ч Аризо повернул клинок л
езвием к демону. Ч Ничего не видишь?
Задыхаясь от собственной крови, Гарузоми взглянул на лезвие. Там он увид
ел лишь отражение своих чёрных глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Демон в одно мгновенье оказался рядом с Аризо и молниеносно всадил
свою руку внутрь его тела, пробив солнечное сплетение насквозь.
Аризо ухмыльнулся и посмотрел демону в глаза:
Ч Похоже, я тебе не по зубам Ч Аризо в долю секунды всадил клинки в демо
на.
Гарузоми недоумённо посмотрел в глаза Аризо:
Ч Ты Ты демон? Ч ч ёрная кровь Гарузоми струилась
из тела
Старик поднялся на чердак Ч солнце уже всходило, и через окна просо
чились солнечные лучи, освещая помещение. Более двадцати лет стари
к не поднимался сюда: здесь лежал не только всякий хлам, но и магичес
кие принадлежности, травы, но не это было нужно. Судорожно срывая многоле
тнюю паутину, не обращая внимания на поднявшуюся пыль, из-за кот орой
стало трудно дышать, он шёл в самый тёмный угол чердака. Найдя
старый большой смятый сундук, волшебник открыл его магическим заклинан
ием. Внутри лежали гнилостные остатки какого-то трупа. Несмотря на то, что
на костях повисла высохшая плоть, труп сохранился, его кости и сухожилия
не крошились, от него не исходило даже зловонного запаха. Стар
ик схватил труп за ногу и потащил его вниз, в руке трупа был небольшой бума
жный свёрток. Волшебник принёс труп в свою убранную и хорошо обставленну
ю комнату и прочитал свёрток: «Сие существо есть порождение Т ь
мы, его создал самый могущественный маг в мире. Воплотив в своё
м создании бессмертное тело человека , силу демона, сверх
разум, он наложил могущественные печати на это существо, которые по
зволяю т контролировать его. Следует тщательно контролировать это
существо, дабы оно не вышло из-под контроля в силу своего могущественног
о разума и невероятных возможностей. Оно может оберегать смертных от опа
сностей, сражаться в войнах; оно призвано убивать, ибо в нём ест
ь часть демона. Чтобы оживить существо, необходимо дать ему превосходную
пищу и саке, а также двух девственниц, с которыми он совокупится. Если не в
ыполнить одно из условий, то его мощь может обернуться против волшебника
, оживляющего его». Далее следовало необходимое заклинание. Старый волше
бник немедленно приготовил лучшую трапезу и решил найти двух
дочерей-девственниц неподалёку у крестьянина Ясамото. Он отправился к д
ому крестьянина . Ясамото, направляясь на поле, окликнул старик
а, когда тот уже подходил к его дому:
Ч О, доброе утро! Уж не ко мне ли вы пожаловали? Ч Ясамото приветливо улыб
нулся.
Ч Где ваши юные дочери, Ясамото-сан? Ч
спросил старик и поклонился.
Ч Мм Они здесь, дома Ч недоумевая , ответил Ясамото.
Ч Хорошо, Ч старик махнул рукой в сторону Ясамото, и тот
тотчас же упал без сознания из-за магических чар волшебника.
Ч Юкимото, Ясака! Ч волшебник позвал дочерей крестьянина.
Они выбежали на крыльцо и сразу остановились, увидев отца лежащим без со
знания.
Ч Девочки Ч прошептал старик , и дочери Ясамото взглянули е
му в глаза. Ч Идите за мной
Юкимото и Ясака, находясь в гипнотическом состоянии, последовали за стар
ым волшебником. Он привёл их в комнату с трупом и наказал тихо сидеть, посл
е чего произнёс заклинание, закрыл дверь и вышел во двор.
Гипнотическое действие начало ослабевать, но девочки сидели неподвижн
о. Труп стал оживать: сначала его глаза приобрели живой блеск, то, что было
от лёгких , стало пытаться дышать, подобие сердца зашевелилось
, мышцы судорожно задвигались. Существо издало слабый вопль, тело стало о
брастать мышцами, органы приобрели оболочку , выросли волосы, начал
а сформировываться кожа. Оно едва поднялось, шатаясь из стороны в сторон
у, и снова упало на колени. Увидев перед собой пищу, существо начало пожира
ть приготовленные волшебником блюда из рыбы, риса, овощей, запивая всё са
ке. Когда же это подобие человека насытилось, оно увидело перед собой дву
х юных красавиц. К этому моменту девочки уже почти пришли в себя. От страха
они замерли и боялись пошевелиться, словно перед ними было какое-то чудо
вище Сущест во изнасиловало девочек. Теперь оно было похоже н
а обычного человека . Сделав всё, оно оделось и, закрыв глаза, застыло
у двери. В этот момент вошёл старик.
Ч Я пробудился Ч существо приоткрыло глаза.
Старик осмотрел существо и комнату: вокруг была разбросана еда, предметы
, две девочки чуть стояли, опустив в низ глаза и дрожа от страха;
на полу была их алая кровь.
Ч Кто ты? Ч спросил старик.
Ч Мне дано имя Аризо, я демон в бессмертном теле Ч ответило с
ущество.
Аризо повернулся, подошёл к девочкам и развернулся к старику, положив ру
ки на плечи к девочкам. Он ухмыльнулся, девочки вдруг почувствовали, как о
н жёстко схватил их за основание шеи. Резким движением Аризо вытащил из и
х позвоночных столбов два клинка. Девочки упали замертво. Он засунул кли
нки в ножны, прикреплённые сзади на спине.
Ч Ты должен спасти деревню Ч твёрдо сказал старик.
Аризо прищурил глаза и отвел взгляд в сторону :
Ч Демоны
Ч Кто же твой господин? Ч Аризо пронз
ал демона насквозь своим взглядом. Ч Кому ты служишь?
Гарузоми расхохотался:
Ч Жалкий прислужник людей! Ты не знаешь, что тебя ждёт! Мой дух бессм
ертен, я полноценный демон, ты Ч никто!
Аризо вынул один клинок из тела демона.
Ч Взгляни на этот клинок, Ч Аризо повернул клинок л
езвием к демону. Ч Ничего не видишь?
Задыхаясь от собственной крови, Гарузоми взглянул на лезвие. Там он увид
ел лишь отражение своих чёрных глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59