ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она села за кухонный стол и вытащила из сумки блокнот.
С полчаса Миранда записывала фактические сведения по делу о шантаже, затем начала заполнять страницу блокнота своими впечатлениями, сделанными в ходе наблюдений. Уэйн и Коул никак не договорятся, кто из них в клубе главный; Коул хотел бы иметь большую долю, но утверждает, что у него нет средств перекупить пакет акций Уэйна. Родители Коула богатые, сам он – нет. У Коула с родителями не очень теплые отношения, Виктория искренне симпатизирует Коулу, а он – ей. Виктория любит Уэйна. Сейбл что-то скрывает. Сейбл замешана в шантаже.
Миранда отложила блокнот и сидела, задумчиво покусывая конец своей ручки, затем перевернула страницу и стала записывать вопросы. Почему Коул изменил фамилию? Есть ли у него средства, переданные в доверительное управление? Какой ему смысл шантажировать Уэйна? Почему он не может «позволить» себе выкупить долю Уэйна, если хочет этого? Действительно ли он пытался изнасиловать девушку, с которой встречался? Кто та женщина, которая с таким отчаянием во взоре смотрела на него на благотворительном ужине? Коул и Сейбл действуют сообща? Какая связь между шантажом и изнасилованиями?
Следующие полчаса Миранда анализировала свои записи и пришла к выводу, что сначала ей нужно найти ответы на вопросы о Коуле, иначе она ни на шаг не продвинется в своем расследовании. Эти вопросы не давали ей покоя, а интуиция подсказывала, что, ответив на них, она выяснит также, кто и зачем шантажирует Уэйна.
Спустя двадцать минут Миранда, расписавшись в учетной книге ночного охранника, уже сидела в своем кабинете в агентстве. Среди прочих сообщений на столе лежала записка из лаборатории Тони. Результаты экспертизы были готовы, но забрать она их сможет только во время рабочего дня. Утечка информации из отдела Тони невозможна. Он отдает документы только тому оперативнику, от которого их получил, и в целях безопасности никогда не оставляет на столе ни единой лишней бумажки. Легче проскользнуть мимо Марджори, чем незаметно обойти Тони.
Миранда включила компьютер. Ее интересовали данные о Коуле Тейлоре. Их было немного: несколько газетных статей с упоминанием его имени, когда он выступал в Остине, когда стал совладельцем клуба «Электрик блюз» и начал выступать там. Критики к нему благоволили, но биографических сведений почти не давали.
Указывалось только, что он – «сын владельца ранчо в Хилл-Кантри» и «выпускник средней школы Берне».
Для Миранды это была зацепка. Она прошла по коридору в вестибюль и налила себе еще чашку кофе. На часах было без четверти шесть. Если она отправится прямо сейчас, то в Берне приедет где-то в половине седьмого. Может быть, удастся отыскать учителя, который помнит Колтона Трейнора.
Когда она выехала на дорогу, город только просыпался. Машин на шоссе было не много, поэтому в Берне Миранда добралась даже на пять минут раньше, чем предполагала. Увидев открытый магазин, она остановилась, чтобы узнать, как проехать к школе.
– Для школьницы ты старовата. Новая учительница? – Вопрос продавщицы напомнил Миранде, что Берне – маленький городок, где каждый на виду. Интересно, любят ли жители сплетничать с приезжими о своих соседях?
– О, я приехала, чтобы разузнать о своем старом друге.
– Может, я его знаю, – с готовностью отозвалась продавщица. – Как зовут твоего друга?
Миранда сначала хотела назвать вымышленное имя, но потом передумала. Эта женщина наверняка знает все семьи, проживающие в Берне, и сразу ее вычислит.
– Колтон Трейнор.
– У-ху-ху, – присвистнула продавщица, смерив Миранду оценивающим взглядом. – У Коула всегда был наметанный глаз на хорошеньких женщин. Моя сестра училась с ним в одном классе. Он из богатой семьи, но с богачами мало водился. У него в друзьях были всякие помешанные на искусстве. А ты с ним в институте училась или как?
– Ага, – уклончиво ответила Миранда.
– Вообще-то он здесь больше не живет. А родители тут. У них поместье по дороге на Бандеру. Да ты, наверно, знаешь. Наверно, бывала там, да?
– Нет. Мы никогда туда не ездили. Продавщица печально кивнула.
– Ах, ну да. Совсем забыла.
– Что забыла?
– Ну, ты же знаешь, как у него с родителями и все такое…
Миранда поддакнула ей в тон, пытаясь выудить побольше информации и скрыть свою неосведомленность.
– Да, матери его, конечно, тяжело. Она иногда заходит сюда, покупает выпивку и прочее. У нее всегда такой грустный вид. Должно быть, тяжело не видеться с сыном.
– Им обоим тяжело.
– Да, адские муки, – сочувственно кивнула продавщица.
Пока они разговаривали, в лавку вошла покупательница, которая стояла теперь за спиной у Миранды, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
– Спасибо, что подсказали дорогу. Как вас зовут? Я передам Коулу, что мы с вами встречались.
– Мое имя Дина, – рассмеялась женщина. – Только он меня не вспомнит. Мы с ним из разных слоев общества.
Миранда подъехала к школе и припарковала машину. Было уже семь часов. В кабинете директора она увидела женщину, которая, судя по внешности, могла быть учителем математики. Та стояла, склонившись над выдвинутым ящичком картотечного шкафа, и не обратила внимания на Миранду. Девушка выждала несколько минут и кашлянула.
Женщина обернулась, недовольная, что ее оторвали от дела. Миранда затруднялась определить ее возраст: ей могло быть и тридцать пять, и пятьдесят пять. Безжизненные темно-русые волосы подстрижены коротко, не по моде, под стеклами очков в черепаховой оправе прятались глаза непонятного цвета. Юбка и блузка словно куплены в магазине поношенной одежды; подобные модели носили лет десять тому назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
С полчаса Миранда записывала фактические сведения по делу о шантаже, затем начала заполнять страницу блокнота своими впечатлениями, сделанными в ходе наблюдений. Уэйн и Коул никак не договорятся, кто из них в клубе главный; Коул хотел бы иметь большую долю, но утверждает, что у него нет средств перекупить пакет акций Уэйна. Родители Коула богатые, сам он – нет. У Коула с родителями не очень теплые отношения, Виктория искренне симпатизирует Коулу, а он – ей. Виктория любит Уэйна. Сейбл что-то скрывает. Сейбл замешана в шантаже.
Миранда отложила блокнот и сидела, задумчиво покусывая конец своей ручки, затем перевернула страницу и стала записывать вопросы. Почему Коул изменил фамилию? Есть ли у него средства, переданные в доверительное управление? Какой ему смысл шантажировать Уэйна? Почему он не может «позволить» себе выкупить долю Уэйна, если хочет этого? Действительно ли он пытался изнасиловать девушку, с которой встречался? Кто та женщина, которая с таким отчаянием во взоре смотрела на него на благотворительном ужине? Коул и Сейбл действуют сообща? Какая связь между шантажом и изнасилованиями?
Следующие полчаса Миранда анализировала свои записи и пришла к выводу, что сначала ей нужно найти ответы на вопросы о Коуле, иначе она ни на шаг не продвинется в своем расследовании. Эти вопросы не давали ей покоя, а интуиция подсказывала, что, ответив на них, она выяснит также, кто и зачем шантажирует Уэйна.
Спустя двадцать минут Миранда, расписавшись в учетной книге ночного охранника, уже сидела в своем кабинете в агентстве. Среди прочих сообщений на столе лежала записка из лаборатории Тони. Результаты экспертизы были готовы, но забрать она их сможет только во время рабочего дня. Утечка информации из отдела Тони невозможна. Он отдает документы только тому оперативнику, от которого их получил, и в целях безопасности никогда не оставляет на столе ни единой лишней бумажки. Легче проскользнуть мимо Марджори, чем незаметно обойти Тони.
Миранда включила компьютер. Ее интересовали данные о Коуле Тейлоре. Их было немного: несколько газетных статей с упоминанием его имени, когда он выступал в Остине, когда стал совладельцем клуба «Электрик блюз» и начал выступать там. Критики к нему благоволили, но биографических сведений почти не давали.
Указывалось только, что он – «сын владельца ранчо в Хилл-Кантри» и «выпускник средней школы Берне».
Для Миранды это была зацепка. Она прошла по коридору в вестибюль и налила себе еще чашку кофе. На часах было без четверти шесть. Если она отправится прямо сейчас, то в Берне приедет где-то в половине седьмого. Может быть, удастся отыскать учителя, который помнит Колтона Трейнора.
Когда она выехала на дорогу, город только просыпался. Машин на шоссе было не много, поэтому в Берне Миранда добралась даже на пять минут раньше, чем предполагала. Увидев открытый магазин, она остановилась, чтобы узнать, как проехать к школе.
– Для школьницы ты старовата. Новая учительница? – Вопрос продавщицы напомнил Миранде, что Берне – маленький городок, где каждый на виду. Интересно, любят ли жители сплетничать с приезжими о своих соседях?
– О, я приехала, чтобы разузнать о своем старом друге.
– Может, я его знаю, – с готовностью отозвалась продавщица. – Как зовут твоего друга?
Миранда сначала хотела назвать вымышленное имя, но потом передумала. Эта женщина наверняка знает все семьи, проживающие в Берне, и сразу ее вычислит.
– Колтон Трейнор.
– У-ху-ху, – присвистнула продавщица, смерив Миранду оценивающим взглядом. – У Коула всегда был наметанный глаз на хорошеньких женщин. Моя сестра училась с ним в одном классе. Он из богатой семьи, но с богачами мало водился. У него в друзьях были всякие помешанные на искусстве. А ты с ним в институте училась или как?
– Ага, – уклончиво ответила Миранда.
– Вообще-то он здесь больше не живет. А родители тут. У них поместье по дороге на Бандеру. Да ты, наверно, знаешь. Наверно, бывала там, да?
– Нет. Мы никогда туда не ездили. Продавщица печально кивнула.
– Ах, ну да. Совсем забыла.
– Что забыла?
– Ну, ты же знаешь, как у него с родителями и все такое…
Миранда поддакнула ей в тон, пытаясь выудить побольше информации и скрыть свою неосведомленность.
– Да, матери его, конечно, тяжело. Она иногда заходит сюда, покупает выпивку и прочее. У нее всегда такой грустный вид. Должно быть, тяжело не видеться с сыном.
– Им обоим тяжело.
– Да, адские муки, – сочувственно кивнула продавщица.
Пока они разговаривали, в лавку вошла покупательница, которая стояла теперь за спиной у Миранды, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
– Спасибо, что подсказали дорогу. Как вас зовут? Я передам Коулу, что мы с вами встречались.
– Мое имя Дина, – рассмеялась женщина. – Только он меня не вспомнит. Мы с ним из разных слоев общества.
Миранда подъехала к школе и припарковала машину. Было уже семь часов. В кабинете директора она увидела женщину, которая, судя по внешности, могла быть учителем математики. Та стояла, склонившись над выдвинутым ящичком картотечного шкафа, и не обратила внимания на Миранду. Девушка выждала несколько минут и кашлянула.
Женщина обернулась, недовольная, что ее оторвали от дела. Миранда затруднялась определить ее возраст: ей могло быть и тридцать пять, и пятьдесят пять. Безжизненные темно-русые волосы подстрижены коротко, не по моде, под стеклами очков в черепаховой оправе прятались глаза непонятного цвета. Юбка и блузка словно куплены в магазине поношенной одежды; подобные модели носили лет десять тому назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124