ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нелли скоро вернется. Леони тоже. Она отправилась в Рингвуд, не дальше.
Барни Форд оказался коренастым молодым человеком с приятным веснушчатым лицом и копной песочных волос. Когда миссис Форд представила Мери и объяснила ее появление, его приветствием была широкая улыбка и крепкое рукопожатие.
– Жаль, что вам вздумалось прогуляться как раз тогда, когда в конюшне не осталось подходящих лошадей. Нелли следовало предупредить меня звонком, и я бы придумал выход из положения. Где она, кстати говоря?
– Она вывела Тарквинита прогуляться, – ответила ему миссис Форд.
– Что?
– Поехала на Тарквините в лес. Вы говорили, что разрешаете, не правда ли?
– Ничего подобного я не говорил! Она прекрасно знает, что я не доверяю этому коняге и что я запретил ей приближаться к нему до тех пор, пока я не научу его кое-каким манерам… – Когда в комнату вошла Леони, Барни повернулся и обрушился на нее: – Слушай, ты видела Нелли? Если видела, то что ты ей передала от моего имени?
– То, что ты прокричал мне снизу. Что ты забираешь всех лошадей к «Лужкам», но если она появится, может взять Тарквинита!
– Не может взять Тарквинита!
– Я услышала «может», и все.
В наступившем молчании оба пожирали друг друга глазами. Затем Барни пробормотал:
– Ты намерена придерживаться этой версии?
Леони пожала плечами:
– Это никакая не версия. Это твои собственные слова, как я их услышала. Я могла ведь и ошибиться, не так ли?
– Могла… – Лицо Леони жарко вспыхнуло, но, прежде чем она вновь пошла в атаку, Барни повернулся к матери. – Нелли сказала, куда едет? Сколько прошло времени?
– Она поехала в лес, Примерно час назад. Нет, уже, наверное, больше. А что такое, Барни?
– Не собираюсь ждать. Поеду сам и посмотрю. Хочу найти ее и все выяснить.
– Ты поедешь верхом, милый?
– Нет, я возьму машину, Я догадываюсь, куда она могла направиться, но вышлю Дэнси и Хилла в джипе – пусть поищут в другом месте. – Он посмотрел на Мери. – Хотите поехать со мной? – предложил он.
– Да, если можно.
Дружелюбный, расслабленный Барни вмиг стал энергичным и деятельным. Всего лишь через пару минут маленькая поисковая экспедиция была набрана и выслушала его наставления, и машина затряслась по лесной дороге.
После очередного сильного крена, который застал Мери врасплох, Барни бросил:
– Извините, но, мне кажется, она поехала именно этой дорогой.
– Ничего. – Мери потерла голову в том месте, которое пришло в соприкосновение с потолком кабины. – Вы и правда думаете, что Нелли могла упасть с коня или что-то в этом роде? Или я ошибаюсь?
Он кивнул:
– Вполне возможно. Я уверен, что она справится с большинством лошадей, каких я только знаю, но боюсь, на таких безобразников, как Тарквинит, нельзя положиться.
– Безобразников?
– М-м… У них порой развиваются дурные наклонности. Как у некоторых людей… Это все моя вина. Не надо было покупать этого коня. Но он был той стати, которую я давно искал: именно такого мне хотелось бы предложить опытным наездникам, но, когда я дал заявку на торгах и заполучил его, я, разумеется, не догадывался, что у него свои причуды.
– Что это за причуды такие?
– Попросту говоря, он не может свыкнуться с наездником, не терпит никакой ноши; и, более того, он знает отличный способ избавиться от седока, как будто специально придуманный для нашей местности. Вот почему я бы предпочел услышать, что Нелли поехала на нем по рингвудской дороге. В этих зарослях, если только Нелли даст ему шанс почувствовать, что он – хозяин положения, он метнется к ближайшему дереву с низкими ветвями и постарается выбить ее из седла такой веткой. Это как пить дать. – Без всякой паузы Барни лаконично добавил: – Между прочим, Леони наврала сегодня.
Правда?
– Точно вам говорю. Она угодила в западню, которую я ей расставил. Я не говорил: «Нелли не может взять Тарквинита», – и она никак не могла услышать «может» во фразе «Передай Нелли, пусть ни в коем случае – повторяю, ни в коем случае – не пытается оседлать Тарквинита», а сказал я именно это. И пареньку в конюшнях объявил то же самое, но, если Нелли вообразила, что я дал ей свое разрешение, она просто не стала его слушать.
Мери подавила дрожь:
– Но зачем мисс Криспин лгать вам?
– Ума не приложу. Хотя нет, знаю. Она решила, что это сойдет ей с рук: ее слово против моего, и она ведь всегда может заявить, будто плохо расслышала меня. Но на самом деле она сделала это потому, что ненавидит Нелли.
– Но не до такой же степени…
– Чтобы рискнуть здоровьем или даже жизнью девушки? Можно подумать, это ее удержало бы. Но она действительно не выносит ее, и, если с Нелли что-то случится по ее вине… – В голосе Барни явственно прозвучала угроза. Немного помолчав, он добавил: – Наверное, вы уже знаете о Нелли и об этом парне, Кертисе, который погиб? Она до сих пор сохнет по нему.
Выдержав паузу, Мери почти против собственной воли переспросила:
– Вы думаете?
Барни повернулся к ней:
– Вы сомневаетесь в этом?
– И впрямь сомневаюсь. По крайней мере, я предпочитаю верить, что она кипит от ярости, но едва ли сильно страдает.
– Кипит от ярости? То есть злится на Кертиса?
– Не совсем. Он предал ее чувства, и она хотела бы нанести ему ответный удар. Но раз это невозможно, удар обрушится на любого, кто подвернется ей под руку. Видите ли, когда люди пребывают в глубокой скорби, они обычно жаждут участия и благодарны за те крупицы сочувствия, какие могут получить. Как бы сильно эти люди ни страдали поначалу, они не остаются вспыльчивыми надолго, не противятся помощи, как Нелли.
– Вы хотите сказать, что на самом деле она вовсе не так убивается по Кертису, как все мы думаем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Барни Форд оказался коренастым молодым человеком с приятным веснушчатым лицом и копной песочных волос. Когда миссис Форд представила Мери и объяснила ее появление, его приветствием была широкая улыбка и крепкое рукопожатие.
– Жаль, что вам вздумалось прогуляться как раз тогда, когда в конюшне не осталось подходящих лошадей. Нелли следовало предупредить меня звонком, и я бы придумал выход из положения. Где она, кстати говоря?
– Она вывела Тарквинита прогуляться, – ответила ему миссис Форд.
– Что?
– Поехала на Тарквините в лес. Вы говорили, что разрешаете, не правда ли?
– Ничего подобного я не говорил! Она прекрасно знает, что я не доверяю этому коняге и что я запретил ей приближаться к нему до тех пор, пока я не научу его кое-каким манерам… – Когда в комнату вошла Леони, Барни повернулся и обрушился на нее: – Слушай, ты видела Нелли? Если видела, то что ты ей передала от моего имени?
– То, что ты прокричал мне снизу. Что ты забираешь всех лошадей к «Лужкам», но если она появится, может взять Тарквинита!
– Не может взять Тарквинита!
– Я услышала «может», и все.
В наступившем молчании оба пожирали друг друга глазами. Затем Барни пробормотал:
– Ты намерена придерживаться этой версии?
Леони пожала плечами:
– Это никакая не версия. Это твои собственные слова, как я их услышала. Я могла ведь и ошибиться, не так ли?
– Могла… – Лицо Леони жарко вспыхнуло, но, прежде чем она вновь пошла в атаку, Барни повернулся к матери. – Нелли сказала, куда едет? Сколько прошло времени?
– Она поехала в лес, Примерно час назад. Нет, уже, наверное, больше. А что такое, Барни?
– Не собираюсь ждать. Поеду сам и посмотрю. Хочу найти ее и все выяснить.
– Ты поедешь верхом, милый?
– Нет, я возьму машину, Я догадываюсь, куда она могла направиться, но вышлю Дэнси и Хилла в джипе – пусть поищут в другом месте. – Он посмотрел на Мери. – Хотите поехать со мной? – предложил он.
– Да, если можно.
Дружелюбный, расслабленный Барни вмиг стал энергичным и деятельным. Всего лишь через пару минут маленькая поисковая экспедиция была набрана и выслушала его наставления, и машина затряслась по лесной дороге.
После очередного сильного крена, который застал Мери врасплох, Барни бросил:
– Извините, но, мне кажется, она поехала именно этой дорогой.
– Ничего. – Мери потерла голову в том месте, которое пришло в соприкосновение с потолком кабины. – Вы и правда думаете, что Нелли могла упасть с коня или что-то в этом роде? Или я ошибаюсь?
Он кивнул:
– Вполне возможно. Я уверен, что она справится с большинством лошадей, каких я только знаю, но боюсь, на таких безобразников, как Тарквинит, нельзя положиться.
– Безобразников?
– М-м… У них порой развиваются дурные наклонности. Как у некоторых людей… Это все моя вина. Не надо было покупать этого коня. Но он был той стати, которую я давно искал: именно такого мне хотелось бы предложить опытным наездникам, но, когда я дал заявку на торгах и заполучил его, я, разумеется, не догадывался, что у него свои причуды.
– Что это за причуды такие?
– Попросту говоря, он не может свыкнуться с наездником, не терпит никакой ноши; и, более того, он знает отличный способ избавиться от седока, как будто специально придуманный для нашей местности. Вот почему я бы предпочел услышать, что Нелли поехала на нем по рингвудской дороге. В этих зарослях, если только Нелли даст ему шанс почувствовать, что он – хозяин положения, он метнется к ближайшему дереву с низкими ветвями и постарается выбить ее из седла такой веткой. Это как пить дать. – Без всякой паузы Барни лаконично добавил: – Между прочим, Леони наврала сегодня.
Правда?
– Точно вам говорю. Она угодила в западню, которую я ей расставил. Я не говорил: «Нелли не может взять Тарквинита», – и она никак не могла услышать «может» во фразе «Передай Нелли, пусть ни в коем случае – повторяю, ни в коем случае – не пытается оседлать Тарквинита», а сказал я именно это. И пареньку в конюшнях объявил то же самое, но, если Нелли вообразила, что я дал ей свое разрешение, она просто не стала его слушать.
Мери подавила дрожь:
– Но зачем мисс Криспин лгать вам?
– Ума не приложу. Хотя нет, знаю. Она решила, что это сойдет ей с рук: ее слово против моего, и она ведь всегда может заявить, будто плохо расслышала меня. Но на самом деле она сделала это потому, что ненавидит Нелли.
– Но не до такой же степени…
– Чтобы рискнуть здоровьем или даже жизнью девушки? Можно подумать, это ее удержало бы. Но она действительно не выносит ее, и, если с Нелли что-то случится по ее вине… – В голосе Барни явственно прозвучала угроза. Немного помолчав, он добавил: – Наверное, вы уже знаете о Нелли и об этом парне, Кертисе, который погиб? Она до сих пор сохнет по нему.
Выдержав паузу, Мери почти против собственной воли переспросила:
– Вы думаете?
Барни повернулся к ней:
– Вы сомневаетесь в этом?
– И впрямь сомневаюсь. По крайней мере, я предпочитаю верить, что она кипит от ярости, но едва ли сильно страдает.
– Кипит от ярости? То есть злится на Кертиса?
– Не совсем. Он предал ее чувства, и она хотела бы нанести ему ответный удар. Но раз это невозможно, удар обрушится на любого, кто подвернется ей под руку. Видите ли, когда люди пребывают в глубокой скорби, они обычно жаждут участия и благодарны за те крупицы сочувствия, какие могут получить. Как бы сильно эти люди ни страдали поначалу, они не остаются вспыльчивыми надолго, не противятся помощи, как Нелли.
– Вы хотите сказать, что на самом деле она вовсе не так убивается по Кертису, как все мы думаем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60