ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
»
Видимо, его ошибочно приняли за одного из пассажиров, заплативших за билет. По какой-то неизвестной причине капитан вбил себе в голову, что Коннор просто на спор спрятался в трюме. Рано или поздно, конечно, ошибку обнаружат, но пока у него было какое-то время в запасе.
Тревожный вопрос не давал Коннору покоя: как капитан узнал о том, что Грэхэм Магиннис был отправлен на борту «Веймута»? У него появилось ощущение, что кто-то рассказал капитану все подробности его «трюка», как сам Гаунт это назвал.
В этот момент один из пассажиров подошел к Коннору и протянул ему руку. Это был довольно молодой человек, около тридцати лет, с черными, смазанными маслом волосами, и длинными, закрученными с помощью специальной помады усами.
– Превосходная работа, мистер Магиннис, – провозгласил он, сильно пожимая руку Коннора. – Я поставил две монеты на то, что вы продержитесь, по крайней мере, до конца дня.
– Я... Извините, но я...
– Не берите в голову. Насколько я себе представляю, эти две монеты стоили того, чтобы увидеть лицо того лейтенанта, когда вас вытащили оттуда, – незнакомец собрался было уйти, но задержался и сказал: – Кстати, я – Лесли Харт. Моя жена, Габриэлла, и я надеемся, что вы с вашей женой составите нам компанию за ужином.
Откуда-то сзади Коннора послышался голос:
– С превеликим удовольствием, мистер Харт.
Чья-то рука проскользнула под локоть Коннора, и когда он удивленно оглянулся, то увидел, что рядом с ним стоит женщина.
Лесли Харт поклонился:
– Тогда увидимся за ужином, миссис Магиннис. Сказав это, он быстрым шагом направился прочь.
– Зоя! – задохнулся от изумления Коннор.
– Тсс. – Зоя приложила указательный палец к своим губам, затем крепче сжала руку Коннора и повела его по палубе.
Когда они подошли к лееру слева по борту, он огляделся вокруг и, убедившись в том, что поблизости никого нет, спросил:
– Что происходит?
– Ты ведь не думал, что от меня будет легко отделаться, не так ли? – Зоя улыбнулась и провозгласила: – Я еду с тобой в Австралию.
– Но... но как ты..?
– Эмелин рассказала мне, что ты собираешься делать. Сегодня утром я поехала в Портсмут и нашла там Мойшу. Это было вовсе не трудно. «Чатам» – единственный корабль, отплывающий в данный момент в Сидней. Я заставила Мойшу рассказать мне, где ты прячешься, купила два билета и поднялась на борт до того, как «Чатам» вышел в море. Конечно, мне пришлось найти подходящее объяснение тому, что моего мужа нигде не могут найти.
– И ты придумала невероятную историю, что я на спор спрятался в трюме, – продолжил Коннор.
– Спасибо, в свою очередь, неожиданной помощи со стороны мистера Харта и его компаньонов. Просто удивительно, какие только странные пари могут они заключать друг с другом. Я совершенно случайно поделилась информацией с одним из тех, с кем поспорил мистер Харт; он передал ее капитану, так, чтобы тебя обнаружили до захода солнца и он смог бы выиграть пари. После этого капитан потребовал от меня объяснений, и я, разумеется, была вынуждена обо всем рассказать – и о твоем местонахождении, и об истории о твоем отце, которую ты должен будешь привести в свое оправдание.
– Так это ты все сама и спланировала? – воскликнул пораженный Коннор.
– Ты не оставил мне другого выбора. Я должна была или выдумать эту чепуху, или увидеть тебя в военной форме, или того хуже. Я рассчитывала, однако, что такой человек, как капитан Гаунт, посчитает, что представители нашего класса вполне способны на подобные глупости.
– Нашего класса? – переспросил Коннор.
– Ты что, забыл? Ты мой муж, – Зоя взяла Коннора за руку и придвинулась к нему поближе.
Какое-то время они стояли молча, просто глядя на волны. Затем Коннор довольно серьезно спросил:
– Ты хоть понимаешь, во что ты впутываешься, Зоя? Ты ведь на самом деле ничего обо мне не знаешь, как и о моей жизни перед... до того, как все это случилось.
– Так же, как и ты обо мне. Но теперь у нас есть впереди целый месяц, чтобы получше узнать друг друга.
– Но как же твой отец... твоя семья..?
– Тсс... – прошептала Зоя, прикладывая палец к губам Коннора. – Я сейчас не хочу ни о чем этом думать. Я просто хочу быть с тобой.
Прильнув к нему, Зоя провела рукой по его спутанным темным волосам на затылке и подняла свое лицо кверху.
Отвечая на ее ласку, Коннор хотел было обнять девушку, но затем отстранился немного назад. Обеспокоенно оглянувшись на палубу корабля, он прошептал:
– Люди все еще смотрят на нас.
– Но мы ведь женаты, не так ли? А именно так жена должна приветствовать своего мужа, – выдохнула Зоя, крепким поцелуем отметая прочь все сомнения.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
КИТАЙ
Март 1839 года
XV
Росс Баллинджер стоял на капитанском мостике «Селесты», красивой шхуны с высокими мачтами, проплывающей мимо португальского Макао, которое в период с апреля по октябрь становилось домом для большинства торговых представителей и их семей. С моря открывался впечатляющий вид на набережную, застроенную зданиями в европейском стиле. Макао, расположенный на косе в устье Кантонского залива, описывался одним из путешественников, как «Неаполь в миниатюре, положенный драгоценным камнем на порог огромного и неизведанного Китая».
Был первый день марта, когда «Селеста» начала подниматься вверх по заливу в направлении реки Кантон. Из-за сильной влажности, предвещавшей приближение сезона муссонов, истомленный жарой утренний воздух казался еще более невыносимым. На Россе были надеты черные непромокаемые брюки и грубая синяя рабочая куртка. Закатанные по локоть рукава не скрывали загорелых, жилистых рук. Когда Росс покидал Англию, он не был таким мускулистым;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Видимо, его ошибочно приняли за одного из пассажиров, заплативших за билет. По какой-то неизвестной причине капитан вбил себе в голову, что Коннор просто на спор спрятался в трюме. Рано или поздно, конечно, ошибку обнаружат, но пока у него было какое-то время в запасе.
Тревожный вопрос не давал Коннору покоя: как капитан узнал о том, что Грэхэм Магиннис был отправлен на борту «Веймута»? У него появилось ощущение, что кто-то рассказал капитану все подробности его «трюка», как сам Гаунт это назвал.
В этот момент один из пассажиров подошел к Коннору и протянул ему руку. Это был довольно молодой человек, около тридцати лет, с черными, смазанными маслом волосами, и длинными, закрученными с помощью специальной помады усами.
– Превосходная работа, мистер Магиннис, – провозгласил он, сильно пожимая руку Коннора. – Я поставил две монеты на то, что вы продержитесь, по крайней мере, до конца дня.
– Я... Извините, но я...
– Не берите в голову. Насколько я себе представляю, эти две монеты стоили того, чтобы увидеть лицо того лейтенанта, когда вас вытащили оттуда, – незнакомец собрался было уйти, но задержался и сказал: – Кстати, я – Лесли Харт. Моя жена, Габриэлла, и я надеемся, что вы с вашей женой составите нам компанию за ужином.
Откуда-то сзади Коннора послышался голос:
– С превеликим удовольствием, мистер Харт.
Чья-то рука проскользнула под локоть Коннора, и когда он удивленно оглянулся, то увидел, что рядом с ним стоит женщина.
Лесли Харт поклонился:
– Тогда увидимся за ужином, миссис Магиннис. Сказав это, он быстрым шагом направился прочь.
– Зоя! – задохнулся от изумления Коннор.
– Тсс. – Зоя приложила указательный палец к своим губам, затем крепче сжала руку Коннора и повела его по палубе.
Когда они подошли к лееру слева по борту, он огляделся вокруг и, убедившись в том, что поблизости никого нет, спросил:
– Что происходит?
– Ты ведь не думал, что от меня будет легко отделаться, не так ли? – Зоя улыбнулась и провозгласила: – Я еду с тобой в Австралию.
– Но... но как ты..?
– Эмелин рассказала мне, что ты собираешься делать. Сегодня утром я поехала в Портсмут и нашла там Мойшу. Это было вовсе не трудно. «Чатам» – единственный корабль, отплывающий в данный момент в Сидней. Я заставила Мойшу рассказать мне, где ты прячешься, купила два билета и поднялась на борт до того, как «Чатам» вышел в море. Конечно, мне пришлось найти подходящее объяснение тому, что моего мужа нигде не могут найти.
– И ты придумала невероятную историю, что я на спор спрятался в трюме, – продолжил Коннор.
– Спасибо, в свою очередь, неожиданной помощи со стороны мистера Харта и его компаньонов. Просто удивительно, какие только странные пари могут они заключать друг с другом. Я совершенно случайно поделилась информацией с одним из тех, с кем поспорил мистер Харт; он передал ее капитану, так, чтобы тебя обнаружили до захода солнца и он смог бы выиграть пари. После этого капитан потребовал от меня объяснений, и я, разумеется, была вынуждена обо всем рассказать – и о твоем местонахождении, и об истории о твоем отце, которую ты должен будешь привести в свое оправдание.
– Так это ты все сама и спланировала? – воскликнул пораженный Коннор.
– Ты не оставил мне другого выбора. Я должна была или выдумать эту чепуху, или увидеть тебя в военной форме, или того хуже. Я рассчитывала, однако, что такой человек, как капитан Гаунт, посчитает, что представители нашего класса вполне способны на подобные глупости.
– Нашего класса? – переспросил Коннор.
– Ты что, забыл? Ты мой муж, – Зоя взяла Коннора за руку и придвинулась к нему поближе.
Какое-то время они стояли молча, просто глядя на волны. Затем Коннор довольно серьезно спросил:
– Ты хоть понимаешь, во что ты впутываешься, Зоя? Ты ведь на самом деле ничего обо мне не знаешь, как и о моей жизни перед... до того, как все это случилось.
– Так же, как и ты обо мне. Но теперь у нас есть впереди целый месяц, чтобы получше узнать друг друга.
– Но как же твой отец... твоя семья..?
– Тсс... – прошептала Зоя, прикладывая палец к губам Коннора. – Я сейчас не хочу ни о чем этом думать. Я просто хочу быть с тобой.
Прильнув к нему, Зоя провела рукой по его спутанным темным волосам на затылке и подняла свое лицо кверху.
Отвечая на ее ласку, Коннор хотел было обнять девушку, но затем отстранился немного назад. Обеспокоенно оглянувшись на палубу корабля, он прошептал:
– Люди все еще смотрят на нас.
– Но мы ведь женаты, не так ли? А именно так жена должна приветствовать своего мужа, – выдохнула Зоя, крепким поцелуем отметая прочь все сомнения.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
КИТАЙ
Март 1839 года
XV
Росс Баллинджер стоял на капитанском мостике «Селесты», красивой шхуны с высокими мачтами, проплывающей мимо португальского Макао, которое в период с апреля по октябрь становилось домом для большинства торговых представителей и их семей. С моря открывался впечатляющий вид на набережную, застроенную зданиями в европейском стиле. Макао, расположенный на косе в устье Кантонского залива, описывался одним из путешественников, как «Неаполь в миниатюре, положенный драгоценным камнем на порог огромного и неизведанного Китая».
Был первый день марта, когда «Селеста» начала подниматься вверх по заливу в направлении реки Кантон. Из-за сильной влажности, предвещавшей приближение сезона муссонов, истомленный жарой утренний воздух казался еще более невыносимым. На Россе были надеты черные непромокаемые брюки и грубая синяя рабочая куртка. Закатанные по локоть рукава не скрывали загорелых, жилистых рук. Когда Росс покидал Англию, он не был таким мускулистым;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140