ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Будет отличный подарок моим внукам.
Джоэл, нужно отдать ему должное, воздержался от комментариев, уложил маски для лица в пакетик и взял деньги у Громилы Иды.
– Внуки у Иды оба слегка смахивают на Грэма Нортона, – шепотом сообщила Гвинет, обращаясь к Митци. – Милые мальчишки. Да, не могу не сказать, что сюда стоило зайти хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как леди, чтоб ей пусто было, Тарния открывает мероприятие. С тех пор как они с маркизом решили выбить себе титул, она запела совсем по-другому. Я просто измоталась вся, работая у нее в службе безопасности на всех этих благотворительных вечерах, которые она теперь устраивает. Мы ходим с Идой на курсы самообороны, так что, случись что не так, мы справимся. Таэквондо, немножко кикбоксинга. Правда, с этим мы еще не совсем освоились. Я уже думаю подобрать себе небольшой отряд помощников. Да, так что у тебя тут еще имеется?
– Много чего, – сказала Митци, изо всех сил стараясь избавиться от вставшей перед глазами картины: толпа пенсионерок из Фиддлстикса организовала что-то наподобие «Ангелов Чарли», накачанных витаминами для престарелых. – Я очень рада, что на нашу ярмарку пришли и из других деревень.
Приземистая Гвинет, которой стол был до подбородка, скорчила рожицу.
– Мы с Идой предпочитаем покупать подарки на Рождество подальше Фиддлстикса. Ты же понимаешь, у нас там всего-то несколько домов, так что, если пойти на местный базар, все сразу узнают, кто что собирается дарить. И уже не удастся сделать сюрприз. Мы приехали на миниавтобусе с компанией из «Женской Лиги Света» деревни Багликам-Рассет.
Джоэл фыркнул. Митци прикусила губу.
– А не взять ли вот это для твоей Элси? – Громила Ида снова протянула руку и схватила фиолетовую бутылку «Первобытной страсти», умудрившись при этом локтем заехать в глаз одной из представительниц «Женской Лиги Света». – Ой, простите, миссис Вебб. Вы тоже хотели это купить? Что ж, нужно было быть пошустрее, голубушка. Что скажешь, Гвинет? Понравится это Элси?
Гвинет, наклонив голову на сторону, как большой лохматый воробей, немного задумалась.
– Хм, может быть. Только наша Элси теперь почти не пьет, верно? После того, что с ней было от ревеня с первоцветом, который Клайд Спрэггс приготовил.
– Это не пьют, Гвинет, – пренебрежительным тоном сказала Громила Ида, издевательски помахивая фиолетовой бутылкой прямо перед лицом миссис Вебб, у которой заслезились глаза. – Этим моются.
– Вообще-то этим не моются, – вмешалась Митци, героически не обращая внимания на то, что Джоэл с трудом сдерживал смех. – Это добавляют в ванну.
– Тодда вашей Элзи это не пригодидза, – прогундосила миссис Вебб, все еще промокая платочком глаза. – Она никодда не снимает всю одедду сдазу. В отличие от негодорых, кого я не надываю.
Развернувшись, как огромный кружащийся на месте дервиш, Громила Ида сделала ловкий выпад. Что бы там ни говорила Гвинет, занятия кикбоксингом не прошли даром. Миссис Вебб тихо охнула и осела на пол. Другая дама из «Женской Лиги Света» начала рыться в сумочке.
– Ну вот, – Громила Ида шикарным жестом расплатилась за «Первобытную страсть» и, потирая руки, стала пробираться к «Белому слону». – Поделом ей, а то размечталась тут.
– Господи, – хохотнул Джоэл. – Кто им пишет сценарий? Это же просто шедевр, Митци. Просто шедевр.
– Главное, чтобы все были довольны. – Митци вытерла с уголков глаз слезы, навернувшиеся от смеха. – Господи, теперь они пошли к бедной мисс Хайем.
Мисс Хайем, чей стенд «Белый слон» располагался прямо за стендом Митци, бросила на нее перепуганный взгляд через столики: Гвинет и Громила Ида уже перебирали ее товар.
– Все еще гуляешь с этим Обри, юная Джойс? – непринужденным тоном спросила Гвинет.
Мисс Хайем, которой было порядком за шестьдесят, тут же стала пунцовой и кивнула.
– Так и думала. Ее Обри, – громко сообщила Гвинет Громиле Иде, – работает в магазине в Уинтербруке.
– А, оно и видно. – Громила Ида стала изучать плакат на стенде мисс Хайем, называвшемся «Белый слон», где было от руки написано: «Подарки для всей семьи: Симпатичные блюдца. Цветочные композиции. Праздничные дрозды по доступным ценам». – Что еще за праздничные дрозды?
Мисс Хайем указала на кучку толстых коричневых штучек в коробке из-под обуви.
– По-моему, если ты посмотришь повнимательнее, Джойс, ты и сама увидишь, что это просто носки, – добродушно заговорила Гвинет. – Коричневые носки, скрученные комочком. Никакие это не дрозды. Не понимаю, что праздничного можно найти в паре старых носков, в которые, э-э, натыкана всякая всячина.
– Это рождественские праздничные дрозды, – с хитрецой сообщила мисс Хайем, взяв одну из штуковин. – Ручной работы. Я сама их делала, пришивала пух на грудки.
Громила Ида загудела от смеха, и Митци поняла, что пора вмешаться, пока не дошло до драки. Опасаясь встретиться глазами с Джоэлом – вдруг он сочтет, что она зря позорится, – она протолкалась к прилавку «Белого слона».
– Послушайте, – заговорила она, надеясь, что голос ее звучит успокаивающе, – когда-то это были носки, но Джойс неплохо потрудилась и сделала из них дроздов. Посмотри, какой у них пух на грудке, он покрашен, хм, помадой. А какие у них клювики из пластмассы, а вот ножки, маленькие, симпатичные, из ершиков.
– А, ну тогда дайте нам полдюжины, – попросила, пожимая плечами, Громила Ида. – Подарим их соседским детям. Учти, мне в это все как-то не верится. По мне, это самые обычные носки.
– Но дети, с их богатой фантазией, так не подумают, – настойчиво сказала Митци. – Пожалуй, возьму и себе пару штучек.
Дрозды обрели своих хозяев, и Митци поспешила к своим «товарам для ванны».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Джоэл, нужно отдать ему должное, воздержался от комментариев, уложил маски для лица в пакетик и взял деньги у Громилы Иды.
– Внуки у Иды оба слегка смахивают на Грэма Нортона, – шепотом сообщила Гвинет, обращаясь к Митци. – Милые мальчишки. Да, не могу не сказать, что сюда стоило зайти хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как леди, чтоб ей пусто было, Тарния открывает мероприятие. С тех пор как они с маркизом решили выбить себе титул, она запела совсем по-другому. Я просто измоталась вся, работая у нее в службе безопасности на всех этих благотворительных вечерах, которые она теперь устраивает. Мы ходим с Идой на курсы самообороны, так что, случись что не так, мы справимся. Таэквондо, немножко кикбоксинга. Правда, с этим мы еще не совсем освоились. Я уже думаю подобрать себе небольшой отряд помощников. Да, так что у тебя тут еще имеется?
– Много чего, – сказала Митци, изо всех сил стараясь избавиться от вставшей перед глазами картины: толпа пенсионерок из Фиддлстикса организовала что-то наподобие «Ангелов Чарли», накачанных витаминами для престарелых. – Я очень рада, что на нашу ярмарку пришли и из других деревень.
Приземистая Гвинет, которой стол был до подбородка, скорчила рожицу.
– Мы с Идой предпочитаем покупать подарки на Рождество подальше Фиддлстикса. Ты же понимаешь, у нас там всего-то несколько домов, так что, если пойти на местный базар, все сразу узнают, кто что собирается дарить. И уже не удастся сделать сюрприз. Мы приехали на миниавтобусе с компанией из «Женской Лиги Света» деревни Багликам-Рассет.
Джоэл фыркнул. Митци прикусила губу.
– А не взять ли вот это для твоей Элси? – Громила Ида снова протянула руку и схватила фиолетовую бутылку «Первобытной страсти», умудрившись при этом локтем заехать в глаз одной из представительниц «Женской Лиги Света». – Ой, простите, миссис Вебб. Вы тоже хотели это купить? Что ж, нужно было быть пошустрее, голубушка. Что скажешь, Гвинет? Понравится это Элси?
Гвинет, наклонив голову на сторону, как большой лохматый воробей, немного задумалась.
– Хм, может быть. Только наша Элси теперь почти не пьет, верно? После того, что с ней было от ревеня с первоцветом, который Клайд Спрэггс приготовил.
– Это не пьют, Гвинет, – пренебрежительным тоном сказала Громила Ида, издевательски помахивая фиолетовой бутылкой прямо перед лицом миссис Вебб, у которой заслезились глаза. – Этим моются.
– Вообще-то этим не моются, – вмешалась Митци, героически не обращая внимания на то, что Джоэл с трудом сдерживал смех. – Это добавляют в ванну.
– Тодда вашей Элзи это не пригодидза, – прогундосила миссис Вебб, все еще промокая платочком глаза. – Она никодда не снимает всю одедду сдазу. В отличие от негодорых, кого я не надываю.
Развернувшись, как огромный кружащийся на месте дервиш, Громила Ида сделала ловкий выпад. Что бы там ни говорила Гвинет, занятия кикбоксингом не прошли даром. Миссис Вебб тихо охнула и осела на пол. Другая дама из «Женской Лиги Света» начала рыться в сумочке.
– Ну вот, – Громила Ида шикарным жестом расплатилась за «Первобытную страсть» и, потирая руки, стала пробираться к «Белому слону». – Поделом ей, а то размечталась тут.
– Господи, – хохотнул Джоэл. – Кто им пишет сценарий? Это же просто шедевр, Митци. Просто шедевр.
– Главное, чтобы все были довольны. – Митци вытерла с уголков глаз слезы, навернувшиеся от смеха. – Господи, теперь они пошли к бедной мисс Хайем.
Мисс Хайем, чей стенд «Белый слон» располагался прямо за стендом Митци, бросила на нее перепуганный взгляд через столики: Гвинет и Громила Ида уже перебирали ее товар.
– Все еще гуляешь с этим Обри, юная Джойс? – непринужденным тоном спросила Гвинет.
Мисс Хайем, которой было порядком за шестьдесят, тут же стала пунцовой и кивнула.
– Так и думала. Ее Обри, – громко сообщила Гвинет Громиле Иде, – работает в магазине в Уинтербруке.
– А, оно и видно. – Громила Ида стала изучать плакат на стенде мисс Хайем, называвшемся «Белый слон», где было от руки написано: «Подарки для всей семьи: Симпатичные блюдца. Цветочные композиции. Праздничные дрозды по доступным ценам». – Что еще за праздничные дрозды?
Мисс Хайем указала на кучку толстых коричневых штучек в коробке из-под обуви.
– По-моему, если ты посмотришь повнимательнее, Джойс, ты и сама увидишь, что это просто носки, – добродушно заговорила Гвинет. – Коричневые носки, скрученные комочком. Никакие это не дрозды. Не понимаю, что праздничного можно найти в паре старых носков, в которые, э-э, натыкана всякая всячина.
– Это рождественские праздничные дрозды, – с хитрецой сообщила мисс Хайем, взяв одну из штуковин. – Ручной работы. Я сама их делала, пришивала пух на грудки.
Громила Ида загудела от смеха, и Митци поняла, что пора вмешаться, пока не дошло до драки. Опасаясь встретиться глазами с Джоэлом – вдруг он сочтет, что она зря позорится, – она протолкалась к прилавку «Белого слона».
– Послушайте, – заговорила она, надеясь, что голос ее звучит успокаивающе, – когда-то это были носки, но Джойс неплохо потрудилась и сделала из них дроздов. Посмотри, какой у них пух на грудке, он покрашен, хм, помадой. А какие у них клювики из пластмассы, а вот ножки, маленькие, симпатичные, из ершиков.
– А, ну тогда дайте нам полдюжины, – попросила, пожимая плечами, Громила Ида. – Подарим их соседским детям. Учти, мне в это все как-то не верится. По мне, это самые обычные носки.
– Но дети, с их богатой фантазией, так не подумают, – настойчиво сказала Митци. – Пожалуй, возьму и себе пару штучек.
Дрозды обрели своих хозяев, и Митци поспешила к своим «товарам для ванны».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107