ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ее отца схватили.
Последние слова поразили Фримана, словно молния.
– Что?! – прошептал он и, обогнув женщину, ринулся к рации, даже не замечая, что происходит вокруг.
С монитора рации сквозь пелену помех на него смотрело мрачное лицо Аликс. Фриман, не зная, как включить передачу, растерянно заметался перед рацией. Но подошедший негр-повстанец нажал какую-то кнопку и сказа в микрофон:
– Алекс, это Леон. И со мной Гордон Фриман.
Гордон, не в силах больше сдерживать волнение, оттеснил Леона от монитора и схватил микрофон. При виде Гордона лицо Аликс как будто бы прояснилось.
– Гордон! – устало и облегченно воскликнула она, – Ты прошел через Рэвенхольм, слава богу! Мне нужна твоя помощь. Они забрали моего отца.
– Что случилось? – взволнованно спросил Фриман, – Что произошло? Это во время атаки на "Восточную Черную Мессу"? Илай жив?
Такой угрюмой и грустной он Аликс еще никогда не видел…
– Надеюсь, что да, – устало и мрачно сказала Аликс, – Его и Джудит Моссман увезли в Нова Проспект. Вортигонты выследили корабль, на котором на котором их увезли. Я должна поехать туда, пока еще поезда ходят.
"Так они схватили и Джудит…" – пронеслось в голове у Гордона.
– Аликс, что, что я должен делать? У нас есть шансы вытащить Илая? Скажи, что я должен делать! – Фриман уже начал терять контроль над собой.
– Гордон, от тебя может зависеть очень многое, – сказала Аликс, хмурясь, – Одной мне не справиться с солдатами. Мне нужно, чтобы ты по побережью добрался до Нова Проспект. Раньше это была тюрьма строгого режима, но теперь – это намного хуже … Но я думаю, что туда все еще возможно пробраться.
– Проберемся! – внезапно посерьезнел Фриман, – Сделаем, не волнуйся. С Илаем ничего не случится. Я уже отправляюсь.
– Вы хотите пойти пешком по побережью?! – встрял обеспокоившийся вдруг Леон, – Это же займет больше дня! Тем более что сейчас у муравьиных львов начался жор.
– У кого? – покосился на него Фриман, чувствуя себя не в своей тарелке.
– Вот почему я и вызвала тебя, Леон, – сказала Аликс, наморщив лоб, – Надеюсь, у тебя есть та машина, которую мы оставляли у тебя прошлым летом? Та, на которую мой отец установил гауссову винтовку.
Леон как будто мигом понял, что к чему.
– Конечно осталась. Кстати, хорошая идея! Погоди секунду… – и Леон потянулся к другой рации, стоящей рядом, – Морко? Выкатывай наш багги. Да, он нужен доку прямо сейчас. Гордон Фриман его поведет.
– Тот самый Фриман? – сдержанно удивился женский голос из рации, – Ладно, сделаем! Я как раз недавно закончила приваривать ящик с боеприпасами на бампер…
Гордон стоял, пытаясь понять, что ему предстоит. И, кажется, понимал. Плевать – Илай в беде!
– Отлично, как раз вовремя! – и Леон снова повернулся к монитору, – О`кей, Аликс, все почти готово.
– Спасибо, Леон, – мрачно улыбнулась Аликс.
Фриман невольно заметил, как она сейчас не похожа на ту веселую и беззаботную девушку. Какой он видел ее в лабораториях Кляйнера и Илая. Боль от разлуки с отцом словно давила на нее тяжелым камнем. Даже голос стал будто бы старше.
– Гордон, я не ездила по побережью больше года, – обратилась девушка к нему, – Но у меня нет оснований полагать, что там стало безопаснее. Будь очень осторожен. Встретимся на платформе, там, где разгружают поезда. Береги себя, – и я увижу тебя в Нова Проспект. Пока!
И экран погас. Фриман еще секунду стоял перед ним, погруженный в свои мысли. Он чувствовал и боль за схваченных Илая и Моссман, и за так сильно изменившуюся Аликс. От его недавней обиды на нее не осталось и следа. Так же, как и от усталости. Бездействие сейчас было словно бур, сверлящий дыру в мозгу. Хотелось бежать, ехать, лететь, погибать и побеждать всех и вся – лишь бы освободить друга. И вернуть прежнюю Аликс – веселую и милую.
Леон тронул его за плечо и подвел к большой карте, висящей на стене. Он что-то сказал, указывая на различные красные кружки на ней, но Фриман не слышал этого. Он вдруг заметил, что в комнате кроме женщины-врача и раненого Уинстона был еще кое-кто. Он безотрывно смотрел на Гордона своим манящим красным глазом и за все это время не проронил ни звука.
– Эй, вы меня слушаете?
Гордон насилу повернулся к вортигонту спиной.
– Карта, конечно, уже устарела, но вы можете видеть хотя бы общий путь до Нова Проспект. Вот здесь, по шоссе вдоль побережья. Вот эта буква "Лямбда" – наша станция. Следующая станция будет возле холмов. Дорога уже во многих местах повреждена, да и мы потеряли связь со многими из станций до Нова Проспект… Слишком уж это отвратное место…
– Я так понял, вы дадите мне автомобиль? – спросил Гордон, пробежав глазами по карте.
– Мы дадим вам наш багги, – пояснил Леон, – Он очень легкий и маневренный, топливо не взрывоопасно и его хватит хоть на пять путешествий до Нова Проспект! Плюс – на корпусе багги установлена гауссова винтовка старого образца. Рухлядь, конечно, но все-таки надежная.
– А как же солдаты? – Гордон уже начал мыслить слаженно и четко, хотя все еще косился на уставившегося на него вортигонта, – Побережье охраняется?
– Ну, вобщем-то да, – замялся Леон, – Просто солдаты тоже не любят бывать в песках моря. Там слишком опасно даже для них… Оставайтесь рядом с машиной, используйте рычаг ускорения движения багги, и тогда у вас будут все шансы избежать муравьиных львов.
– Стоп! – Гордон вдруг нахмурился, – А это еще что за звери?
– Да это так, – мрачно усмехнулся Леон, – Жуки. Большие. Будьте осторожнее, док, и все будет в порядке. Мы сообщим на следующую станцию, что вы едете. Надеюсь, вам удастся найти Илая.
– Только бы он был еще жив, – пробормотал Гордон, покачав головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109