ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если мистер Бутби вас попытается съесть, у пего будет сыпь. Ха-ха-ха, очень забавно. – И по-малайски объяснил шутку хадже Мохаммед Нуру. На это ушло много времени, и, когда стало ясно, что сути хаджа никогда не поймет, прибыло очередное блюдо.– Слушайте, – сказал Бутби, – это розыгрыш, или что? Дадут мне хоть что-нибудь съесть?– Могу заверить вас, мистер Бутби, – заверил мистер Роупер, – мы ничего не знали о вашей аллергии на рыбу. Когда мне поручили устроить обед, я просто велел здешним хозяевам подать нам разнообразные китайские блюда. Так они пока и делают. Мне очень жаль, что вы рыбу не можете есть. – А потом изящно положил себе порцию икан мера, лежавшей под огурцами в мелкой лужице соуса.– Инь, – сказал мистер Радж.Следующее блюдо представляло собой безобидную мешанину из жареных овощей. Бутби жадно поел, потом начал икать.– Лучше всего внезапный удар, – посоветовал Хаиь. – По спине между лопатками.– Или промеж глаз, – вставил Краббе, – вроде этого. – И вытащил из пиджачного кармана выигрышный лотерейный билет. – Джентльмены, взгляните на номер.– Так это ваш билет! Ну!– Я слышал, это городской полицейский.– Мне говорили, мужчина из Келапа.– Ну, какой сюрприз.– Только подумать, это мистер Краббе.– Вы все в тайне держали, да? – спросил Салмоис.– И абсолютно правильно.– Вот это да.– Мистер Краббе.– Очень, очень богатый мужчина.Бутби вылечился от икоты.– Теперь, – сказал Краббе, – могу вернуться в Англию, когда пожелаю. Много прессе могу сообщить. Даже, может быть, погубить чью-то карьеру. Денег много. Деньги – сила.– Можете школу открыть.– На самых научных педагогических принципах, – добавил мистер Радж.– Можно по свету поездить.– Никогда больше не надо работать.– Да.– Только подумать, что это все время был мистер Краббе.Все слишком разволновались, чтобы заинтересоваться очередным блюдом. Все, кроме Бутби. Бутби стукнул кулаком по столу и сказал:– Вы все! Вся ваша чертова шайка! Все работали против меня! Все старались меня погубить! Но только обождите, и всё, обождите. Я всю вашу чертову шайку достану, даже если это будет последнее в моей жизни дело. Замолчите! – рявкнул он на Гора Сингха. – Когда я, черт возьми, говорю, будьте добры заткнуться. Я пока еще директор!– Я просто переводил для хаджи, – объяснил Гора Сингх. – И не говорите со мной в таком тоне.– Говорю, как хочу, будь я проклят!– Бутби, – сказал Краббе, – хватит. Сядьте, ешьте свою дивную рыбу.Бутби взвизгнул, схватил большое блюдо жареного риса с гарниром из креветок, швырнул его в Краббе. Промахнулся, попав в засиженный мухами портрет Сунь Ятсена.Потом снизу послышалось монотонное пение.– Это старшие, – объявил мистер Роупер, повернувшись на стуле и выглянув в окно.– Их я тоже достану, – бесился Бутби. – Все замешаны. Кто им разрешил выходить, а? Кто им дал разрешение?– Семестр кончился, – сказал Крайтон.Уже можно было разобрать слова песни.– Хотим Краббе! Хотим Краббе! Хотим Краббе!Бутби триумфально оглянулся с всклокоченными рыжими волосами.– Видишь, гад. Теперь не отвертишься. Они тебя хотят. Помоги тебе Бог, если они тебя получат.– Хотим Краббе!– Видишь! – Бутби устрашающе ухмыльнулся. Потом снизу донесся один голос, четко прорезавшийся сквозь пение:– Краббе директором!Крик был энергично подхвачен. Зазвучали радостные вопли, потом:– Краббе директором! Краббе директором! Бутби потряс кулаками, стоя во главе стола.– Насквозь прогнили! Предательство и разложение! Только обождите, и всё, обождите! – Потом, задыхаясь, затопал вниз по лестнице. Слышно было, как он спотыкается и чертыхается на полпути. Потом послышалось, как он рыщет у черного хода в поисках своей машины.– Теперь можно закончить обед, – заключил Гора Сингх. – Хорошо, что он не остался. Следующие два блюда тоже рыбные. Хоть есть, конечно, мороженое.– Краббе директором!Шум сердитых покрышек, раздраженного мотора. Бутби ехал домой. Машина пела вдалеке.– Прежде чем вы сочтете меня скупым за незаказанное шампанское и сигары, – сказал Краббе, – я лучше теперь объясню, что на самом деле не выиграл в лотерею. Это просто средство от икоты.– Я так и думал, что номер не выигрышный.– Да, выигрышный мне хорошо известен.– Я все время знал, что это шутка. Ха-ха.– Очень умно.– Это было очевидно, – сказал мистер Радж. – Вы не из того типа людей, кто когда-нибудь выигрывает крупное состояние. Вы не везучий. По лицу видно.– Краббе директором! – Теперь не так связно, больше похоже на литургию.– Ну, какое облегчение, – сказал Крайтон. – Если не возражаете против подобного замечания.– Он очень разозлился.– Так и было задумано.– Ха-ха. Очень хорошая шутка.– Значит, мистер Краббе снова бедный.– Ему надо прикончить эту простую пищу и запить чем-то более лукулловым, чем пиво.– Да, – сказал кто-то. – Бедный Бутби. Никто не скажет, будто он ушел ягненком.– Он всего-навсего поддельный лев, – сказал мистер Радж. – С искусственными зубами и картонными когтями. Мне его очень жаль.– Он был неплохим директором, – сказал инчи Джамалуддин, – по сравнению со всеми директорами. За двадцать лет в школе Мансора я знал многих, которые были гораздо хуже.– Слишком часто выходил из себя.– Постоянно зевал.– Британцы, – сказал мистер Радж, – проделали в тропиках героическую работу. Как подумаешь об умеренном, мягком климате на их северном острове…– Островах, – поправил Макнис.– …восхищаешься их фундаментальной силой воли. Пришла пора им покинуть Восток. По крайней мере, пришла пора для тех, кого он не поглотил. Невозможно бороться с джунглями или с солнцем. Сопротивление ведет к безумию. Мистер Бутби безумец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики