ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Говард Ф.Лавкрафт.
Ловушка
История эта началась незадолго до Рождества, когда однажды утром (а это
был обычный будний день четверг, если мне не изменяет память), стоя перед
старинным зеркалом копенгагенского стекла, я уловил в нем какое-то
мельтешение. Кроме меня, дома тогда никого не было, и это шевеление в
зеркале показалось мне несколько странным; впрочем, в следующую минуту,
пристально вглядевшись в затуманенную гладь стекла и не обнаружив в
отраженной картине ничего необычного, я решил, что это всего-навсего
оптическая иллюзия.
Это старинное зеркало я когда-то нашел в заброшенном особняке на
северном побережье острова Санта-Kpyc. После нескольких лет жизни на
Виргинских островах я перебрался оттуда в Соединенные Штаты. От более чем
двухсотлетнего пребывания в. тропическом климате старинное стекло помутнело;
была сильно повреждена верхняя часть изящной резной рамы из позолоченного
дерева, и мне пришлось тогда искать мастера, чтобы восстановить ее в прежнем
виде.
С тех пор минуло несколько лет. События, о которых пойдет речь,
происходили во время моего пребывания в частной школе, принадлежавшей моему
давнему приятелю Брауну я был там на положении гостя и наставника
одновременно. Школа располагалась в глубине штата Коннектикут, в холмистой,
открытой всем ветрам местности. Я жил в пустующем крыле одного из спальных
корпусов, где занимал две комнаты и разделявший их холл. Въехав сюда, я
первым делом распаковал зеркало, которое было тщательно увязано мною в
матрац, и торжественно водрузил его на пристенный столик из розового дерева
еще один предмет антиквариата, принадлежавший некогда моей прабабке.
Дверь моей спальни находилась как раз напротив входа в гостиную; эти
помещения, как я уже говорил, разделялись небольшим холлом. В одной из
комнат стоял шифоньер; зеркало в его дверце было обращено прямо к дверному
проему и точно так же было обращено к двери другой комнаты старое зеркало,
стоявшее на столике у стены, так что когда я бросал взгляд на дверь
шифоньера, через оба сквозных прохода я видел бесконечный оптический
коридор, образованный взаимным отражением двух зеркальных поверхностей,
размещенных одна напротив другой. Иллюзорное движение в зеркальном стекле,
привидевшееся мне в то утро, происходило именно в этом обычно пустом
оптическом туннеле
Придя в столовую, я застал там съежившихся от холода
воспитанников оказалось, что школьная система отопления временно вышла из
строя. Я совершенно не переношу холода, и потому предлржил ученикам моего
класса провести занятия в менее официальной обстановке, у огня моего камина
с чем мальчики радостно согласились.
По окончании урока один из учеников по имени Роберт Грандисон изъявил
желание остаться, поскольку следующий час у него не был занят. Я не
возражал, и Роберт, устроившись у самого камина, углубился в чтение. Однако
довольно скоро он пересел на другой стул, подальше от жаркого огня, и
оказался прямо напротив старого зеркала. Я сидел в противоположном от него
углу комнаты и хорошо видел, как он вдруг напрягся, вглядываясь в
затуманенную поверхность стекла. Что могло так заинтересовать его уж не то
ли самое мельтешение в зеркале, что почудилось мне нынче утром? Роберт между
тем не сводил глаз с зеркала; брови его слегка нахмурились.
- Что ты там увидел, Роберт? спросил я его.
Роберт ответил не сразу. Еще некоторое время он не сводил с зеркала
глаз, а потом, переведя взгляд на меня, проговорил, медленно подбирая слова:
- Волнистость стекла кажется, так это называется, мистер Кэневин. Из-за
нее мне показалось, что там, в зеркале, движутся какие-то фигурки, причем
все они выбегают из одной точки. Вот, смотрите сами!
С этими словами он вскочил со стула, приблизился к зеркалу и прижал
кончик указательного пальца к поверхности стекла недалеко от левого нижнего
угла.
- Вот здесь, сэр, сказал он, глядя на меня и не отрывая палец от
стекла.
Должно быть, в тот момент, когда он повернулся ко мне, его палец
слишком сильно вжался в стекло, потому что он тут же резким движением
отдернул руку от зеркала, тихо вскрикнул: "Ой!" и в изумлении уставился на
него.
- Что случилось? встревожился я.
- Я... мне... он выглядел смущенным. Понимаете, сэр... В общем, мне
показалось, что кто-то... или что-то... пыталось втянуть меня за палец туда,
внутрь. Конечно, это звучит смешно, но именно таким было ощущение, которое я
только что испытал. Роберт иной раз выражался в манере, нехарактерной для
пятнадцатилетнего мальчика.
Заинтригованный таким объяснением, я подошел к нему и попросил еще раз
показать тот участок зеркала, где он только что держал свой палец.
- Наверное, вы считаете, что я не в своем уме, сэр, ответил Роберт,
зардевшись, но... В общем, отсюда я не смогу показать это место наверняка.
Зато издали определю его безошибочно.
Усевшись на стул рядом с Робертом, я уставился на маленький участок
зеркала в левом нижнем углу и тут же взору моему открылось нечто
необыкновенное. Нет, даже не открылось, а буквально "выпрыгнуло" на меня из
зеркала в том месте, где брали свое начало отчетливо видные под
определенным углом зрения многочисленные завитки старого стекла:
криволинейные, радиально расходящиеся линии, берущие начало в одной точке
совсем как струны, растянутые в разные стороны и перехваченные в одном месте
чьей-то рукой в пучок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ловушка
История эта началась незадолго до Рождества, когда однажды утром (а это
был обычный будний день четверг, если мне не изменяет память), стоя перед
старинным зеркалом копенгагенского стекла, я уловил в нем какое-то
мельтешение. Кроме меня, дома тогда никого не было, и это шевеление в
зеркале показалось мне несколько странным; впрочем, в следующую минуту,
пристально вглядевшись в затуманенную гладь стекла и не обнаружив в
отраженной картине ничего необычного, я решил, что это всего-навсего
оптическая иллюзия.
Это старинное зеркало я когда-то нашел в заброшенном особняке на
северном побережье острова Санта-Kpyc. После нескольких лет жизни на
Виргинских островах я перебрался оттуда в Соединенные Штаты. От более чем
двухсотлетнего пребывания в. тропическом климате старинное стекло помутнело;
была сильно повреждена верхняя часть изящной резной рамы из позолоченного
дерева, и мне пришлось тогда искать мастера, чтобы восстановить ее в прежнем
виде.
С тех пор минуло несколько лет. События, о которых пойдет речь,
происходили во время моего пребывания в частной школе, принадлежавшей моему
давнему приятелю Брауну я был там на положении гостя и наставника
одновременно. Школа располагалась в глубине штата Коннектикут, в холмистой,
открытой всем ветрам местности. Я жил в пустующем крыле одного из спальных
корпусов, где занимал две комнаты и разделявший их холл. Въехав сюда, я
первым делом распаковал зеркало, которое было тщательно увязано мною в
матрац, и торжественно водрузил его на пристенный столик из розового дерева
еще один предмет антиквариата, принадлежавший некогда моей прабабке.
Дверь моей спальни находилась как раз напротив входа в гостиную; эти
помещения, как я уже говорил, разделялись небольшим холлом. В одной из
комнат стоял шифоньер; зеркало в его дверце было обращено прямо к дверному
проему и точно так же было обращено к двери другой комнаты старое зеркало,
стоявшее на столике у стены, так что когда я бросал взгляд на дверь
шифоньера, через оба сквозных прохода я видел бесконечный оптический
коридор, образованный взаимным отражением двух зеркальных поверхностей,
размещенных одна напротив другой. Иллюзорное движение в зеркальном стекле,
привидевшееся мне в то утро, происходило именно в этом обычно пустом
оптическом туннеле
Придя в столовую, я застал там съежившихся от холода
воспитанников оказалось, что школьная система отопления временно вышла из
строя. Я совершенно не переношу холода, и потому предлржил ученикам моего
класса провести занятия в менее официальной обстановке, у огня моего камина
с чем мальчики радостно согласились.
По окончании урока один из учеников по имени Роберт Грандисон изъявил
желание остаться, поскольку следующий час у него не был занят. Я не
возражал, и Роберт, устроившись у самого камина, углубился в чтение. Однако
довольно скоро он пересел на другой стул, подальше от жаркого огня, и
оказался прямо напротив старого зеркала. Я сидел в противоположном от него
углу комнаты и хорошо видел, как он вдруг напрягся, вглядываясь в
затуманенную поверхность стекла. Что могло так заинтересовать его уж не то
ли самое мельтешение в зеркале, что почудилось мне нынче утром? Роберт между
тем не сводил глаз с зеркала; брови его слегка нахмурились.
- Что ты там увидел, Роберт? спросил я его.
Роберт ответил не сразу. Еще некоторое время он не сводил с зеркала
глаз, а потом, переведя взгляд на меня, проговорил, медленно подбирая слова:
- Волнистость стекла кажется, так это называется, мистер Кэневин. Из-за
нее мне показалось, что там, в зеркале, движутся какие-то фигурки, причем
все они выбегают из одной точки. Вот, смотрите сами!
С этими словами он вскочил со стула, приблизился к зеркалу и прижал
кончик указательного пальца к поверхности стекла недалеко от левого нижнего
угла.
- Вот здесь, сэр, сказал он, глядя на меня и не отрывая палец от
стекла.
Должно быть, в тот момент, когда он повернулся ко мне, его палец
слишком сильно вжался в стекло, потому что он тут же резким движением
отдернул руку от зеркала, тихо вскрикнул: "Ой!" и в изумлении уставился на
него.
- Что случилось? встревожился я.
- Я... мне... он выглядел смущенным. Понимаете, сэр... В общем, мне
показалось, что кто-то... или что-то... пыталось втянуть меня за палец туда,
внутрь. Конечно, это звучит смешно, но именно таким было ощущение, которое я
только что испытал. Роберт иной раз выражался в манере, нехарактерной для
пятнадцатилетнего мальчика.
Заинтригованный таким объяснением, я подошел к нему и попросил еще раз
показать тот участок зеркала, где он только что держал свой палец.
- Наверное, вы считаете, что я не в своем уме, сэр, ответил Роберт,
зардевшись, но... В общем, отсюда я не смогу показать это место наверняка.
Зато издали определю его безошибочно.
Усевшись на стул рядом с Робертом, я уставился на маленький участок
зеркала в левом нижнем углу и тут же взору моему открылось нечто
необыкновенное. Нет, даже не открылось, а буквально "выпрыгнуло" на меня из
зеркала в том месте, где брали свое начало отчетливо видные под
определенным углом зрения многочисленные завитки старого стекла:
криволинейные, радиально расходящиеся линии, берущие начало в одной точке
совсем как струны, растянутые в разные стороны и перехваченные в одном месте
чьей-то рукой в пучок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12