ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Неудачных?... Это каких?
- Ну, полумертвых.
-... И какого они роста?
- Большие, как настоящие дети.
- Ну, все. - Курт решительно шагнул на тропинку. - Короче, я иду за ним. Мне нельзя его упустить.
Но окинув взглядом нескончаемые горы мусора, он оробел.
- Если бы я не прошляпил телефон!
- На свалке есть все. Тут рядом машина с телефоном.
- Правда? Слушай, позвони одному человеку.
- Нет. Не проси. Иди сам звони.
- Но тогда я упущу старика!
Курт не сводил глаз с ямы, в которой скрылись мусорщик и Агата. Он все еще топтался на месте, а ведь они вполне могли уже вылезти с другой стороны.
- Слушай! Позвони, будь человеком! Это очень важно!
- Я не имею дела с внешним миром. И вообще я опаздываю к колбаснику.
Старуха заспешила по тропинке в сторону большой дороги. Курт направился в другую сторону. Он видел, как на тропинку выбралась Агата. За ней показался мусорщик. Соблюдая осторожность, Курт пошел за ними следом. Ему приходилось то и дело пригибать голову и
прятаться. Внезапно он ощутил на плече руку. Вытаращив от страха глаза, он обернулся. Это была старуха.
- Пропадешь, дурень. С кукольником тебе не справиться. Говори телефон.
Курт написал на клочке бумаги номер сотового телефона Грасса.
- Расскажи ему про полумертвых кукол! И скажи: Курт на свалке, идет за мусорщиком.
- На свалке! - передразнила старуха. - Свалка большая. Не просто на свалке, а на северо-западном участке.
И она зашагала, опираясь на клюку. -==Глава 26==
Вертолет снова накренился на один бок и резко пошел вниз. Почти коснувшись мусорных пирамид, он выровнялся, пролетел несколько метров над тропинкой и снова взмыл к небу. Зандер был точно под ними. Но ему опять удалось исчезнуть из поля зрения.
- Так мы его никогда не поймаем, - убежденно сказал Юнг.
В этот момент в кармане у Грасса зазвонил телефон.
- Грасс слушает, - ответил тот. - Громче! Не слышу! Еще громче! -он зажимал рукой второе ухо, чтобы услышать сквозь рев пропеллера хоть что-нибудь.
За пару минут лицо его несколько раз сменило выражение. Сначала Грасс был очень удивлен. Удивление сменилось непониманием, но ненадолго. Судорожно вцепившись в трубку, он прокричал:
- Как вы сказали? Полумертвые куклы?!
Он бросил на Мага отчаянный взгляд и снова закричал в трубку:
- Северо-западный участок? Сколько там... таких кукол? Сколько-сколько? Три? Вы сказали три? Когда вы их видели последний раз?! Когда?!
Но связь прервалась. Как видно, брошенный телефон исчерпал свой запас сил.
Рука с трубкой обмякла и повисла в воздухе. Грасс рухнул на сиденье.
Маг слышал телефонный разговор. По его распоряжению вертолет взял курс на север.
- Юнг, распорядитесь: группа захвата должна контролировать тропинку, пересекающую западные районы свалки, - сказал он.
Юнг передал распоряжение, а сам при этом не сводил глаз с Грасса, ожидая от него чего угодно. Тот, казалось, изучал телефонную трубку в своей руке. Вертолет резко качнуло. Грасс впечатался плечом в стекло и словно наткнулся на мысль. Он решительно набрал
номер:
- Лотта, это Грасс. Вы слышали что-нибудь о кукле Мелинде?
- Господин Грасс! Это Вы? Где Вы?... Кукла Мелинда? Эта кукла выпущена в Берге фирмой "Мелинда". Кукла изготовлена по принципу Мелиссы. Я думаю, фирма нарушает право интеллектуальной собственности.
- Вы знаете, кто владелец фирмы?
- Нет. Это может знать Бирн. Он все последние дни проводил в Берге. Господин Бирн подал заявление об уходе. Он не звонил вам? Как ваши дела, господин Грасс?
Но Грасс уже набирал следующий номер.
- Бирн? Говорит Грасс. Ответьте мне на вопрос: кто владелец фирмы "Мелинда"?
- Я.
- Понятно. Немедленно остановите производство куклы Мелинды.
- Я нисколько не нарушил ваши права! Владелец ноу-хау теперь работает у меня.
- С этим мы разберемся позже. Сейчас вы должны остановить производство куклы, чтобы прекратить соучастие в преступлении.
- Я больше вам не подчиняюсь, господин Грасс.
- Это не только мое требование. Вы газеты читаете?
- Я не желаю верить газетным бредням! - в голосе Бирна зазвучали визгливые нотки. - Очень странно, что им поверили вы! Не станете же вы утверждать, что вторая модель Мелиссы - это Катарина, а Мелинда - это Урсула?
- Именно так.
- Ну знаете! Тогда скажите мне, как зовут первую модель Мелиссы?
Грасс в замешательстве молчал. Маг взял трубку из его руки:
-- Говорит экстрасенс Рудольф Маг. Первая модель Мелиссы - это ученица Первой городской школы для девочек Анна-Луиза. Однажды в начале сентября она села в такси, за рулем которого сидела женщина. С тех пор ее никто не видел. Ее отец, бизнесмен, решил, чт
о девочку похитили конкуренты. Чтобы не навредить ребенку, он не стал заявлять в полицию, а начал частное расследование и одновременно переговоры с конкурентами. Когда расследование зашло в тупик, он обратился ко мне. Девочке десять лет, как и вашей доче
ри.
- Откуда вы знаете? - голос Бирна упал. - При чем тут моя дочь?
- Она тоже подходит.
- Т-то есть? Для чего подходит? - пробормотал Бирн. И тут же закричал в трубку: - Я согласен! Я немедленно отдаю приказ остановить производство!
- Это еще не все! -- в разговор вступил Юнг. - Когда и где вы собираетесь встретиться с Зандером?
- В восемь утра возле западных ворот на бергскую свалку.
Грасс отключил телефон. Он перевел тяжелый взгляд на Мага:
- Если полумертвых кукол три, то Юта жива. Она сейчас у него в руках... -==Глава 27==
Вертолет завис над северо-западным сектором. В предрассветных сумерках обозначился участок, со всех сторон окруженный рядами ржавых машин. К тому же сюда, по-видимому, недавно свалили несколько тонн бумажных листов, и они теперь взметнулись к небу, сорва
нные со своих мест вихрем пропеллера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35