ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А персидские ковры
Ч старинными, и росли они в цене быстрее, чем акции самых лучших компаний
на бирже.
Удобные кресла чередовались с полками из красного дерева, на них стояло
более тридцати шести тысяч томов. Часть книг занимала полки второго уров
ня, вдоль которых шла узкая, огороженная дорожка. К дорожке вела лесенка с
золочеными стальными перилами.
И если не смотреть на потолок, чтобы определиться с истинными размерами
этого огромного помещения, могло создаться ощущение, что оно уходит в не
обозримую даль. Может, так оно и было. Этану часто казалось, что здесь возм
ожно все.
Середину потолка занимал купол из цветного стекла, диаметром в 32 фута. Гус
тые цвета, алый, изумрудный, темно-желтый, синий, полностью отфильтровыва
ли естественный свет, так что даже в самый ясный день солнечные лучи не пр
едставляли угрозы для корешков книг.
Дядя Этана, Джо, который заменял мальчику отца в те частые моменты, когда н
астоящий отец крепко напивался и не мог выполнять положенные обязаннос
ти, работал шофером в пекарне. Развозил хлеб в супермаркеты и рестораны, ш
есть дней в неделю, восемь часов в день. И по большей части совмещал первую
работу со второй: ночным уборщиком, трижды в неделю.
Если сложить заработки дяди Джо за его лучшие мять лет, этих денег, конечн
о же, не хватило бы, чтобы оплатить стоимость стеклянного купола.
Начав получать жалованье полицейского, Этан почувствовал себя богатым.
В сравнении с Джо он просто купался в деньгах.
Но всех его заработков за шестнадцать лет работы в ДПЛА не хватило бы, что
бы оплатить стоимость одной этой комнаты.
Ч Для этого надо быть кинозвездой, Ч вынес он свой вердикт, входя в библ
иотеку, чтобы поставить «Лорда Джима» на то самое место, откуда он и взял к
нигу.
Все книги в библиотеке стояли в алфавитном порядке, по фамилии автора. Тр
еть в кожаных переплетах, остальные Ч в суперобложках. Часто встречалис
ь редкие и дорогие издания.
Лицо не прочитал ни одной и всех тридцати шести тысяч.
Две трети книг он приобрел вместе с особняком. Следуя инструкциям своего
работодатели, миссис Макби покупала наиболее обсуждаемые и расхвалива
емые произведения, как романы, так и документальные. Они вносились в ката
лог и расставлялись по полкам.
Собственно, новые книги приобретались лишь с одной целью: продемонстрир
овать широту интеллектуальных интересов Ченнинга Манхейма и произвест
и должное впечатление на всех, кто попадал в поместье, то ли погостить, то
ли повеселиться на вечеринке, то ли по другим делам.
Когда у Лица спрашивали, что он может сказать о той или иной книге, он преж
де всего интересовался мнением гостя, а потом соглашался с ним в обаятел
ьной манере, не оставляющей никаких сомнений в его эрудированности и бли
зости образа мыслей с собеседником.
Когда Этан ставил «Лорда Джима» между двумя другими романами Конрада, за
его спиной послышался пронзительный голосок: «Там есть магия?»
Повернувшись, он увидел десятилетнего Эльфрика Манхейма, практически «
утонувшего» в одном из больших кресел.
Согласно Лауре Мунвс, Эльфрик (произносимое как эльф-рик) Ч староанглий
ское слово, означающее elf-ruled или ruled by elves
3. Elf-ruled (ruled by elves) Ч направляемый эльфами (анг
л.)
, которое сначала использовалось для обозначения мудрых и умелых д
ействий, а со временем так стали называть тех, кто действовал мудро и умел
о.
Эльфрик.
Мать мальчика, Фредерика «Фредди» Найлендер, супермодель, успевшая в теч
ение года выйти замуж за Лицо и развестись с ним, за свою жизнь прочитала п
о меньшей мере три книги. Трилогию «Властелин колец». Собственно, эти кни
ги она читала постоянно.
И собиралась назвать мальчика Фродо. К счастью или нет, но за месяц до родо
в ее ближайшая подруга, актриса, наткнулась на имя Эльфрик в сценарии как
ого-то фильма Ч фэнтези, в котором согласилась сыграть роль трехгрудой
амазонки-алхимика.
Если бы подруга Фредди получила роль второго плана в «Молчании ягнят», Э
льфрика, скорее всего, нарекли бы Ганнибалом.
Мальчик предпочитал, чтобы его называли Фриком, и никто, кроме матери, не н
астаивал на том, чтобы обращаться к нему полным именем. К счастью или нет,
она не так часто пользовалась возможностью помучить его.
Вот и в последние семнадцать месяцев Фредди ни разу не виделась с Фриком.
Даже у стареющей супермодели карьера отнимала все свободное время.
Ч Так где должна быть магия? Ч переспросил Этан.
Ч В книге, которую вы только что поставили на полку.
Ч Магия в ней, несомненно, есть, но только не та, о которой ты говоришь.
Ч В этой вот книге целый мешок говняной магии, Ч Фрик продемонстрирова
л книгу в обложке с нарисованными на ней колдунами и драконами.
Ч Должен ли мудрый и умелый изъясняться такими выражениями? Ч полюбоп
ытствовал Этан.
Ч А что тут такого? Все приятели моего старика выражаются куд
а как хлеще. Да и мой старик тоже.
Ч Если не знает, что ты в пределах слышимости. Фрик склонил голову.
Ч Вы называете моего отца лицемером?
Ч Если бы я так назвал твоего отца, то тут же откусил бы себе язык.
Ч Злой маг в этой книге использовал бы ваш язык для изготовления отвара.
Одна из его самых серьезных проблем Ч найти язык честного человека.
Ч А почему ты думаешь, что я Ч честный?
Ч Да ладно. В вас три говняных мешка честности.
Ч А как ты поведешь себя, если мисс Макби услышит, что ты выражаешься под
обным образом?
Ч Она сейчас где-то еще.
Ч А ты уверен? Ч спросил Этан таким тоном, будто у него имелась некая инф
ормацию о местопребывании домоправительницы и он сожалеет о том, что мал
ьчик дал волю языку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Ч старинными, и росли они в цене быстрее, чем акции самых лучших компаний
на бирже.
Удобные кресла чередовались с полками из красного дерева, на них стояло
более тридцати шести тысяч томов. Часть книг занимала полки второго уров
ня, вдоль которых шла узкая, огороженная дорожка. К дорожке вела лесенка с
золочеными стальными перилами.
И если не смотреть на потолок, чтобы определиться с истинными размерами
этого огромного помещения, могло создаться ощущение, что оно уходит в не
обозримую даль. Может, так оно и было. Этану часто казалось, что здесь возм
ожно все.
Середину потолка занимал купол из цветного стекла, диаметром в 32 фута. Гус
тые цвета, алый, изумрудный, темно-желтый, синий, полностью отфильтровыва
ли естественный свет, так что даже в самый ясный день солнечные лучи не пр
едставляли угрозы для корешков книг.
Дядя Этана, Джо, который заменял мальчику отца в те частые моменты, когда н
астоящий отец крепко напивался и не мог выполнять положенные обязаннос
ти, работал шофером в пекарне. Развозил хлеб в супермаркеты и рестораны, ш
есть дней в неделю, восемь часов в день. И по большей части совмещал первую
работу со второй: ночным уборщиком, трижды в неделю.
Если сложить заработки дяди Джо за его лучшие мять лет, этих денег, конечн
о же, не хватило бы, чтобы оплатить стоимость стеклянного купола.
Начав получать жалованье полицейского, Этан почувствовал себя богатым.
В сравнении с Джо он просто купался в деньгах.
Но всех его заработков за шестнадцать лет работы в ДПЛА не хватило бы, что
бы оплатить стоимость одной этой комнаты.
Ч Для этого надо быть кинозвездой, Ч вынес он свой вердикт, входя в библ
иотеку, чтобы поставить «Лорда Джима» на то самое место, откуда он и взял к
нигу.
Все книги в библиотеке стояли в алфавитном порядке, по фамилии автора. Тр
еть в кожаных переплетах, остальные Ч в суперобложках. Часто встречалис
ь редкие и дорогие издания.
Лицо не прочитал ни одной и всех тридцати шести тысяч.
Две трети книг он приобрел вместе с особняком. Следуя инструкциям своего
работодатели, миссис Макби покупала наиболее обсуждаемые и расхвалива
емые произведения, как романы, так и документальные. Они вносились в ката
лог и расставлялись по полкам.
Собственно, новые книги приобретались лишь с одной целью: продемонстрир
овать широту интеллектуальных интересов Ченнинга Манхейма и произвест
и должное впечатление на всех, кто попадал в поместье, то ли погостить, то
ли повеселиться на вечеринке, то ли по другим делам.
Когда у Лица спрашивали, что он может сказать о той или иной книге, он преж
де всего интересовался мнением гостя, а потом соглашался с ним в обаятел
ьной манере, не оставляющей никаких сомнений в его эрудированности и бли
зости образа мыслей с собеседником.
Когда Этан ставил «Лорда Джима» между двумя другими романами Конрада, за
его спиной послышался пронзительный голосок: «Там есть магия?»
Повернувшись, он увидел десятилетнего Эльфрика Манхейма, практически «
утонувшего» в одном из больших кресел.
Согласно Лауре Мунвс, Эльфрик (произносимое как эльф-рик) Ч староанглий
ское слово, означающее elf-ruled или ruled by elves
3. Elf-ruled (ruled by elves) Ч направляемый эльфами (анг
л.)
, которое сначала использовалось для обозначения мудрых и умелых д
ействий, а со временем так стали называть тех, кто действовал мудро и умел
о.
Эльфрик.
Мать мальчика, Фредерика «Фредди» Найлендер, супермодель, успевшая в теч
ение года выйти замуж за Лицо и развестись с ним, за свою жизнь прочитала п
о меньшей мере три книги. Трилогию «Властелин колец». Собственно, эти кни
ги она читала постоянно.
И собиралась назвать мальчика Фродо. К счастью или нет, но за месяц до родо
в ее ближайшая подруга, актриса, наткнулась на имя Эльфрик в сценарии как
ого-то фильма Ч фэнтези, в котором согласилась сыграть роль трехгрудой
амазонки-алхимика.
Если бы подруга Фредди получила роль второго плана в «Молчании ягнят», Э
льфрика, скорее всего, нарекли бы Ганнибалом.
Мальчик предпочитал, чтобы его называли Фриком, и никто, кроме матери, не н
астаивал на том, чтобы обращаться к нему полным именем. К счастью или нет,
она не так часто пользовалась возможностью помучить его.
Вот и в последние семнадцать месяцев Фредди ни разу не виделась с Фриком.
Даже у стареющей супермодели карьера отнимала все свободное время.
Ч Так где должна быть магия? Ч переспросил Этан.
Ч В книге, которую вы только что поставили на полку.
Ч Магия в ней, несомненно, есть, но только не та, о которой ты говоришь.
Ч В этой вот книге целый мешок говняной магии, Ч Фрик продемонстрирова
л книгу в обложке с нарисованными на ней колдунами и драконами.
Ч Должен ли мудрый и умелый изъясняться такими выражениями? Ч полюбоп
ытствовал Этан.
Ч А что тут такого? Все приятели моего старика выражаются куд
а как хлеще. Да и мой старик тоже.
Ч Если не знает, что ты в пределах слышимости. Фрик склонил голову.
Ч Вы называете моего отца лицемером?
Ч Если бы я так назвал твоего отца, то тут же откусил бы себе язык.
Ч Злой маг в этой книге использовал бы ваш язык для изготовления отвара.
Одна из его самых серьезных проблем Ч найти язык честного человека.
Ч А почему ты думаешь, что я Ч честный?
Ч Да ладно. В вас три говняных мешка честности.
Ч А как ты поведешь себя, если мисс Макби услышит, что ты выражаешься под
обным образом?
Ч Она сейчас где-то еще.
Ч А ты уверен? Ч спросил Этан таким тоном, будто у него имелась некая инф
ормацию о местопребывании домоправительницы и он сожалеет о том, что мал
ьчик дал волю языку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27