ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одно из окон кабинета шефа полиции оказалось разбитым, несколько полос жалюзи изогнулись таким образом, что получилась неплохая подслушивающая трубка, весьма удобная для собирающего информацию.
Когда он стал выпрямляться, чтобы заглянуть внутрь, так же осторожно, как мышь пытается украсть сыр из мышеловки, буквально перед его лицом погремели два выстрела. Он замер, потом понял, что не обнаружен, что стреляли не в него.
Через погнутые листы железа он видел примерно две трети заставленного, но какого-то стерильного кабинета Торпа: серо-голубые стены, два из трех шкафов для бумаг, дубовый стол, доску с бюллетенями, обрамленную в алюминиевую рамку, книжные шкафы, большую часть массивного металлического стола...
И Салсбери.
Мертвого. Без сомнения, мертвого.
Где же Сэм Эдисон? И тот другой, Эннендейл? Где женщина, маленькая девчонка?
Похоже, в комнате никого не было, за исключением Салсбери. Тела Салсбери.
Внезапно испугавшись, что потеряет следы Эдисона и Эннендейла, опасаясь, что они могут выбраться из здания или обойти его сзади, боясь оказаться окруженным, Клингер шагнул от окон. Бросился в дальний конец газона, затем пересек стоянку и добрался до аллеи. Вновь спрятался за забором, откуда хорошо видна была вторая дверь в здание муниципалитета.
***
Когда он вышел из душевой, Сэм поджидал его в коридоре.
- Полегчало?
- Да, - ответил Пол.
- Тяжко.
- Будет еще хуже.
- Это уж точно.
- Господи! , - Что ты узнал от Салсбери? Кто те, в вертолете? Прислонившись к стене. Пол ответил:
- Его сообщники. Один из них X. Леонард Даусон.
- Разрази меня Бог!
- Второй - генерал. Из армии США. Его зовут Эрнст Клингер.
- Так значит это правительственный проект?
- К удивлению, нет. Всего лишь Солсбери, Даусон и Клингер. Что-то вроде частного предприятия.
Примерно за три минуты Пол рассказал все, что узнал о полевом испытании и стоявшем за ним заговоре.
Кислая мина на лице Сэма исчезла, он даже попытался улыбнуться.
- В таком случае, у нас есть шанс покончить с этим здесь.
- Может быть.
- Предстоит решить всего лишь простую задачу В четыре действия, - сказал Сэм. Он загнул один палец. - Убить Даусона. - Второй палец. - Убить Клингера. - Третий палец. - Уничтожить данные, заложенные в компьютер в Гринвиче. - Четвертый палец. - Затем с помощью кодовой фразы изменить память каждого, кто что-то видел или слышал, чтобы уничтожить даже мельчайшие следы этого "полевого" испытания".
Пол покачал головой.
- Не знаю. На мой взгляд, все далеко не так просто.
В данный момент только положительный образ мыслей интересовал Сэма.
- Все это можно сделать. Во-первых.., куда отсюда направились Даусон и Клингер?
- В лесной лагерь.
- Зачем?
Цитируя Салсбери, Пол сообщил Сэму о плане Даусона организовать прочесывание леса.
- Но в настоящий момент его и Клингера в лагере нет. Они намерены вернуться обратно на фабрику и организовать там нечто вроде штаб-квартиры на время охоты за людьми. Сейчас, в вечернюю смену, там работает от восьмидесяти до девяноста человек, плюс те, кто выйдет в ночную смену. Даусон намерен дюжину из них использовать для охраны фабрики, а остальных привлечь к поискам за пределами лагеря.
- Каких бы стражей он ни выставлял, они бесполезны, - сказал Сэм. - Мы воспользуемся кодовой фразой и пройдем. Мы доберемся до Даусона и Клингера прежде, чем они сообразят, что произошло.
- Полагаю, такое возможно.
- Конечно же.
- А как насчет компьютера в Гринвиче?
- Этим мы займемся позже.
- Как мы до него доберемся?
- Не ты ли говорил, что слуги Даусона запрограммированы?
- Так сказал Салсбери.
- Тогда мы сможем добраться до компьютера.
- А прикрытие?
- Что-нибудь придумаем.
- Каким образом?
- Это самая ерундовая из наших проблем.
- Ты чертовски оптимистично настроен.
- Приходится. Тебе тоже советую. Пол оторвался от стены.
- Хорошо. Но Дженни и Рай, вероятно, слышали выстрелы. Они волнуются. Прежде чем отправиться на фабрику, нужно вернуться обратно в церковь и рассказать им, как обстоят дела.
Сэм согласно кивнул.
- Иди вперед.
- Как насчет... Салсбери?
- Потом.
Они вышли через черный ход и двинулись мимо машин на автостоянке в сторону аллеи.
Пройдя несколько шагов. Пол сказал:
- Подожди.
Сэм остановился и повернулся к нему.
- Нам незачем идти кружным путем, - сказал Пол. - Город теперь в наших руках.
- Верно подмечено.
Обойдя здание муниципалитета, они вышли на Мейн-стрит.
11.45 вечера.
Клингер стоял в густой темноте на ступенях лестницы, ведущей на верх колокольни, немного не дойдя до площадки, и вслушивался в разговор. Сверху доносились голоса: говорили двое мужчин, женщина и ребенок. Эдисон и Дженни Эдисон. Эннендейл и его дочь...
Теперь он знал, что происходило в Черной речке, что означала кровавая расправа в кабинете Торпа. Он узнал, насколько глубоко осведомлены эти люди о полевом испытании, о всех работах, планах и замыслах, скрывавшихся за этим тестом, и был глубоко потрясен.
То, что удалось услышать, убедило его в том, что они будут сопротивляться, по крайней мере, из альтруистических побуждений. Этого Клингер не понимал. Он без труда понял бы, захоти они завладеть властью над подсознанием в собственных интересах. Но альтруизм... Подобные вещи всегда казались ему глупостью. Давным-давно он пришел к выводу, что люди, избегающие власти, гораздо опаснее тех, которые стремятся К ней, хотя бы уже потому, что их трудно понять, предусмотреть их действия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики