ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все быстрее, быстрее и быстрее".
3.26 дня.
Доктор Трутмен появился в дверях и сказал:
- Утром ему станет лучше.
- Отлично, - сказал Боб Торп, - теперь можешь отправляться домой.
Положив в рот последний кусочек лимонного шоколада, доктор на прощание посоветовал:
- Будь осторожнее.
И вышел.
Обращаясь к Торпу, Салсбери сказал:
- Найди кого-нибудь. Пусть отнесут тело Бадди в одну из камер, уложат на кушетку, будто он спит.
4.16 дня.
Дождевая вода с шумом бежала по водосточной трубе, укрепленной рядом с окном. В комнате пахло лимонами. Ароматный пар поднимался из-под крышки чайника и из фарфоровой чашки.
Рай, утерев слезы, вдруг часто заморгала и, внезапно вспомнив, произнесла:
- О. О да... "Я ключ".
4.45 дня.
Ливень вдруг сменился легкой моросью, которая вскоре прекратилась.
Салсбери поднял жалюзи и посмотрел из окна на Северную Юнион-роуд. Сточные канавы были переполнены водой. Около площади, где дренажные трубы забились листьями и травой, образовалось миниатюрное озеро. Деревья, теряя листву, буквально таяли на глазах как свечи.
Салсбери обрадовался, что дождь кончился. Он уже начал было беспокоиться по поводу сложных метеоусловий, с которыми придется столкнуться пилоту Даусона.
Так или иначе, но Даусон обязан сегодня добраться до Черной речки. В действительности Салсбери не нуждался в его помощи, чтобы справиться с ситуацией. Ему хотелось получить возможность снять с себя часть обвинений на случай, если полевые испытания и дальше будут развиваться не лучшим образом.
Любой из нынешних вариантов представлял собой определенный риск. Он мог бы приказать Бобу Торпу с парой помощников отправиться в магазин и арестовать Эдисонов и Эннендейла. Несомненно, в этом случае могли возникнуть серьезные осложнения: применение насилия, возможно, перестрелка. Появление еще одного покойника или чье-то исчезновение, которые придется как-то объяснять перед властями, увеличивали риск разоблачения эксперимента. С другой стороны, если придется блокировать дороги и завтра, продолжать контролировать город и продлевать режим чрезвычайного положения, то шансы выйти победителем станут менее вероятными, нежели в настоящий момент.
Что же, дьявол их всех забери, творится сейчас в доме Эдисонов? Им удалось отыскать тело мальчишки. Это он знал. Он уже послал несколько человек стеречь все выходы из магазина. Но почему они не пришли сюда, к Бобу Торпу? Почему не попытались выбраться из города? Почему они.., короче, действовали совершенно иначе, чем в их положении вели бы себя другие? Разумеется, даже после рассказа Бадди им не докопаться до истинного значения событий нескольких последних недель. Они не могли знать, кто он в действительности. Скорее всего, они не имели также ни малейшего представления и о рекламе, воздействующей на подсознание, а уж тем более, о его исследованиях в этой области. Внезапно Салсбери пожалел, что не прихватил с собой трансмитер, оставшийся в доме Паулины Викер.
- После летнего дождя все вокруг выглядит таким новым и сверкающим, - заметил Боб Торп. - Эти летние грозы то затихают, то начинают бушевать вновь по многу раз, прежде чем прекратятся окончательно. Так происходит потому, что тучи загнаны в ущелья между горами и бродят туда-сюда, пока не найдут выход.
Думая о геликоптере Даусона, Салсбери проговорил:
- С каких это пор ты стал метеорологом?
- Я прожил здесь всю свою жизнь за исключением времени, проведенного в армии. И видел сотни таких гроз, они...
- Я сказал, гроза кончилась! Гроза кончилась. Закончилась. С ней покончено. Понимаешь? Нахмурив брови, Торп проговорил:
- Гроза закончилась.
- Я хочу, чтобы она кончилась, - сказал Салсбери. - Поэтому она кончилась. Если я говорю так, значит так и есть. Не правда ли?
- Конечно.
- Хорошо.
- Гроза закончилась.
- Бестолковый коп. Торп не проронил ни слова.
- Не правда ли, ты глупый коп?
- Я не глупый коп.
- Я говорю, что ты глупый коп. Ты дурак. Ты туп, как топор. Не так ли. Боб?
- Да.
- Повтори.
- Что?
- Что ты глуп, как топор.
- Я глуп, как топор.
Вернувшись к окну, Салсбери со злостью посмотрел на опускающиеся к земле свинцовые тучи. Наконец он сказал:
- Боб, я хочу, чтобы ты сходил в дом Паулины Викер.
Торп тотчас же поднялся с места.
- Моя комната на втором этаже, от лестничной площадки первая дверь направо. Около кровати увидишь кожаный кейс. Принеси его мне.
4.55 дня.
Все четверо прошли через заставленную товарами кладовую к заднему выходу из магазина.
Сразу же ярдах в двадцати от них на мокрой изумрудно-зеленой траве газона показался человек, вышедший из ниши, образованной двумя сходящимися рядами кустов сирени. Он был высокого роста, с ястребиным профилем. У него были очки в роговой оправе, темный плащ, в руках - двуствольный дробовик.
- Ты его знаешь? - спросил Пол.
- - Гарри Тарстон, - ответила Дженни, - работает мастером на фабрике. Живет в соседнем доме.
Одной рукой Рай вцепилась в рубаху Пола. Ее уверенность в себе и вера в людей серьезно поколебались после того, как она видела, что Боб Торп сделал с ее братом. Увидев человека с ружьем в руках, она, дрожа, спросила голосом более высоким, чем обычно:
- Он.., собирается стрелять в нас?
Пол обнял ее за плечи и ободряюще сжал их.
- Никто никого не застрелит.
Произнося эти слова, он страстно желал верить в то, что говорил дочери.
К счастью, Сэм Эдисон торговал не только бакалеей, галантереей, лекарствами и разной мелочью, но также и оружием; поэтому они не были беззащитными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
3.26 дня.
Доктор Трутмен появился в дверях и сказал:
- Утром ему станет лучше.
- Отлично, - сказал Боб Торп, - теперь можешь отправляться домой.
Положив в рот последний кусочек лимонного шоколада, доктор на прощание посоветовал:
- Будь осторожнее.
И вышел.
Обращаясь к Торпу, Салсбери сказал:
- Найди кого-нибудь. Пусть отнесут тело Бадди в одну из камер, уложат на кушетку, будто он спит.
4.16 дня.
Дождевая вода с шумом бежала по водосточной трубе, укрепленной рядом с окном. В комнате пахло лимонами. Ароматный пар поднимался из-под крышки чайника и из фарфоровой чашки.
Рай, утерев слезы, вдруг часто заморгала и, внезапно вспомнив, произнесла:
- О. О да... "Я ключ".
4.45 дня.
Ливень вдруг сменился легкой моросью, которая вскоре прекратилась.
Салсбери поднял жалюзи и посмотрел из окна на Северную Юнион-роуд. Сточные канавы были переполнены водой. Около площади, где дренажные трубы забились листьями и травой, образовалось миниатюрное озеро. Деревья, теряя листву, буквально таяли на глазах как свечи.
Салсбери обрадовался, что дождь кончился. Он уже начал было беспокоиться по поводу сложных метеоусловий, с которыми придется столкнуться пилоту Даусона.
Так или иначе, но Даусон обязан сегодня добраться до Черной речки. В действительности Салсбери не нуждался в его помощи, чтобы справиться с ситуацией. Ему хотелось получить возможность снять с себя часть обвинений на случай, если полевые испытания и дальше будут развиваться не лучшим образом.
Любой из нынешних вариантов представлял собой определенный риск. Он мог бы приказать Бобу Торпу с парой помощников отправиться в магазин и арестовать Эдисонов и Эннендейла. Несомненно, в этом случае могли возникнуть серьезные осложнения: применение насилия, возможно, перестрелка. Появление еще одного покойника или чье-то исчезновение, которые придется как-то объяснять перед властями, увеличивали риск разоблачения эксперимента. С другой стороны, если придется блокировать дороги и завтра, продолжать контролировать город и продлевать режим чрезвычайного положения, то шансы выйти победителем станут менее вероятными, нежели в настоящий момент.
Что же, дьявол их всех забери, творится сейчас в доме Эдисонов? Им удалось отыскать тело мальчишки. Это он знал. Он уже послал несколько человек стеречь все выходы из магазина. Но почему они не пришли сюда, к Бобу Торпу? Почему не попытались выбраться из города? Почему они.., короче, действовали совершенно иначе, чем в их положении вели бы себя другие? Разумеется, даже после рассказа Бадди им не докопаться до истинного значения событий нескольких последних недель. Они не могли знать, кто он в действительности. Скорее всего, они не имели также ни малейшего представления и о рекламе, воздействующей на подсознание, а уж тем более, о его исследованиях в этой области. Внезапно Салсбери пожалел, что не прихватил с собой трансмитер, оставшийся в доме Паулины Викер.
- После летнего дождя все вокруг выглядит таким новым и сверкающим, - заметил Боб Торп. - Эти летние грозы то затихают, то начинают бушевать вновь по многу раз, прежде чем прекратятся окончательно. Так происходит потому, что тучи загнаны в ущелья между горами и бродят туда-сюда, пока не найдут выход.
Думая о геликоптере Даусона, Салсбери проговорил:
- С каких это пор ты стал метеорологом?
- Я прожил здесь всю свою жизнь за исключением времени, проведенного в армии. И видел сотни таких гроз, они...
- Я сказал, гроза кончилась! Гроза кончилась. Закончилась. С ней покончено. Понимаешь? Нахмурив брови, Торп проговорил:
- Гроза закончилась.
- Я хочу, чтобы она кончилась, - сказал Салсбери. - Поэтому она кончилась. Если я говорю так, значит так и есть. Не правда ли?
- Конечно.
- Хорошо.
- Гроза закончилась.
- Бестолковый коп. Торп не проронил ни слова.
- Не правда ли, ты глупый коп?
- Я не глупый коп.
- Я говорю, что ты глупый коп. Ты дурак. Ты туп, как топор. Не так ли. Боб?
- Да.
- Повтори.
- Что?
- Что ты глуп, как топор.
- Я глуп, как топор.
Вернувшись к окну, Салсбери со злостью посмотрел на опускающиеся к земле свинцовые тучи. Наконец он сказал:
- Боб, я хочу, чтобы ты сходил в дом Паулины Викер.
Торп тотчас же поднялся с места.
- Моя комната на втором этаже, от лестничной площадки первая дверь направо. Около кровати увидишь кожаный кейс. Принеси его мне.
4.55 дня.
Все четверо прошли через заставленную товарами кладовую к заднему выходу из магазина.
Сразу же ярдах в двадцати от них на мокрой изумрудно-зеленой траве газона показался человек, вышедший из ниши, образованной двумя сходящимися рядами кустов сирени. Он был высокого роста, с ястребиным профилем. У него были очки в роговой оправе, темный плащ, в руках - двуствольный дробовик.
- Ты его знаешь? - спросил Пол.
- - Гарри Тарстон, - ответила Дженни, - работает мастером на фабрике. Живет в соседнем доме.
Одной рукой Рай вцепилась в рубаху Пола. Ее уверенность в себе и вера в людей серьезно поколебались после того, как она видела, что Боб Торп сделал с ее братом. Увидев человека с ружьем в руках, она, дрожа, спросила голосом более высоким, чем обычно:
- Он.., собирается стрелять в нас?
Пол обнял ее за плечи и ободряюще сжал их.
- Никто никого не застрелит.
Произнося эти слова, он страстно желал верить в то, что говорил дочери.
К счастью, Сэм Эдисон торговал не только бакалеей, галантереей, лекарствами и разной мелочью, но также и оружием; поэтому они не были беззащитными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100