ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Желтое, оранжевое, темно-коричневое, янтарное, желтое...
За окном кружащиеся снежинки блистали, как золотая пыль, горячие искры, светлячки.
Джек пересек с дрожью комнату, чувствуя, что нормальность не возвратилась, когда он очнулся от кошмара. Пес полз за ним. Вместе они обогнули один конец L-образного рабочего стола и оказались на стороне Тоби.
Мельтешение цветов шло по экрану слева направо, переходя друг в друга и через друг друга. Потом, исчезая, усиливаясь, становясь ярче, темнее, завиваясь, пульсируя. Электрический калейдоскоп, в котором ни один из бесконечно трансформирующихся образов не имел ровных краев.
Это был полноцветный монитор. Тем не менее, Джек никогда ничего подобного не видел.
Положил руку на плечо сына.
Тоби вздрогнул, не глядел и не говорил, но слабое изменение в его поведении показало, что он больше не был так очарован экраном компьютера, как когда Джек окликнул его в первый раз из дверей.
Его пальцы снова застучали по клавишам.
- Что ты делаешь? - спросил Джек.
- Разговариваю.
19
Вал желтого и розового, спиральные нити зеленого, рябящие ленты пурпурного и голубого.
Образы, картинки, и ритм изменений гипнотизировали, когда они складывались прекрасным и изящным способом. Но даже и тогда, когда они были уродливы и хаотичны, Джек почувствовал движение в комнате. Ему потребовалось усилие, чтобы отнять взгляд от подчиняющих протоплазменных образов на экране.
Хитер стояла в дверях, одетая в свой стеганый красный халат, со взъерошенными волосами. Не спрашивала, что происходит: как будто уже знала. Она не глядела прямо на Джека или Тоби, но на окно за ними.
Джек повернулся и увидел ливень снежинок, постоянно меняющих цвет, в то время как на дисплее монитора продолжались быстрые и текучие метаморфозы.
- Говоришь с кем? - спросил он у Таби.
После колебания, мальчик сказал:
- Нет имени.
Его голос был не плоский и бездушный, как на кладбище, но и не совсем его, нормальный.
- Где он? - спросил Джек.
- Не он.
- Где она?
- Не она.
Нахмурившись, Джек спросил:
- Тогда что?
Мальчик ничего не сказал, и снова, не мигая, стал глядеть на экран.
- Оно? - полюбопытствовал Джек.
- Да, - ответил Тоби.
Приблизившись к ним, Хитер подозрительно посмотрела на Джека:
- Оно?
Джек обратился к Тоби:
- Что оно такое?
- То, чем хочет быть.
- Где оно?
- Там, где оно хочет быть, - сказал мальчик таинственно.
- Что оно делает здесь?
- Становится.
Хитер обошла вокруг стола и встала по другую сторону от Тоби, глянула на монитор:
- Я видела это раньше.
Джек почувствовал облегчение, узнав, что странный калейдоскоп не был уникальным, и его не нужно связывать с переживанием на кладбище. Но поведение Хитер было таким, что его облегчение долго не продлилось.
- Когда видела?
- Вчера утром, перед тем, как мы выехали в город. На телеэкране в гостиной. Тоби смотрел на это... так же околдованный, как сейчас. Странно. - Она поежилась и протянула руку к выключателю. - Выруби это.
- Нет, - сказал Джек, вытягиваясь перед Тоби, чтобы задержать ее руку, - подожди. Давай посмотрим.
- Орешек, - обратилась она к Тоби, - что здесь происходит, что за игра?
- Никакой игры. Я увидел это во сне, и во сне пришел сюда, затем проснулся и уже был здесь, и начал говорить.
- Это для тебя что-то означает? - спросила она у Джека.
- Да. Кое-что.
- Что происходит, Джек?
- После.
- Я что-то упустила? О чем все это? - Когда он не ответил, она сказала: - Мне это не нравится.
- Мне тоже, - сказал Джек. - Но давай посмотрим, куда это приведет, сможем ли мы это побороть.
- Побороть что?
Пальцы мальчика деловито клевали по клавишам. Хотя ни слова не появилось на экране, казалось, что обнаружились новые цвета и картинки, и они развивались в ритме, с которым он печатал.
- Вчера, на телеэкране... Я спросила Тоби, что это, - сказала Хитер. - Он не знал. Но он сказал... что ему это нравится.
Тоби прекратил печатать.
Цвета исчезли, затем внезапно насытились и перетекли в совершенно новые картинки и пятна.
- Нет, - сказал мальчик.
- Что "нет"? - спросил Джек.
- Не тебе. Я говорю... этому, - и к экрану: - Нет. Уходи.
Волны кисло-зеленого. Бутоны кроваво-красного расцвели в редких точках на экране, обратились в черные и снова стали красными, затем увяли, испарились, остался вязкий желтый гной.
Бесконечно мутирующий калейдоскоп усыплял Джека, когда он глядел на него слишком долго, и он понимал, как это может целиком захватить незрелый мозг восьмилетнего мальчика, загипнотизировать его.
Когда Тоби начал снова стучать по клавишам, цвета на экране пропали - они резко поярчели снова, хотя уже в виде других пятен.
- Это язык, - тихо сказала Хитер.
Некоторое время Джек глядел на нее, не понимая.
Она сказала:
- Цвета, пятна. Это язык.
Он посмотрел на монитор:
- Как это может быть языком?
- Так, - настаивала она.
- Здесь нет повторяющихся образов, ничего, что может служить буквами, или словами.
- Я разговариваю, - подтвердил Тоби. Он нажал на клавишу. Как и раньше, пятна и цвета соответствовали по ритму с теми, которые он вводил в свою часть беседы.
- Чудовищно усложненный и выразительный язык, - сказала Хитер, - по сравнению с которым английский, и французский, и китайский просто первобытное уханье.
Тоби прекратил печатать, и ответ от другого собеседника был уездный и пенный, черный и желчно-зеленый, с комками красного.
- Нет, - сказал мальчик экрану.
Цвета стали еще более строгими, ритм более яростным.
- Нет, - повторил Тоби.
Пенные, кипящие, спиральные красноты.
И в третий раз:
- Нет!
Джек спросил:
- На что ты говоришь "нет"?
- На то, что оно хочет, - ответил Тоби.
- Что оно хочет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
За окном кружащиеся снежинки блистали, как золотая пыль, горячие искры, светлячки.
Джек пересек с дрожью комнату, чувствуя, что нормальность не возвратилась, когда он очнулся от кошмара. Пес полз за ним. Вместе они обогнули один конец L-образного рабочего стола и оказались на стороне Тоби.
Мельтешение цветов шло по экрану слева направо, переходя друг в друга и через друг друга. Потом, исчезая, усиливаясь, становясь ярче, темнее, завиваясь, пульсируя. Электрический калейдоскоп, в котором ни один из бесконечно трансформирующихся образов не имел ровных краев.
Это был полноцветный монитор. Тем не менее, Джек никогда ничего подобного не видел.
Положил руку на плечо сына.
Тоби вздрогнул, не глядел и не говорил, но слабое изменение в его поведении показало, что он больше не был так очарован экраном компьютера, как когда Джек окликнул его в первый раз из дверей.
Его пальцы снова застучали по клавишам.
- Что ты делаешь? - спросил Джек.
- Разговариваю.
19
Вал желтого и розового, спиральные нити зеленого, рябящие ленты пурпурного и голубого.
Образы, картинки, и ритм изменений гипнотизировали, когда они складывались прекрасным и изящным способом. Но даже и тогда, когда они были уродливы и хаотичны, Джек почувствовал движение в комнате. Ему потребовалось усилие, чтобы отнять взгляд от подчиняющих протоплазменных образов на экране.
Хитер стояла в дверях, одетая в свой стеганый красный халат, со взъерошенными волосами. Не спрашивала, что происходит: как будто уже знала. Она не глядела прямо на Джека или Тоби, но на окно за ними.
Джек повернулся и увидел ливень снежинок, постоянно меняющих цвет, в то время как на дисплее монитора продолжались быстрые и текучие метаморфозы.
- Говоришь с кем? - спросил он у Таби.
После колебания, мальчик сказал:
- Нет имени.
Его голос был не плоский и бездушный, как на кладбище, но и не совсем его, нормальный.
- Где он? - спросил Джек.
- Не он.
- Где она?
- Не она.
Нахмурившись, Джек спросил:
- Тогда что?
Мальчик ничего не сказал, и снова, не мигая, стал глядеть на экран.
- Оно? - полюбопытствовал Джек.
- Да, - ответил Тоби.
Приблизившись к ним, Хитер подозрительно посмотрела на Джека:
- Оно?
Джек обратился к Тоби:
- Что оно такое?
- То, чем хочет быть.
- Где оно?
- Там, где оно хочет быть, - сказал мальчик таинственно.
- Что оно делает здесь?
- Становится.
Хитер обошла вокруг стола и встала по другую сторону от Тоби, глянула на монитор:
- Я видела это раньше.
Джек почувствовал облегчение, узнав, что странный калейдоскоп не был уникальным, и его не нужно связывать с переживанием на кладбище. Но поведение Хитер было таким, что его облегчение долго не продлилось.
- Когда видела?
- Вчера утром, перед тем, как мы выехали в город. На телеэкране в гостиной. Тоби смотрел на это... так же околдованный, как сейчас. Странно. - Она поежилась и протянула руку к выключателю. - Выруби это.
- Нет, - сказал Джек, вытягиваясь перед Тоби, чтобы задержать ее руку, - подожди. Давай посмотрим.
- Орешек, - обратилась она к Тоби, - что здесь происходит, что за игра?
- Никакой игры. Я увидел это во сне, и во сне пришел сюда, затем проснулся и уже был здесь, и начал говорить.
- Это для тебя что-то означает? - спросила она у Джека.
- Да. Кое-что.
- Что происходит, Джек?
- После.
- Я что-то упустила? О чем все это? - Когда он не ответил, она сказала: - Мне это не нравится.
- Мне тоже, - сказал Джек. - Но давай посмотрим, куда это приведет, сможем ли мы это побороть.
- Побороть что?
Пальцы мальчика деловито клевали по клавишам. Хотя ни слова не появилось на экране, казалось, что обнаружились новые цвета и картинки, и они развивались в ритме, с которым он печатал.
- Вчера, на телеэкране... Я спросила Тоби, что это, - сказала Хитер. - Он не знал. Но он сказал... что ему это нравится.
Тоби прекратил печатать.
Цвета исчезли, затем внезапно насытились и перетекли в совершенно новые картинки и пятна.
- Нет, - сказал мальчик.
- Что "нет"? - спросил Джек.
- Не тебе. Я говорю... этому, - и к экрану: - Нет. Уходи.
Волны кисло-зеленого. Бутоны кроваво-красного расцвели в редких точках на экране, обратились в черные и снова стали красными, затем увяли, испарились, остался вязкий желтый гной.
Бесконечно мутирующий калейдоскоп усыплял Джека, когда он глядел на него слишком долго, и он понимал, как это может целиком захватить незрелый мозг восьмилетнего мальчика, загипнотизировать его.
Когда Тоби начал снова стучать по клавишам, цвета на экране пропали - они резко поярчели снова, хотя уже в виде других пятен.
- Это язык, - тихо сказала Хитер.
Некоторое время Джек глядел на нее, не понимая.
Она сказала:
- Цвета, пятна. Это язык.
Он посмотрел на монитор:
- Как это может быть языком?
- Так, - настаивала она.
- Здесь нет повторяющихся образов, ничего, что может служить буквами, или словами.
- Я разговариваю, - подтвердил Тоби. Он нажал на клавишу. Как и раньше, пятна и цвета соответствовали по ритму с теми, которые он вводил в свою часть беседы.
- Чудовищно усложненный и выразительный язык, - сказала Хитер, - по сравнению с которым английский, и французский, и китайский просто первобытное уханье.
Тоби прекратил печатать, и ответ от другого собеседника был уездный и пенный, черный и желчно-зеленый, с комками красного.
- Нет, - сказал мальчик экрану.
Цвета стали еще более строгими, ритм более яростным.
- Нет, - повторил Тоби.
Пенные, кипящие, спиральные красноты.
И в третий раз:
- Нет!
Джек спросил:
- На что ты говоришь "нет"?
- На то, что оно хочет, - ответил Тоби.
- Что оно хочет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116