ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стоя в красивом бикини желто-зеленого цвета, Крессида закрыла глаза, вытянула руки над головой и стрелой вошла в воду. От холодной воды у нее перехватило дыхание. Сделав несколько махов, она повернулась на спину, волосы ее веером разошлись по воде. Ласковое солнце согревало ее. Открыв глаза, она увидела у края бассейна Стефано в элегантном темном костюме.
– Очень соблазнительно, – беззаботно сказал он, разглядывая ее грудь и соски, четко вырисовывавшиеся под намокшей тканью. – Думаю, мне стоит присоединиться.
Она сглотнула и, заикаясь, выговорила:
– Я… я уже выхожу.
– Не надо. Подожди меня. – Он повернулся и направился к маленькой кабинке переодеться.
Крессида с волнением слизнула с губ воду. Ей не следует ждать его. Ничто не мешает ей выбраться из воды и вернуться в дом. Так почему же она остается на месте?
Было уже поздно предпринимать какие-то действия. Стефано переоделся очень быстро. Когда он появился в темных плавках, Крессида почувствовала, как участился пульс. Ее взгляд скользил по сильному телу, по твердым как камень бедрам и ниже…
О Господи! Нельзя же этого делать. Если она останется с ним в бассейне…
Стефано нырнул в воду, она же, наоборот, выбралась из бассейна и поспешно набросила толстый махровый халат. Откинув назад мокрые волосы, она увидела, что он уже вынырнул у бортика бассейна. По гладкой оливковой коже лица стекала вода. Стефано смотрел на нее с усмешкой.
– Так быстро уходишь? – спросил он.
– Мне нужно переодеться к ужину.
– В самом деле?
Его густой голос звучал так… эротично. Щеки ее залила краска, она нагнулась и дрожащей рукой взяла книгу.
– Крессида?
– Что?
– Ты… – Он поколебался. – У тебя все в порядке?
Она прекрасно знала, что он имеет в виду.
– Если ты намекаешь на мою беременность, то я еще не выяснила, беременна или нет, – резко ответила она.
Не обращая внимания на ее тон, он продолжал рассматривать ее.
– Кстати, мы приглашены на ужин. В субботу. Мои мать и сестра тоже там будут. Мы приглашены в дом ди Томази.
Ему была интересна ее реакция, и Крессида приняла его вызов. Да, ей не нравились эти званые ужины и пресыщенная публика, не нравилось чувствовать себя замарашкой, выставленной напоказ перед его утонченными друзьями. Но сейчас гордость подсказала ей, что нужно вернуть долг, показать им всем, что она уже не та запуганная ими маленькая иностранка.
– Они знают, что я здесь?
– Естественно.
– И что же ты им сказал?
– Я не обязан давать своей семье отчет о моей личной жизни. Они ничего не знают о причинах твоего пребывания здесь.
– В таком случае я готова пойти с тобой в субботу.
Она ожидала, что Стефано удивится, но не тут-то было. Он просто кивнул головой:
– Хорошо, – и снова нырнул в воду.
Семейство ди Томази – пожилая супружеская чета и их взрослые дети – являлось старинными друзьями семейства ди Камилла.
Крессида и Стефано подъехали к залитой светом вилле. Судя по числу припаркованных машин, они прибыли в числе последних. Крессида тайком огляделась вокруг, ища какие-либо признаки присутствия семьи Стефано. Она позволила ему открыть ей дверцу машины. Верх, несмотря на прекрасную погоду, был опущен, как поняла Крессида, из уважения к ее прическе. Свои волосы она уложила в высокий замысловатый узел. И сделано это было ею специально, чтобы выглядеть старше. По той же самой причине было выбрано платье из фиолетового муслина с драпировкой. Классический фасон, не имеющий возраста. Крессида знала, что она выглядит холодной светской дамой, но при мысли, что придется возобновить далеко не простые отношения с его семьей, ей становилось не по себе.
Встреча с матерью Стефано произошла совсем не так, как ожидалось. Крессиде пришлось скрыть потрясение, которое она испытала при виде этой пожилой дамы, за прошедшие два года ужасно постаревшей. Крессиде показалось даже, что мать Стефано стала меньше ростом, хотя ее спокойные красивые темные глаза ничуть не изменились и держалась она с прежней аристократической статью. Крессиде также показалось, что она встретила ее с большей теплотой, чем проявляла в прежние годы. А может быть, Крессиде просто хотелось так думать?
Джина, сестра Стефано, осталась прежней. Она была с Анджело, своим мужем. Во времена, когда Стефано и Крессида были вместе, Джина не делала секрета из того, что считала Крессиду не парой Стефано. В свое время она изо всех сил старалась сосватать брату одну из своих школьных подруг. Но сегодня красивое лицо Джины источало улыбки. Она вышла навстречу и расцеловала Крессиду в обе щеки.
– Крессида, – ласково обратилась она. – Ты выглядишь просто замечательно. – И Крессида увидела, как она одобрительно кивнула своему брату.
– Ты тоже, – сказала Крессида. – Прямо сияешь.
– А! Надеюсь… для этого есть причины, – сказала Джина с таинственным видом. – Мне сказать им, дорогой? – Ее темные, как и у брата, глаза вспыхнули, когда она взглянула на мужа, который улыбнулся и поднял брови.
– Думаю, все равно придется сказать, – отозвался он.
– У меня будет ребенок! – Джина просияла. – Я беременна!
Со всех сторон послышались поздравления. Щеки Крессиды слегка порозовели. Она и Стефано встретились взглядами, но она тут же отвела глаза, испугавшись, что он поймет, чего ей больше всего хочется.
Увидев, какой гордостью загорелись глаза Анджело, она сникла. Даже если она и беременна, ей никогда не увидеть такого взгляда Стефано. Взгляда, полного отцовской гордости.
В салоне, освещенном люстрой, был накрыт ужин на восемь персон: супруги ди Томази, Джина и Анджело, мать Стефано и Филипо, один из сыновей ди Томази, приехавший домой из колледжа на уик-энд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45