ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
<Она - моя жена>. [После этого] она - его же-
на. Наложница, которая не была закрыта при свидетелях, чей муж
не сказал: <Она - моя жена>,- не супруга, но наложница.
Если человек умер, а у его закрытой жены нет сыновей, сыновья
наложницы-его сыновья, они получат долю [в наследстве].
- 42. Если человек в день [предназначенный для] помазания
возлил масло на голову дочери человека либо принесет блюда (?)
. для угощения, возврата быть не может .
43. Если человек возлил масло на голову [дочери человека]
либо принес блюда (?) для угощения, а сын, которому он предназ-
начал жену, умер или пропал, он может отдать ее, кому пожелает
яз прочих своих сыновей, от старшего до самого младшего, которо-
му десять лет. Если отец умер и сын, которому он предназначал
жену, тоже умер, но у умершего сына остался сын, которому 10 лет,
он может взять ее. Но если сыновья [умершего] сына моложе
10 лет, отец дочери может, если пожелает, отдать свою дочь [одно-
-му из них] либо, если пожелает, может вернуть дары [или], рав-
ные им. Если сына нет, он [отец жениха] должен вернуть столько
же, сколько получил: драгоценные камни и все [прочее] несъедоб-
ное полностью, но он не должен возвращать съедобное.
44. Если ассириец или ассириянка, живущие в доме человека
в качестве залога за их цену, взяты за полную цену, он [заимода-.
вец) может их бить, таскать [за волосы], повреждать (?) или про-
тыкать их уши.
45. Если женщина отдана [замуж], но ее мужа забрал враг,
а свекра или сына у нее нет, она должна два года оставаться вер-
ной своему мужу. Если в течение этих двух лет у нее не окажется
еды, она должна пойти и объявить [об этом]. Если она-... двор-
ца, то ее [начальник ??] должен ее кормить , а она должна рабо-
тать на него. Если же она-жена хупшу, то его [командир ??]
должен ее кормить, а она должна работать на него. А если ее муж
нес в своем поселении повинность за поле и дом, она должна пойти
и объявить судьям так: <Мне нечего есть!>. Судьи должны вопро-
сить старосту и старейшин поселения и, поелику он нес повин-
ность за поле в этом поселении, должно выдать ей поле и дом для
ее содержания на два года и передать ей. Она должна там жить, и
ей должны написать табличку. По истечении двух лет она может
поселиться с новым мужем по своему желанию, и ей должны напи-
сать табличку, как вдове.
Если затем ее отсутствовавший муж возвратился в страну, он
может забрать свою жену, которая вновь вышла замуж. Он не мо-
жет потребовать детей, которых она родила новому мужу, но лишь
новый муж может их забрать. Поле и дом, которые были проданы
за полную цену ради ее пропитания, он, если он не поступает
вновь на царскую службу, может выкупить за ту же цену и за-
брать.
Если же он не возвратился, умер в другой стране, царь может
отдать его поле и дом, куда захочет.
46. Если женщина, чей муж умер, не уходит из своего дома
после смерти своего мужа, а ее муж ничего не отписал ей, она
может жить у одного из своих сыновей, по своему желанию. Сы-
новья ее мужа должны ее кормить, они должны заключить согла-
шение по поводу ее пищи и питья, как бы для любимой невестки.
Если же она-вторая жена, а сыновей у нее нет, она может жить
у одного [из сыновей мужа], а они должны сообща ее кормить. Ес-
ли сыновья у нее есть, а сыновья [первой] жены не желают ее кор-
мить, она может жить в доме [одного] из своих собственных сыно-
вей где пожелает. Ее собственные сыновья должны ее кормить, а
она должна работать для них. Но если один из сыновей ее мужа
принял ее, тот, кто ее принял, будет ее кормить, а ее собствен-
ные сыновья не обязаны ее кормить.
47. Если человек или [и?] женщина изготовили колдовское
зелье, и оно было обнаружено в их руках, и их клятвенно обвинили
и уличили, чародея должно убить. Человек, который видел изго-
товление колдовского зелья или слыхал об этом из уст очевидца
приготовления зелья, сказавшего ему: <Я сам видел [то]>, этот
свидетель должен явиться и сказать царю. Если очевидец отрицает
сказанное царю, он [доноситель] должен сказать перед богом Бы-
ком, сыном Шамаша: <Клянусь, он мне сказал!> - и он будет сво-
боден. Очевидца же, который говорил и [затем] отрицал, царь пусть
допросит хорошенько, как пожелает, и разузнает его подногот-
ную. Жрец-заклинатель в день, когда он творит очищение, дол-
жен заставить этого человека говорить и должен сказать ему так:
<Никто не освободит тебя от клятвы во имя царя и его сына, коей
ты теперь будешь связан, ты будешь связан словами этой таблич-
ки, которые свяжут тебя во имя царя и его сына> .
48. Если человек, в чьем доме живет по причине долга дочь
его должника, спросит ее отца, он может выдать ее замуж, но если
ее отец не согласен, он не должен ее выдавать. Если же отец ее
умер, он должен спросить одного из ее братьев, а тот должен ска-
зать [прочим] ее братьям. Если [один из] братьев сказал: <Сестру
мою в течение одного месяца я освобожу>, и если в течение одного
месяца он не освободил, кредитор, если пожелает, может ее очис-
тить [от долга] и выдать ее замуж ...
49. (Непонятен из-за сильных повреждений.)
50. Если человек ударил жену человека и причинил ей вы-
кидыш, должно поступить с женой человека, причинившего выки-
дыш жене [другого человека], так, как он поступил с ней. За ее
плод он должен возместить [жизнь за] жизнь. Если же эта женщи-
на умерла, человека должно убить, а за ее плод он должен возмес-
тить [жизнь за] жизнь. А если муж этой женщины не имел сына,
а тот ударил его жену, и она выкинула, за плод ее ударившего
должно убить, [но] если ее плод - девочка, он должен возместить
[жизнь за] жизнь.
1 2 3 4 5 6 7
на. Наложница, которая не была закрыта при свидетелях, чей муж
не сказал: <Она - моя жена>,- не супруга, но наложница.
Если человек умер, а у его закрытой жены нет сыновей, сыновья
наложницы-его сыновья, они получат долю [в наследстве].
- 42. Если человек в день [предназначенный для] помазания
возлил масло на голову дочери человека либо принесет блюда (?)
. для угощения, возврата быть не может .
43. Если человек возлил масло на голову [дочери человека]
либо принес блюда (?) для угощения, а сын, которому он предназ-
начал жену, умер или пропал, он может отдать ее, кому пожелает
яз прочих своих сыновей, от старшего до самого младшего, которо-
му десять лет. Если отец умер и сын, которому он предназначал
жену, тоже умер, но у умершего сына остался сын, которому 10 лет,
он может взять ее. Но если сыновья [умершего] сына моложе
10 лет, отец дочери может, если пожелает, отдать свою дочь [одно-
-му из них] либо, если пожелает, может вернуть дары [или], рав-
ные им. Если сына нет, он [отец жениха] должен вернуть столько
же, сколько получил: драгоценные камни и все [прочее] несъедоб-
ное полностью, но он не должен возвращать съедобное.
44. Если ассириец или ассириянка, живущие в доме человека
в качестве залога за их цену, взяты за полную цену, он [заимода-.
вец) может их бить, таскать [за волосы], повреждать (?) или про-
тыкать их уши.
45. Если женщина отдана [замуж], но ее мужа забрал враг,
а свекра или сына у нее нет, она должна два года оставаться вер-
ной своему мужу. Если в течение этих двух лет у нее не окажется
еды, она должна пойти и объявить [об этом]. Если она-... двор-
ца, то ее [начальник ??] должен ее кормить , а она должна рабо-
тать на него. Если же она-жена хупшу, то его [командир ??]
должен ее кормить, а она должна работать на него. А если ее муж
нес в своем поселении повинность за поле и дом, она должна пойти
и объявить судьям так: <Мне нечего есть!>. Судьи должны вопро-
сить старосту и старейшин поселения и, поелику он нес повин-
ность за поле в этом поселении, должно выдать ей поле и дом для
ее содержания на два года и передать ей. Она должна там жить, и
ей должны написать табличку. По истечении двух лет она может
поселиться с новым мужем по своему желанию, и ей должны напи-
сать табличку, как вдове.
Если затем ее отсутствовавший муж возвратился в страну, он
может забрать свою жену, которая вновь вышла замуж. Он не мо-
жет потребовать детей, которых она родила новому мужу, но лишь
новый муж может их забрать. Поле и дом, которые были проданы
за полную цену ради ее пропитания, он, если он не поступает
вновь на царскую службу, может выкупить за ту же цену и за-
брать.
Если же он не возвратился, умер в другой стране, царь может
отдать его поле и дом, куда захочет.
46. Если женщина, чей муж умер, не уходит из своего дома
после смерти своего мужа, а ее муж ничего не отписал ей, она
может жить у одного из своих сыновей, по своему желанию. Сы-
новья ее мужа должны ее кормить, они должны заключить согла-
шение по поводу ее пищи и питья, как бы для любимой невестки.
Если же она-вторая жена, а сыновей у нее нет, она может жить
у одного [из сыновей мужа], а они должны сообща ее кормить. Ес-
ли сыновья у нее есть, а сыновья [первой] жены не желают ее кор-
мить, она может жить в доме [одного] из своих собственных сыно-
вей где пожелает. Ее собственные сыновья должны ее кормить, а
она должна работать для них. Но если один из сыновей ее мужа
принял ее, тот, кто ее принял, будет ее кормить, а ее собствен-
ные сыновья не обязаны ее кормить.
47. Если человек или [и?] женщина изготовили колдовское
зелье, и оно было обнаружено в их руках, и их клятвенно обвинили
и уличили, чародея должно убить. Человек, который видел изго-
товление колдовского зелья или слыхал об этом из уст очевидца
приготовления зелья, сказавшего ему: <Я сам видел [то]>, этот
свидетель должен явиться и сказать царю. Если очевидец отрицает
сказанное царю, он [доноситель] должен сказать перед богом Бы-
ком, сыном Шамаша: <Клянусь, он мне сказал!> - и он будет сво-
боден. Очевидца же, который говорил и [затем] отрицал, царь пусть
допросит хорошенько, как пожелает, и разузнает его подногот-
ную. Жрец-заклинатель в день, когда он творит очищение, дол-
жен заставить этого человека говорить и должен сказать ему так:
<Никто не освободит тебя от клятвы во имя царя и его сына, коей
ты теперь будешь связан, ты будешь связан словами этой таблич-
ки, которые свяжут тебя во имя царя и его сына> .
48. Если человек, в чьем доме живет по причине долга дочь
его должника, спросит ее отца, он может выдать ее замуж, но если
ее отец не согласен, он не должен ее выдавать. Если же отец ее
умер, он должен спросить одного из ее братьев, а тот должен ска-
зать [прочим] ее братьям. Если [один из] братьев сказал: <Сестру
мою в течение одного месяца я освобожу>, и если в течение одного
месяца он не освободил, кредитор, если пожелает, может ее очис-
тить [от долга] и выдать ее замуж ...
49. (Непонятен из-за сильных повреждений.)
50. Если человек ударил жену человека и причинил ей вы-
кидыш, должно поступить с женой человека, причинившего выки-
дыш жене [другого человека], так, как он поступил с ней. За ее
плод он должен возместить [жизнь за] жизнь. Если же эта женщи-
на умерла, человека должно убить, а за ее плод он должен возмес-
тить [жизнь за] жизнь. А если муж этой женщины не имел сына,
а тот ударил его жену, и она выкинула, за плод ее ударившего
должно убить, [но] если ее плод - девочка, он должен возместить
[жизнь за] жизнь.
1 2 3 4 5 6 7