ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девочка, конечно, хороша – лакомый кусочек. Похожа на свою мать – та тоже казалась недосягаемой, точно мраморная статуя. Однако внешность обманчива. Интересно, лениво размышлял Рокко, так ли образцово-показательная Ли горяча в постели, как Сайни?
Марисса страдала от того, что сестра, как обычно, не приложив стараний, привлекает всеобщее внимание. Мало того, что у всех на виду выпивает с каким-то барменом, так еще и старик не сводил с нее глаз все время, пока разговаривал с Бренданом Фарадеем. А теперь и Рокко на нее уставился – как будто прикидывает, подойдет ли она на роль в его новом порноролике…
– Малыш, – она медленно провела рукой вверх по его бедру и принялась под столом поглаживать промежность, – мне здесь осточертело. Давай пошлем этот кабак ко всем чертям и завалимся к тебе?
– Попозже, – отрезал Рокко, сбрасывая ее руку. Что, черт возьми, происходит с молодым поколением – так и норовят залезть в брюки! Естественно, он, как никто, любил трахаться, но не выносил посягательств на свои интимные места под прикрытием скатерти. Это все чертова эмансипация!
– Но Рокко… – Марисса очаровательно надула губки.
– Сказал – попозже. – Он встал. Мне нужно прямо сейчас обсудить кое-что с приятелем.
По его жесткому взгляду Марисса поняла: возражать небезопасно. Наблюдая за тем, как он идет к столику Брендана Фарадея, она мысленно поклялась себе, что, став звездой, будет иметь всех мужчин, кого пожелает. И – уж это наверняка – в их числе не будет подонка Минетти!
– Ну что же, – сказала Ли, – как ни приятно беседовать с вами, мистер Сент-Джеймс, у меня еще одна деловая встреча.
Мэтью даже не попытался скрыть свое облегчение. Они постояли у входа в ресторан, ожидая, пока пригонят их машины. Неожиданно Мэтью повернулся к Ли.
– Спасибо за компанию.
– Пожалуйста.
Она заглянула в его потемневшие глаза и вдруг поняла, что сейчас он скажет что-то очень личное. И очень важное.
Она затаила дыхание. Еще несколько секунд – и она не выдержит, спросит, в чем дело. Но служитель как раз пригнал ее «ягуар». Разочарованная, она отъехала с одним-единственным желанием – никогда больше не видеть Мэтью Сент-Джеймса.
В клубе было полно народу. Сизый дым смешивался с запахами духов, пота и марихуаны. Пол был завален окурками и скользок от пролитых напитков. Из чудовищно больших усилителей со всех сторон гремел рок. По залу метались цветные огни, придавая обстановке сюрреалистический оттенок.
Протискиваясь сквозь человеческие джунгли, Мэтью жалел, что пришел. С каким удовольствием он очутился бы сейчас в любом другом месте! В любом, поправил он себя, но таком, где в это время находилась бы Ли Бэрон.
Это Джилл предложила прийти сюда, а так как он задолжал ей удовольствие, то старался терпеть.
– Ну, разве здесь не весело? – перекрикивая музыку, обратилась к нему Джилл. И потащила танцевать.
– Море, – буркнул он.
– Что?
На Джилл была эластичная, вся в блестках кофточка без бретелек, так называемый топ. Мэтью до сих пор чувствовал у себя на губах вкус ее золотистой кожи. Она распустила буйные светлые волосы; глаза горели, а улыбки хватило бы осветить целый город. Мэтью напомнил себе: не ее вина, что после очередной стычки с Ли Бэрон у него паршивое настроение.
– Море веселья! – заверил он свою спутницу и обрадовался, когда диск-жокей поставил Нила Даймонда – «Сонг Санг Блю». Пусть его назовут ретроградом – Мэтью не видел смысла в танце, если не чувствовал в своих объятиях партнершу.
– Мэтью, ты – гнусный лжец, – с этими словами Джилл обвила руками его шею. – Но я все равно к тебе неравнодушна.
В отблесках цветомузыки танцующие и сами казались разноцветными огнями: розовыми, шафранными, лиловыми. Мэтью прилагал усилия, чтобы расслабиться, но неудавшийся разговор с Ли вновь и вновь звучал в мозгу, словно заело пластинку. Прошел уже час, а он все не мог выбросить ее из головы. И вдруг услышал за спиной знакомый голос:
– Старик! – Это был Джефф. – А я-то думал, что ты все свободное время проводишь за машинкой.
– Или в мечтах о недоступных женщинах, – вступила в разговор его спутница. Мэтью обернулся.
– Как видите, иногда удается выбраться. – Он вперил строгий взгляд прищуренных глаз в Мариссу. – А что касается женщин, то меня устраивает та, которая со мной.
– И правильно – потому что всякий, кто размечтается залезть в трусики моей сестры, только даром потратит время. – У Мариссы лихорадочно блестели глаза; зрачки расширились. – У нее между ног – ледник. Правда, милый?
– Как скажешь, моя детка, – покладисто молвил Джефф. – А что мистер Чистюля делает в этом гнусном притоне?
– Мы отмечаем контракт Мэтта, – жизнерадостно сообщила Джилл.
– Какой контракт?
– Он только что получил роль в новом фильме студии «Бэрон».
Джефф с Мариссой вытаращили глаза.
– Это шутка? – спросил Джефф, вновь обретая дар речи.
– Не верю! – категорически заявила Марисса. – Отец сроду не даст какому-то бармену сниматься в его картине.
– Еще предстоит кое-что утрясти, – сказал Мэтью, – но дело вроде бы на мази.
На лице Джеффа отразилась целая гамма чувств. Удивление, зависть, гнев.
– Ну ты даешь, пижон! Это нужно отметить. Эй, бармен! Еще пойла!
– Мы собирались уходить. – Мэтью решительно взял Джилл за руку и повернул лицом к двери. Она не противилась. Он бросил на стойку пять долларов. – Выпейте за меня пива.
В машине Джилл задала вопрос:
– Мэтт, ты в порядке? Он вымученно улыбнулся.
– Да, конечно. Просто сегодня был трудный день. Джилл погладила его по руке. И, к огромному облегчению Мэтью, до самого дома молчала.
Джефф был вне себя от ярости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики