ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Джонатан Латимер: «Леди из морга»

Джонатан Латимер
Леди из морга


Билл Крейн – 2


OCR Александр Угленко: wertz@mail.ru
«Частный детектив – VII (П. Квентин, Ж.. Робер, Дж. Латимер)»: Арфа; Киев; 1992
Оригинал: Jonathan Latimer,
“The Lady in the Morgue”

Перевод: В. Михайлов, А. Вишневой
Джонатан ЛатимерЛеди из морга Глава 1 В помещении городского морга висела влажная духота. Облокотившись на дубовые перила, отделяющие контору от посетителей, истекали потом репортеры двух городских газет.Резко и настойчиво зазвонил телефон.Дежурный лениво взял трубку, ухмыльнулся.– Дези, говорите, нужна? А какая Дези?Настенные часы с треснувшим стеклом показывали без семнадцати минут три. * * * – Ах, Дези Стифф? – дежурный подмигнул репортерам. – Велела позвонить сюда? Нет. Подойти она не может. Она внизу с другими девушками. – Он вытер лоб грязной оконной занавеской. – А мне какое дело, что у тебя свидание? Говорю, не может подойти. Она протянула ноги.Прикрыв трубку ладонью, дежурный сказал:– Говорит, что беспокоится, что его пташка сегодня не явилась, – он хихикнул. – Послушай, приятель, ты хоть знаешь, куда звонишь? Это городской морг. И если твоя подружка здесь, приезжай за ней.Жирный Гриннинг колотил пухлыми ручками по перилам, захлебываясь от смеха:– Ох, хотел бы я видеть физиономию этого парня.Дежурный улыбался.– Мы уже привыкли. Звонков по двадцать за день. Девчонки развлекаются. Всучат своему парню этот номер, да еще наплетут, что, мол, зовут неохотно. Вот тот и старается, пока не узнает, куда звонит.Другой газетчик заметил:– А ты девчонок для себя бережешь, да?У него было лицо человека, спивающегося со скоростью, которую позволяет развить жалованье в 23 доллара в неделю.Дежурный сделал обиженное лицо:– Я женатый человек, мистер Джонсон, и ваши намеки мне не нравятся. Вам отлично известно, что я ни до одной из них не дотронусь.– Ну, разумеется, не дотронешься, – Джонсон повернулся к жирному Гриннингу. – То же самое говорит и коронер. Только я замечаю, что у него всегда находятся дела внизу, стоит только появиться трупу смазливой девчонки.Дежурный захихикал. Джонсон взглянул на часы.– Странно, – сказал он. – Странно, что никто до сих пор не явился навестить милашку. По-моему, она весьма и весьма недурна.– Недурна? – дежурный вновь вытер лицо занавеской. – После певички, ну, той, которую пришил дружок, я другой такой и не видел.Где-то визгливо хохотала женщина. Дежурный продолжал:– Не могу взять в толк, почему никто не идет опознать ее. Все газеты буквально кричали об этом случае. Или ее знакомые газет не читают?Джонсон пожал плечами:– Бывает, самоубийцы специально уезжают подальше – семью позорить не хотят.– Скорее всего, так оно и есть, – Гриннинг облизал пухлые губы. – Наш редактор уверен, что Алис Росс – вымышленное имя. Уж слишком короткое. А у меня задание – узнать фамилии всех, кто станет о ней спрашивать.– Они большие умники, наши редакторы, – сказал Джонсон.– Нет, ребята, – дежурный вытер руку о халат. – Вы как хотите, а здесь что-то не так. Девчонка – высший класс, сразу видно, а остановилась в задрипанном отеле.– Может, действительно, не хотела, чтобы ее узнали, – Джонсон извлек из кармана бутылку с мутной жидкостью. – Может, она ждала ребенка?Дежурный прилип взглядом к бутылке.– Да нет. При вскрытии никакого ребенка не нашли.– Вероятно, не могла найти работу, – сказал Гриннинг. – В номере обнаружили всего четыре доллара.Вновь раздался женский смех, резкий и противный, будто кто-то елозил металлической щеткой по оконному стеклу.Со скамейки поднялась всклокоченная голова.– Святые угодники, это что еще за чертовщина!Уильям Крейн, частный детектив, вот уже три часа спал, сунув под голову пиджак. Дежурный ответил:– Это чокнутая, она уже три дня смеется. Успокоить ее может только морфий.Джонсон заметил:– Судя по голосу, она с кошачьей живодерни.Крейн сел:– По-моему, пуля успокоила бы ее гораздо быстрее.Перегнувшись через перила, Джонсон протянул ему бутылку. Крейн взял ее, понюхал, поболтал и вернул репортеру:– Никогда не пью на работе, – солгал он, – что у тебя там?– Разбавленный спирт, – ответил Джонсон. – Не признаю детских напитков вроде виски или джина.Крейн присвистнул. На вид ему было лет тридцать, на самом деле – тридцать четыре.К нему осторожно подбирался Гриннинг:– Вы тот самый детектив, который расследовал уэстлендское дело?Крейн покосился на него.Джонсон глотнул, с шумом выдохнул и сказал:– Это Гриннинг из "Геральд". Прислали вместо парня, который торчал здесь, когда ты явился.Часы с разбитой физиономией пробили три раза. Крейн вздохнул:– Сплю с двенадцати часов.– Ага, и еще как спишь, – добавил дежурный. – Я уже собирался тебя вниз тащить.– Я прочитал все, что было в прессе по этому делу, – не унимался Гриннинг. – Что помогло вам разобраться?Крейн поманил его пальцем:– Я каждый день съедал по две тарелки гренок за завтраком, – сообщил он.Джонсон сказал:– Черт, ну и жара. Пожалуй, я предпочел бы оказаться в мертвецкой.Дежурный махнул рукой:– Вентиляторы гонят вонь снизу.Джонсон выпил еще и предложил:– У меня идея. Давайте сыграем.Сумасшедшая хохотала. Крейн поднялся:– Согласен на что угодно, только бы эту даму не слышать.– Значит, такая игра. – Джонсон сунул бутылку в карман. Мы спускаемся в мертвецкую. Один берет себе белых мужчин, другой – черных, третий – женщин, белых и черных. Такса – десять центов. Предположим, ты, – он ткнул пальцем в Крейна, – берешь белых мужчин...– Нет, – возразил Крейн. – Я люблю женщин.Дежурный вытер лицо занавеской.– Да, знаю я эту игру. Они меня, как липку, ободрали.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики