ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В Париже Этьен специально водил его к знакомому ювелиру, который показал, как отличать настоящие алмазы и определять их примерную стоимость. С этой целью шотландец даже захватил с собой небольшое увеличительное стекло.
Камни, принесенные индейцем, несомненно, были настоящими, правда, не самого лучшего качества, но в Париже их просто с руками оторвут, особенно если объявить, что они индийские.
— Мне случалось видеть камешки и получше, — резюмировал Алекс.
— Какой из них, по-вашему, самый ценный? — прищурился бандейранте.
Алекс снова оглядел алмазы — они поражали взгляд разнообразием оттенков, но его внимание привлек к себе камень с легкой голубизной.
Поколебавшись — стоит ли выдавать свою осведомленность? — Алекс все же решил ответить честно. Он достаточно хорошо разбирался в людях и понимал, что если начнет хитрить, то вряд ли доживет до следующего утра.
— Голубой, — спокойно ответил он.
— Правильно, — кивнул Фильо. — Он в сотню раз дороже остальных.
Алекс промолчал.
— Вы не такой, как остальные чужаки, — заметил индеец. — Большинство считает нас дураками, которые не видят дальше своего носа.
— Ну и как, они успевают понять свою ошибку? — поинтересовался Алекс.
— Вы мне действительно нравитесь, сеньор! — расхохотался Жоржи. — Думаю, дело у нас сладится. Понимаете, правительство платит за камни гроши. Гринго говорят, что наши камни ничего не стоят, но мы ведь на самом деле не простаки, понимаем: если бы камешки и впрямь ничего не стоили, то гринго не открывали бы рудники чуть ли не на каждой речке. Однако у нас нет выхода на рынок. — Он пристально посмотрел на Алекса и добавил: — Трудно найти достойного доверия человека.
— Потому что контрабанда алмазов — нарушение закона, а достойные доверия люди обычно закон чтят, — ответил капитан. — Вам нужно найти честного человека, живущего не в ладах с законом.
— Может быть, я уже нашел такого? — подмигнул индеец.
— Вам достаточно моего честного слова?
— Боюсь, что нет, — покачал он головой. — Вам придется доказать свои добрые намерения.
— Каким образом?
— Я хочу получить за эти камешки хорошие деньги. Давайте договоримся: если вам удастся их продать с большой прибылью, вы предложите нам в следующий раз более высокую цену.
— Как вы узнаете, что я вас не обманываю?
— Если вы вернетесь, сеньор, я узнаю.
— А если не вернусь?
— Мы все равно внакладе не останемся: вы дадите нам больше, чем «као».
Алексу не понадобилась помощь Марко, чтобы понять значение этого слова — «собаки».
Индеец наполнил своим ужасным пойлом две грубо выструганные деревянные кружки, поднял одну в знак приветствия и осушил. Алекс тоже приветственно поднял кружку, но выпил совсем немного, стараясь сохранить ясную голову, — они по-прежнему не доверяли друг другу. Капитан был уверен: если бы он явился к Жоржи со всеми деньгами, то был бы уже давно мертв.
Они оба были опасными людьми, поставившими перед собой трудно осуществимые цели. И именно поэтому могли заключить чертовски выгодную сделку.
— Я должна вернуться в Виторию и предупредить капитана, — беспокойно меряя шагами каюту, сказала Дженна, когда погрузка бочек с пресной водой подходила к концу. Тревога молодой женщины росла с каждой минутой.
— Он отдал совершенно ясный приказ, мадемуазель, — покачал головой Клод. — В Виторию мы вернемся только через шесть дней, а пока должны держаться подальше и не привлекать к себе внимания.
Пока грузили воду, первый помощник нанес визит на каботажное судно, чтобы подробнее расспросить португальского капитана, и тот рассказал, что в Рио-де-Жанейро зашел на ремонт английский военный корабль, который намеревался затем направиться вдоль побережья на поиски каких-то пиратов. По слухам, еще несколько английских фрегатов прочесывали Карибское море.
Что и говорить, новости были хуже некуда, и первый помощник мысленно похвалил себя за предусмотрительность: он загодя распорядился замаскировать «Исабель» под торговое судно: матросы спрятали пушки, завалили палубу бочками и ящиками и, кроме того, натерли землей и песком сверкавшее свежей краской название корабля, чтобы казалось, будто оно принадлежало ему изначально. А когда португальский капитан спросил, где же его коллега с «Исабель», Клод очень убедительно солгал, что патрон заболел, временно передав полномочия ему.
— Я заплачу португальскому капитану, чтобы он отвез меня в Виторию, — настаивала Дженна. — Я должна предупредить Мэлфора и Берка.
— Нет, мадемуазель, я не могу вас отпустить, — покачал головой Клод. — Это сделает кто-нибудь другой.
— Но вы не можете ни подойти к одному из больших портов, ни даже переждать здесь — это было бы нарушением приказа. А англичане начнут рыскать вдоль всего побережья.
Клод колебался — леди была права. Если англичане зайдут в порт Витория, то кто-нибудь из местных обязательно вспомнит, что видел прихрамывающего моряка со шрамом, и капитан угодит в ловушку.
— Я отведу туда «Исабель», — решил первый помощник.
— Чтобы подвергнуть опасности детей и весь экипаж? — нахмурилась молодая женщина. — Поверьте, для капитана главное — безопасность детей. — Она сделала паузу, чтобы до Клода как следует дошел смысл ее слов, и добавила: — Разве капитан не упоминал об одном островке к югу отсюда? Вы могли бы подождать нас на этом островке.
— Мадемуазель, поймите, я не могу вами рисковать…
— О каком риске идет речь? Я скажу португальцам, что бежала из пиратского плена и, подкрепив свою просьбу припрятанными деньгами, попрошу отвезти в Виторию, где можно сесть на большой корабль, который отвезет меня домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики