ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Неужели Дин и Ева Чапман попытаются поставить помехи системе управления после взлета Шаттла, чтобы он сошел с траектории и упал?— Не знаю, — ответил Сэм, — но мы должны успеть им помешать, если они задумали это.Капитан закурил и добавил:— Думаю, что они попытаются вывести Шаттл из строя над каким-нибудь густонаселенным районом. Вероятно, над Майами, а может, и над Кубой… А вдруг они хотят развязать войну таким, способом? Ладно, так можно гадать, сколько угодно, разберемся на месте. Поехали.Он взглянул на “Ролекс”, подошел к краю причала и прыгнул в глиссер.Келсо помахал ему рукой:— Я буду высаживаться вместе с береговой охраной. Удачи, Хэнк!Он побежал к поджидавшему его вертолету, а капитан протянул руку девушке, помогая ей перепрыгнуть в катер.— Все, отчаливаем, — повернулся он к морскому пехотинцу, стоящему у штурвала.— Надеюсь, что ты там разберешься со всеми своими проблемами. Правда, Хэнк? — проговорила Фелисити, глядя на Фроста.Но он ничего не ответил на это. Глава двадцать восьмая По мелкому болоту с разбросанными то тут, то там зарослями травы стелился туман. Фрост нервно оглянулся на окружающую его армаду катеров, жужжащих винтами, словно рой рассерженных пчел. Кое-где из воды показывались раскрытые пасти крокодилов, разбуженных перспективой неожиданного завтрака, и раздавалось бессильное щелканье зубов. Капитан стоял на переднем глиссере, а рядом с ним прислонился к борту морской пехотинец, вскинув М—16 и поводя ее стволом из стороны в сторону. Впереди с шумом взлетела стая болотных птиц. Хэнк повернулся и посмотрел налево, прищурившись на оранжевый круг солнца, висящего над верхушками отдаленного леса.— Осталось совсем немного, Хэнк, — обратилась к нему Фелисити. — Я когда-то видела карту этого болота, вон там должен быть нужный нам остров.Капитан кивнул и крикнул молодому солдату, управляющему глиссером:— Еще ярдов сто — и тормози. Посмотрим, где будет удобнее пристать к острову.Фрост махнул рукой другим катерам, и они стали замедлять свой ход, выстраиваясь неровной линией.— Послушай, — повернулся он к девушке, — у нас осталось совсем мало времени… Ответь мне на один вопрос — там, в вертолете, когда я рассказывал Келсо о том, что Дин снабжал деньгами отца Евы Чапман, у меня сложилось впечатление, что ты знаешь об этом не хуже меня. Скажи, ты знала полковника Чапмана?— Откуда мне было знать…— Наемника, ты хочешь сказать? — перебил ее Хэнк. — Но ведь меня ты знаешь, а я тоже наемник. Отвечай!Капитан взял ее руки в сбои, пытаясь поймать взгляд Фелисити. Она опустила голову, но, видя его настойчивость, подняла глаза.— Да, знала. Марк Чапман убил моего жениха, — ответила она упавшим голосом. — Ну что, доволен теперь?— Нет, не доволен. Извини, я не знал…Глиссер медленно подплыл к грязному берегу, за которым виднелась сухая твердь небольшого острова. Капитан похлопал морского пехотинца по плечу— Пусть все катера рассредоточатся и ожидают здесь. Я высаживаюсь на остров.Солдат сделал знак рукой и катера стали выстраиваться но сторонам от их глиссера. Хэнк проверил М—16, браунинг, экипировку и приготовился спрыгнуть за борт.— Почему ты идешь один, Хэнк? — коснулась Фелисити его плеча.— Если нас будет много, мы можем спугнуть сенатора, — улыбнулся он ей. — До начала штурма мне нужно узнать, где он прячет доктора Фосберга.— Прошу тебя, будь осторожен, — девушка порывисто потянулась к нему, погладила по щеке и быстро поцеловала в губы.Капитан взглянул на молодого солдата, наблюдающего за ними, усмехнулся, перепрыгнул через борт и побрел к берегу.— Желаю вам удачи, сэр! — крикнул ему вдогонку морской пехотинец.С отвращением обойдя извивающуюся в грязной воде змею, Хэнк шагнул на сушу, пригнулся и побежал в сторону деревьев. Он пересек небольшую полянку и залег за толстым бревном. Отдышавшись, Фрост осторожно приподнялся, сжимая в руках винтовку. Вдали виднелись корпуса экспериментальной лаборатории, и ему показалось, что между ними ходят охранники с оружием на плечах.— Чудненько… — пробормотал он. Глава двадцать девятая Большинство заданий представляло собой сборные металлические конструкции, остальные были обыкновенными старыми деревянными постройками. От них тянулся длинный причал в сторону виднеющейся вдалеке реки, широкой, словно озеро. Кроме вышагивающих по территории охранников, никакого другого движения видно не было.Фрост вскочил и со всех ног бросился через открытое пространство, устремившись к ближайшему строению. Добежав и прижавшись к ребристой алюминиевой стене, он осторожно выглянул за угол и замер — прямо на него шел часовой. Хэнк едва успел вскинуть винтовку и обрушил ее приклад на голову охранника. Неуклюже ступая по мягкой болотистой почве, он затащил тяжелое тело часового под здание и бросил его между сваями.Выбравшись наружу, Фрост стал перебежками продвигаться к соседней постройке. Добежав до нее, он рискнул заглянуть в окно. Никого. Тогда капитан подкрался к двери, медленно нажал на ручку и осторожно открыл ее, просунув впереди себя ствол М—16.Внутри царила тишина. Помещение было освещено солнечным светом, пробивающимся сквозь запыленные стекла окон. Фрост прошел по дощатому полу до противоположной стены и остановился у двери в ней. Внезапно дверь распахнулась и в проеме появилась фигура человека. Капитан резко ударил по двери ногой, и она врезалась прямо тому в лицо. Хэнк отскочил на середину помещения и в упор расстрелял второго и третьего, выскочивших из двери. Развернувшись, он побежал обратно к выходу. Сзади грохнул винтовочный выстрел, и рядом просвистела пуля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики