ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев, что тот пропустил машину, вернулись к своему автомобилю.— Ложная тревога, — вздохнул Дрейк, потянулся и зевнул. — Как себя чувствуете?— Прекрасно чувствуем, — ответила Делла Стрит.— Это часть нашей работы, — усмехнулся Дрейк, — о которой ничего не пишут, но она является подлинным искусством, отнимающим основную часть времени. Работа ногами и ожидание…Они уселись на прежние места в автомобиле. Большие жуки с характерным гудением кружились в свете ламп станции.— Как ты думаешь, они пересекут границу сегодня? — обратился Мейсон к Дрейку.Детектив неопределенно пожал плечами.— Тетушка Лоррейн родом из Массачусетса, — сказала Делла. — Она наверняка будет соблюдать все приличия.— Иногда твои предположения не сбываются, — заметил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.— Удивительно, как быстро в этом климате чувствуешь себя обезвоженным, — сказал Дрейк. — Не замечаешь даже, что потеешь, потому что влага мгновенно испаряется с поверхности кожи. Очень быстро можно потерять целый галлон воды. Не плохо было сходить в за местным пивом, на соседней улице есть магазинчик…— Хорошо, сходи, — ответил Мейсон. — Я пока покараулю…— Все отменяется! — неожиданно сказал Дрейк. — Едет тот, кто нам нужен!— Разве у машины не калифорнийский номер? — удивился Мейсон.— Номер калифорнийский, — согласился Дрейк, прижимая бинокль к глазам, — так же, как и машина, взятая напрокат. Но за рулем никто иной, как наш дорогой друг Джордж Кесвик Летти!— Ну и ну! Ты уверен, что это именно он? — спросил Мейсон.— Я поговорю с ним, Перри, — заявил Дрейк. — Если потребуется твоя помощь, я махну рукой.— Но что, по-твоему, он здесь делает? — недоумевала Делла Стрит.— Я сам хотел бы знать, — ответил Дрейк и положил бинокль на сиденье. — Но мы это выясним.Детектив подошел в тот момент, когда машина с Калифорнийским номером остановилась.Мейсон, наблюдавший за лицом Летти, заметил, что на нем появилось удивление при виде детектива. Через минуту Дрейк подал сигнал.Адвокат распахнул дверцу машины.— Только не хлопай ею, — предупредила Делла. — Я иду с тобой.Мейсон повернулся, чтобы придержать дверь и увидел стройные ноги своей секретарши, вылезавшей из автомобиля.Она взяла его за руку.— Ты вообразил, что я могу пропустить такое зрелище? — спросила она.Летти, объяснявший что-то Полу Дрейку, скосил глаза в сторону при звуке приближавшихся шагов и замер от изумления.— Боже мой! — воскликнул он, когда Мейсон и Делла подошли к машине.— В чем дело? — спросил Мейсон.— Я… У меня даже мыслей подобных не было… Ну и удивили же вы меня!— Что тут удивительного? — поинтересовался Мейсон.— Подумать только, вы все здесь… я… не думал вас встретить. Я полагал, что вы, по меньшей мере, милях в двухсот пятидесяти отсюда!— Нет, мы здесь, — улыбнулся адвокат. — В свою очередь, нас крайне интересует почему вы оказались на этом шоссе?Они пошли рядом с автомобилем, Летти медленно выруливал к тому месту, где стояла машина с аризонским номером, на которой приехал адвокат со спутниками.Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону.— Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!— Я вижу, — ответил адвокат. — Мы не должны давать ему время на размышления.Летти, наконец, остановил автомобиль.— Выходите, — приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. — Давайте разберемся, что все это значит.— Я не понимаю, что вы здесь делаете, — заявил Летти.— А я не понимаю, что делаете здесь вы, — жестким тоном ответил вопросом на вопрос Мейсон.— Значит, это сюрприз для всех, — деланно рассмеялся Летти.— Летти, довольно хитрить, — оборвал его Мейсон. — Говорите все без уверток и не тяните время.— Кто из нас хитрит? — спросил Летти.— Вы, — холодно сказал Мейсон. — И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?— В Лос-Анджелесе!— Откуда у вас машина?— Взял на прокат.— Мисс Кэлхаун дала вам деньги?— Нет.— Тогда откуда у вас деньги?— Не ваше дело.— Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?— Хорошо, — закричал Летти. — Если вы хотите знать, то у меня были собственные сбережения.— Собственные сбережения? — поднял бровь Мейсон.— Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.— Линда знает о ваших сбережениях?— Нет.— Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы. Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?Удивление на лице Летти было неподдельным.— Действую заодно? — спросил он. — С этим подонком?.. Конечно, нет! Я пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.— Но почему вы приехали сюда?— Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу, и потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку, чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же…— Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, — объяснил Мейсон. — Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.— О! — воскликнул Летти. — Теперь я понимаю…— Вы этого не знали? — спросил Мейсон.Летти покачал головой.— Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати милях отсюда?— Я их потерял.— То есть вы упустили их из вида?— Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно ехать позади, не вызывая подозрений.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики