ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц
С улыбкой глядя в ее затуманившиеся зеленые глаза, он пальцем легко косн
улся ее дрожащих губ, а потом отступил.
Он не просил получить еще один шанс, зная, что этот шанс уже есть.
Робин тихонько засопела. Если Мэйс умышленно решил ее растрогать, то ему
это прекрасно удалось. Переполненные эмоциями глаза следили за ним, а он
с легкой непринужденностью направился к стенному шкафу, чтобы вытащить
оттуда рубашку.
Ц Я выйду на час. Ц Он говорил и надевал рубашку. Ц Надеюсь, тебе хватит
времени принять ванну.
Ц Спасибо, Ц мягко сказала она, а голос был на удивление холоден. Ц Я по
пытаюсь не занять больше времени.
Он вышел, даже не взглянув напоследок.
Робин расслабилась. Тепло и пульсирующая сила воды были для нее бальзамо
м, придававшим легкость телу, измученному после нескольких минут, провед
енных наедине с Мэйсом.
«Эта ночь будет очень долгой и беспокойной». Она выключила воду и ступил
а на плюшевый коврик.
Звук закрывающейся входной двери заставил женщину быстро схватить пол
отенце и обернуть им мокрое тело. Она оцепенела и не-, подвижным взглядом
смотрела на ручку двери ванной.
Ц У тебя все в порядке? Ц голос Мэйса донесся немного раньше, чем она усл
ышала резкий, нетерпеливый стук в дверь.
Ц Час еще не прошел, Ц отозвалась Робин. Можно было догадаться, что он го
ворит ей, что, купаясь, она всегда теряет счет времени.
Мэйс был прав. Робин смотрела на дверь и вспоминала старые времена. Если о
на задерживалась в ванной слишком долго, он приходил «помочь».
Такой помощи ей не надо. Не теряя времени, она быстро вытерлась насухо, а п
отом потянулась за халатом. Но там, где она Ц как предполагала Ц его оста
вила, ничего не было.
Мэйс?
Нет. Она, вероятно, забыла захватить халат. Что можно сделать, чтобы не зва
ть Мэйса? Ей не хотелось надевать грязную одежду даже для того, чтобы добр
аться до импровизированной спальни. Робин расправила плечи и пошла к две
ри.
Ц Мэйс?
Ответа не последовало. Она подумала, что он, возможно, спит. В отличие от не
е Мэйс засыпал с завидной легкостью.
Улыбаясь, женщина взяла другое полотенце и обернула его вокруг стройног
о тела. Получилось нечто вроде сари. Очень осторожно открыв дверь, она изо
всех сил всматривалась в темноту, чтобы понять, лежит ли в постели Мэйс.
Ц Можешь не стараться. Я все равно не сплю, Ц тоже едва сдерживаясь от см
еха, произнес Мэйс где-то сзади.
Крадучись, как кошка, он пересек всю комнату и теперь спокойно стоял пере
д Робин, отрезав все пути к бегству.
Ц Что ты будешь делать завтра? Вопрос застал ее врасплох. А когда она ощу
тила прикосновение к своей щеке его руки, ее охватила дрожь. Робин дернул
ась. Скорее прочь от его рук!
Ц У меня свидание с Кэл… Ц сказала она сдержанно, пытаясь обойти его.
Он легко переместился и опять встал на ее пути.
Ц Я тебя чуть не поймал, Ц проговорил он, мягко посмеиваясь. Ц Но не над
о ощетиниваться, моя киска. Единственное, что заставляет меня интересова
ться твоим завтрашним маршрутом, это приглашение от Хуперов. Обед будет
в семь.
А ведь она и не поблагодарила Мэйса за то, что он передал ей приглашение Ху
перов на обед.
Ц Я вернусь к шести, Ц успокоила она его и опять попыталась обойти. Мэйс
снова встал на пути.
Ц Это не смешно, Мэйс, Ц Робин старалась скрыть дрожь в голосе. Что-то ко
лдовское и притягательное было в нем, поэтому про должать попытки сломит
ь ее сопротивление было нечестно.
Ц А я и не пытаюсь выглядеть смешным, Ц мягко возразил Мэйс.
Когда он склонился над ней, Робин почувствовала, что по ее телу пробежал п
анический холодок.
Ц О нет.
Ц Да, Робби, Ц он легко опустил руки ей на плечи и притянул к себе.
Робин напряглась. Когда Мэйс заводил свои любовные игры, она не могла уст
оять.
Он прижал свои губы к ее губам.
Но этого не должно быть! Робин почувствовала, как по нижней части ее живот
а пробежала дрожь, а его долгий поцелуй становился все крепче. Она хотела
преодолеть его настойчивость, но он жадно раздвинул ее губы, и она ощутил
а движения его языка.
Ц Крошка моя, Ц вымолвил он, отрывая свои губы от ее рта, чтобы продолжат
ь ласкать подбородок, щеки, опущенные веки, брови. Потом он спустился ниже
, чтобы насладиться мягкостью шеи. Мягко покусывая мочку ее уха, он шептал:

Ц Я всегда любил тебя, Ц а потом нежно зажал мочку губами.
Ц Ты всегда так говорил, Ц прошептала она, выскальзывая из его объятий.
Ц Но я родом из Миссури, поэтому тебе придется это доказать, Ц Буду рад,
Ц проговорил он, вновь обнимая ее.
Ц Пусти мена, Мэйс.
С неохотой подчиняясь просьбе, Мэйс сложил руки на своей широкой груди.
Ц Только так я смогу заставить тебя поверить? Ц по его голосу можно был
о понять, что он ее дразнит. Ц Я попросил прислать тебе одеяло и подушку. Т
ы найдешь их на диване.
Робин остановилась у двери.
Ц Думаю, что не смогла бы уговорить тебя отдать мне одну из твоих подушек
.
Ц Твои предположения верны.
Ц Но ведь ты и одной подушкой не пользуешься, не говоря уже о двух.
Ц В этом не было необходимости. Робин криво улыбнулась, как бы соглашаяс
ь. Она вспомнила, почему ему не нужна была подушка. Он всегда спад, свернув
шись возле нее, положив голову на уголок ее подушки.
Ц Ты специально хочешь меня рассердить.
Ц Я не хотел. Ц Тон его голоса откровенно показывал неискренность.
Ц Нет, хотел, Ц сказала Робин и пошла с улыбкой к дивану. Сбросив на пол п
олотенце, она устроилась на импровизированной кровати. Женщина собирал
ась добиваться для себя независимой жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики