ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что
же ей делать?
Мысленно Шелби разговаривала со своими друзьями, молила их поторопитьс
я. Зная Джаспера, она верила, что он уже на пути к ней. Она задумалась: не уда
стся ли ей выбраться самой? Нет, не получится. Бред Ц добрый друг шерифа, и
поэтому тот даже не захотел выслушать ее.
Со вздохом подошла Шелби к маленькому зарешеченному окну. День, яркий и т
еплый, был в разгаре. Городок Броукн-Бау ничем не отличался от сотни други
х таких же городков штата Небраска. Это было еще недостаточно обжитое ме
сто, и местные индейцы представляли постоянную угрозу для белых.
Сколько еще ей здесь сидеть? Шелби не знала. О времени она могла судить тол
ько по солнцу да по появлению охранника, приносящего еду. Охранник Ц сов
сем молодой человек Ц благоговел перед прелестной узницей. Завтрак уже
был. Успеет ли Бред до вечера? Если он попадет в город поздно ночью, вряд ли
он решится беспокоить шерифа. В таком случае надо ждать завтра.
Стараясь не потерять самообладания, Шелби присела на койку, размышляя, м
ожно ли отсюда сбежать.
Голод давал себя знать, когда принесли обед. Шелби обольстительно улыбну
лась застенчивому парню.
Ц Сегодня вечером вы дежурите? Ц многозначительно произнесла она, мяг
ко подчеркнув «вы».
Удивленный вниманием, парень вспыхнул.
Ц Да, мэм.
Ц Как ваше имя?
Ц Сесил, Сесил Тротт. Плутовка уже входила в роль.
Ц Я так рада, что именно вы будете дежурить. Удивленный парень вконец сме
шался.
Ц Я приехала из такой глуши, что раньше никогда не встречала полицейски
х. Мне будет интересно поболтать с вами. Ц Шелби изобразила на лице восхи
щение и с удовлетворением отметила, что это подействовало. Ц Держу пари,
вы задержали много злодеев. Расскажите какую-нибудь интересную историю.

Когда вечером появился Сесил, она уселась около решетки и заговорила о с
лужителях закона и порядках в Броукн-Бау.
Шелби улыбалась, слушая рассказы парня, а сама не сводила глаз с револьве
ра у него за поясом. Незадачливый рассказчик, всячески ободряемый прелес
тной девушкой, совершенно забыл о том, где находится. А Шелби ждала темнот
ы, чтобы осуществить свой коварный план, и усиленно изображала интерес к
бессвязным россказням доверчивого парня. А между тем время шло.
Бред хорошо представлял себе то состояние отчаянного гнева, в котором до
лжна была находиться его подопечная, и это его забавляло. Он приехал в гор
од вечером, но решил слегка проучить Шелби, предоставив ей возможность п
ровести ночь в тюремной камере.
Было уже больше девяти часов. Хорошо освещенный город жил кипучей вечерн
ей жизнью. С Сэмом Мак-Клю Бреда связывала многолетняя дружба. За долгие г
оды они хорошо изучили Друг друга, и сейчас Бред не сомневался, где можно н
айти шерифа Мак-Клю. Он отправился в небольшой салун, расположенный чере
з дорогу от тюрьмы.
Мак-Клю овдовел девять лет назад и привык проводить свой вечер здесь. Поу
жинав в салуне, он отдыхал, играя в карты и пропуская стаканчик другой.
Бред нашел друга там, где и ожидал. Сэм встретил его с видимым облегчением.

Ц Ну и работенку ты услужил мне нынче, Ц сказал Сэм.
Бред усмехнулся:
Ц Ты имеешь в виду мисс Вейл?
Ц Непростая девушка. Я с трудом водворил ее в камеру и не чаю сбыть ее с ру
к. И тебе, приятель, советую быть поосторожнее, если она не захочет пойти с
тобой. Во всяком случае, я был рад Ц за себя, конечно, Ц что между нами был
а решетка.
Бред рассмеялся.
Ц Так ты уже дважды ее терял? Как же ей удалось уйти?
Ц Я дважды ошибся.
Сэм поставил стакан и, откинувшись на спинку стула, широко улыбнулся.
Ц Шутишь, Ц сказал он с недоверием.
Ц Не до шуток. Будь уверен: надорвешься тащить ее туда, куда она не хочет. Р
аньше я ловил бандитов, и сейчас моя ошибка в том, что я обращался с нею соо
тветственно ее положению Ц как с леди, Ц Вот те раз, Ц осклабился Сэм.
Ц Вот сидит человек, который поймал Рэда Маркхэма со всей его бандой, а ка
кая-то девчушка смогла от него убежать.
Ц «Девчушка», Ц хмыкнул Бред, Ц это не о ней. В этом и кроется моя ошибка.
Она так же хитра, как красива. И у нее нету совести. Я уже получил урок.
Сэм был явно заинтригован. Ему захотелось узнать, в чем же вина этой девуш
ки.
Ц Да это просто грубая кухарка, которая, пользуясь своей мордашкой дове
рчивой малышки и сладким, как патока, голосом, добивается всего, чего хоче
т. Она из банды Степлтона.
Сэм не знал Степлтона.
Ц Настоящая шайка. За ними Ц банки.
Ц Да ну! Ц протянул Сэм, сочувствуя другу Ц Опасная, наверное, штучка.
Ц Да, Ц с этим предположением Бред был всецело согласен, Ц действител
ьно опасная. Очень умна.
В усталых глазах Сэма мелькнуло беспокойство. Он оставил эту бестию под
охраной своего помощника. Тот хороший полицейский, но еще слишком юный и
доверчивый, она его обведет вокруг пальца запросто. Бреду передалось бес
покойство шерифа, и они решили не откладывать встречу с Шелби до утра. Бре
д видел, что Сэму не хочется идти с ним, и великодушно предложил:
Ц Я пошел, а ты оставайся здесь. Я только проверю и вернусь.
Сесилу никогда в жизни не было так хорошо. Он не мог понять, почему такую к
расивую леди посадили в тюрьму. Наверное, произошла ошибка. Конечно, шери
ф к утру разберется и ее освободят.
Шелби ловила каждое его слово, и он чувствовал себя истинным героем. Иног
да она, как будто забывшись, протягивала к Сесилу руку, почти касаясь его.
В эти минуты доверчивый парень переживал блаженное волнение. Вот благод
арная слушательница встала. Что произошло дальше, Сесил не понял, только
увидел, что на него наведено дуло его собственного револьвера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики