ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Точно не слыша приглашения, Виргиний продолжал стоять в дверях залы госп
одского дома, опасаясь переступить ее порог, чтоб не получить новых непр
иятностей от деда за это, если тот узнает.
Ц Лучше угости меня какими-нибудь сведениями о нашей беде, Ц рассеянно
сказал он, глядя в одну точку.
Ц Я только что говорил тебе, господин, что не могу угостить тебя именно э
тим одним. Мне нечего сказать.
Ц Тебе нечего сказать от себя, Ц возразил Виргиний, думая, сам не зная, о
чем, далеком от цели его визита, Ц но ведь ты слышал болтовню соседей, даж
е жаловался, что они надоели тебе.
Ц Соседи мало ли что говорили, да они все врут... никто не знает ничего дост
оверного, а вранье передавать не для чего... только хуже наплетешь вздора.
Старший сын мой отправился за рыбой к Титу на озеро; может быть, ему посчас
тливится достать какие-либо сведения на перевозке; Тит-лодочник Ц изве
стный всезнайка; от него редко что может укрыться; ты бы пошел к нему, госп
один...
Ц Этого недоставало для моего унижения!.. болтать еще с разными лодочник
ами!.. пожалуй, я послал бы кого-нибудь из слуг, да у нас нынче вечером похор
оны.
Ц Да... я слышал... бедный Антилл расшибся... но... но он сам виноват.
Ц Могу ли я спросить тебя, Грецин, по крайней мере о том, слышал ли ты что-н
ибудь похожее на подозрение моего деда против вас?
Ц A-a!.. вон что!.. вечно во всем мы виноваты.
Ц Виноваты или нет, другое дело, а дед мой всю ночь, пока я сюда не уехал, во
рчал одно и то же: «это мне Турн со Скавром подстроили, и не будь я фламином,
если не заставлю их покрыть мои убытки».
Ц Ворчал он это и прежде, да мои господа не очень-то щедро покрывали ваши
убытки, потому что царь...
Ц Это дело уголовное, и царь тут не поможет, если дойдет до публичного су
да.
Ц Я невежливо отнесся к тебе в беседке именно по этой причине. Сплетни пр
о нас и твоего деда надоели мне сегодня до отвращения, а я имею привычку ср
ывать досаду на других. Я совершенно забыл, что в семье моих господ ты не д
ля всех чужой: сын Скавра очень любит тебя.
Ц Да.
Ц Вероятно, и дед нередко заставляет тебя сталкиваться по хозяйственны
м надобностям с людьми, похожими на меня?
Грецин взял стоявшую на столе кружку с вином, готовясь отхлебнуть из нее,
Виргиний смотрел на него с прежнею грустною флегматичностью.
Ц Мне приходится иметь дела с людьми всякого сорта, Ц рассеянно ответи
л он, Ц тебе, конечно, надоели расспросы про одно и то же с утра; я это понял,
хоть и никогда не изливал на других собственной досады; пойми и ты, старик,
что мне расспрашивать тоже невесело.
Ц Иногда задавать вопросы, это правда, несравненно скучнее, чем отвечат
ь на них, Ц сказал Грецин, отпивая вино, Ц так или не так, я искренно рад, чт
о ты не сердишься на меня; не знал я, что ты такой добрый.
Виргиний промолчал и кивнул в знак прощания, решив уйти.
Ему больше нечего было там делать, и он опасался сближаться со слугой вра
га своего деда не меньше, чем тот с ним; даже дружба Арпина как-то стушевал
ась... забылась в его голове; сын Скавра не представлялся Виргинию переход
ным мостиком через эту бездну соседской вражды Руфа с Гердонием.
Желая сгладить свою грубую выходку, Грецин низко поклонился ему, чего не
был обязан делать перед чужим господином, говоря:
Ц Если тебе будет угодно зайти ко мне на отдых с охоты, приходи... ты у нас н
а ином положении, нежели твой дедушка, только я об этом, еще раз винюсь, заб
ыл... ты друг сына господского тестя.
Ц Благодарю, Ц отозвался Виргиний еще рассеяннее прежнего, вышел из до
ма, постоял на дворе, как бы в каком-то колебании внутренних чувств, перес
илил свой обычный конфуз перед женщиной и кивнул Амальтее, Ц счастливо
оставаться!..
Ц Будь здоров, господин! Ц ответила она.

ГЛАВА XI
Сибарит в рабстве

Когда Виргиний ушел, Амальтея глубоко вздохнула и заговорила с отцом, то
ропившимся в свою квартиру, удержав его за рукав.
Ц Отчего, отец, ты не попросил его остаться здесь подольше? Это легко был
о сделать, стоило показать вид, видно что-то знаешь о их пасеке.
Ц Не счел этого нужным, Ц отрезал Грецин сухо, Ц довольно и того, что Ар
пин теперь не получит повода обидеться на нас за своего приятеля.
Ц Да... но...
Ц Это все, чего я боялся.
Ц А мне показалось, будто ты держал себя с ним слишком покровительствен
но.
Ц Покровительственно?!
Грецин засмеялся.
Ц Он может пожаловаться Арпину, что его приняли свысока.
Ц Пусть жалуется!..
Ц Конечно, он молод, а ты пожилой человек, но ведь он благородный, а мы...
Ц Мы тоже из благородных греков, Амальтея; нечего нам унижаться пред тем
и римлянами, кто не властен над нашею судьбой. Я тебе сто раз говорил, что т
акое был Сибарис и кем были сибариты для всей Италии... все хорошее шло отт
уда, с нашей родной земли, Ц все просвещение, все процветание Рима оттуда
, от греков, от нас.
Грецин начинал снова сердиться, в чем всегда походил на петуха; это рассм
ешило его дочь.
Ц Но ты, конечно, не ожидал, Ц сказала она, Ц что Виргиний захлопает в ла
доши от радости, услышав как ты просишь извинения. Он даже не знает, что ты
Ц благородный сибарит.
Грецин забрюзжал еще комичнее.
Ц В следующий раз, если внук фламина когда-нибудь сюда заглянет, прошу н
е подсматривать и не подслушивать за мной, прошу не сидеть с ним, не занима
ть его разговорами.
Ц У него был такой усталый, грустный вид, что мне сделалось жаль его, да пр
итом я сначала сочла его за бродячего философа из греков Ц за одного из т
ех последних сибаритов, к каким ты причисляешь себя, отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики