ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сглотнув ком в горле, она вспомнила про хорошие манеры и присела в реверансе.– Спасибо, миледи.– Называй меня бабушкой, как делают жены двух других моих внуков. – Леди Стокфорд взяла ее за руку. – Я уверена, что ты подружишься с Вивьен и Кейт. Разумеется, я приглашу на свадьбу семьи моих внуков. Мой кучер прямо сейчас развезет приглашения.Миссис Невилл обхватила ладонями свои круглые румяные щеки.– О Господи, я должна сообщить эту замечательную новость твоим братьям, Анна! Может быть, Абелард сможет приехать из Йорка, а Сирил – из Лондона. Как жаль, что Эммет в Индии, а Фрэнсис и Джеффри еще не вернулись из армии, но я все равно напишу им всем…– Я помогу тебе, мама, – машинально вызвалась Анна, хоть у нее и без того хватало дел на сегодняшний день. – Заодно мне надо будет послать несколько приглашений от себя лично.– Но ее светлость наверняка захочет с тобой поговорить, – с улыбкой возразила мама. – К тому, же теперь мне придется учиться делать подобные вещи самостоятельно. Пожалуй, я нарисую на пригласительных открытках свадебные колокола и розы…Размышляя вслух, она торопливо пошла к лестнице.Анна почувствовала сожаление, смешанное с облегчением. Может быть, мама и впрямь справится сама. Правда, ее немного пугала мысль о тех переменах, которые неминуемо наступят в жизни всех родных, и причиной которых было ее безрассудство.И все же девушка не жалела ни об одном мгновении этой волшебной ночи.– Можно мне поговорить со всеми вами? – спросила она у Розочек. – Или вы собираетесь прямо сейчас писать приглашения?Леди Стокфорд пронзила ее своим острым взглядом.– Ничего не случится, если мы напишем их позже, – сказала она.Розочки сели в гостиной. Анна закрыла двойные двери и задержалась у стеллажа, рассеянно водя тряпкой по глиняной фигурке собаки, которую Хью когда-то сделал для мамы. Хватит ли у нее смелости все рассказать Розочкам? Если Джошуа об этом узнает, он еще больше рассердится. Однако ему грозит опасность, и она должна его защитить.Леди Стокфорд забрала у Анны тряпку, отложила в сторону и подвела девушку к дивану.– Что тебя тревожит, девочка? – ласково спросила она, убирая прядь волос, упавшую Анне на лоб.– Ты волнуешься перед свадьбой? – участливо поинтересовалась леди Инид.– Это обычное дело: перед свадьбой все волнуются, – заметила леди Фейвершем.– Да… то есть нет… я не знаю, как сказать.Леди Стокфорд не сводила с Анны мудрого взгляда.– Я не виню тебя за то, что ты переспала с моим внуком, – сказала она. – Это совершенно естественно, когда двое любят друг друга.Сможет ли Джошуа когда-нибудь ее полюбить? Или с годами его обида превратится в горечь? Анна вытерла краем фартука набежавшие слезы.– Дело не в этом. Я… боюсь за его жизнь.Пожилые дамы издали удивленные возгласы.– Что ты имеешь в виду? – строго спросила леди Фейвершем. – Это как-то связано с плебеем-ростовщиком?– Откуда вы знаете про мистера Фирта? – поразилась Анна.– Ты спрашивала о нем на балу, – объяснила леди Инид. – Нас известили об этом джентльмены, с которыми ты танцевала.– Простите, – пробормотала Анна. – Я не хотела вас беспокоить.– У нас возникло подозрение, что вы с Джошуа впутались в какую-то опасную историю, – сказала леди Стокфорд. – Если моему внуку грозит беда, я должна знать все – от начала и до конца.Анна с запинками рассказала про дуэль и про вчерашнее нападение.– Их было трое. Они спрятались в конюшне и набросились на нас, как только мы туда вошли. Один из них ударил Джошуа и свалил с ног, но я прогнала их вилами.Лицо леди Стокфорд стало бледным как полотно.– Боже правый, – тихо проговорила она. – Кто-нибудь из вас пострадал?– У Джошуа на затылке осталась шишка, но он сказал, что хорошо себя чувствует.Она покраснела, вспомнив бурные ласки Джошуа, которые лучше всяких слов доказывали крепость его здоровья. Может быть, когда они поженятся, он опять займется с ней любовью, и они обретут согласие хотя бы в телесной близости.– Какой ужас! – воскликнула леди Инид. – Эти люди напали на вас возле самого дома.– Ты должна сообщить о случившемся отцу, – заявила леди Фейвершем.– Нет! Я не хочу впутывать в это дело родителей. Я и так причинила им много хлопот.– Я прекрасно тебя понимаю, – сказала леди Стокфорд, похлопав Анну по руке. – Но преступник должен быть наказан по всей строгости закона. И чем скорее, тем лучше.– Вот почему я решила поговорить с вами. – Анна посмотрела на леди Инид, пухлое лицо которой излучало материнскую тревогу, потом на леди Фейвершем, которая сидела, поджав губы и положив на трость руки, усыпанные старческими веснушками. Наконец, ее взгляд остановился на аристократическом лице леди Стокфорд, отмеченном легкими морщинками. – Я придумала, как поймать злодея. Надеюсь, вы согласитесь мне помочь? * * * На следующее утро план Анны вступил в силу. Розочки обещали проследить за тем, чтобы ее родители были заняты приготовлениями к свадьбе. Сама же Анна не собиралась нарушать клятву, данную Джошуа, но допускала некоторые вольности в ее толковании. Она разослала приглашения подозреваемым, попросив каждого из них приехать к ней в назначенный час. Преподобный отец Каммингз и его отец должны были прибыть первыми, в одиннадцать утра.Поэтому когда в двадцать минут одиннадцатого перед домом остановилась маленькая двуколка, Анна с удивлением выглянула в окно гостиной. Из экипажа вышла дама в строгом сером платье. Она привязала лошадь к ограде и неторопливо поднялась на крыльцо. Лицо женщины было закрыто густой вуалью. Может быть, это знакомая Розочек?Анна открыла дверь.– Здравствуйте, мэм. Вы ищете леди Стокфорд?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики