ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


21
Рекс Стаут: «Праздничны
й пикник»


Рекс Стаут
Праздничный пикник

Ниро Вульф Ц 49


Оригинал: Rex Stout, “Fourth Of July Picnic”, 1958
Перевод: А. Санин

Рекс Стаут
«Праздничный пикник»

1

Флора Корби повернулась ко мне, и копна темно-русых волос рассыпалась по
плечом. Глядя на меня большими карими глазами, она сказала:
Ч Пожалуй, мне следовало ехать впереди на собственной машине и указыва
ть вам дорогу.
Ч Что вы, я замечательно справляюсь, Ч заверил я. Ч Могу даже закрыть од
ин глаз.
Ч Не надо, прошу вас, Ч взмолилась она. Ч Я и так уже сижу ни жива ни мертв
а.
Девушка наверняка подозревала (и заблуждалась!), что я держусь за руль одн
ой рукой только потому, что отчаянно стремлюсь, обнять ее за плечи другой
рукой. Я нисколько не возражал бы против этого, ибо выглядела Флора совер
шенно очаровательно. Но откуда ей знать, что я давно уже вырос из коротких
штанишек и в эти игры не играю? И потом, не мог же я выдать ей истинную причи
ну и объяснить, что Ниро Вульф, сидевший на заднем сиденье, панически боит
ся автомобиля и согласен подвергнуться смертельному риску лишь в том сл
учае, если управляю им я. Вот почему я рулил одной рукой, чтобы мой невозму
тимый шеф немного поволновался. Ведь из уютного, чтобы не сказать роскош
ного мирка, в котором самозаточился Ниро Вульф, он позволяет себе выбира
ться в одно-единственное место Ч ресторан «Рустерман». После смерти св
оего старинного и закадычного друга Марко Вукчича, основателя и владель
ца ресторана, Вульф, которого Марко назвал в завещании своим душеприказч
иком, не только стал опекуном всего состояния и недвижимости покойного д
руга, но и самым тщательным образом занимался делами «Рустермана». Марко
оставил письмо, в котором просил Вульфа проследить за тем, чтобы рестора
н не утратил своей громкой славы и доброго имени, и Вульф исправно, каждую
неделю, один-два раза, а то и чаще, внезапно совершал набег на ресторан и уч
инял строгие проверки; все это без единой жалобы или ворчания. Лишь однаж
ды Вульф разворчался Ч когда Феликс, метрдотель, попросил его выступить
с речью на пикнике, устроенном по случаю Дня независимости
День независимо
сти Ч национальный праздник в США, отмечаемый 4-го июля
для профсоюза работников американских ресторанов, который я в дал
ьнейшем стану называть ПРАР.
Вульф не просто разворчался Ч он отказался наотрез. Но Феликс стоял на с
воем и продолжал донимать его, пока Вульф не сдался. Это случилось, когда в
один прекрасный день Феликс пришел в нашу контору с солидным подкреплен
ием в лице Поля Раго, короля соусов и подливок из «Черчилля», Джеймса Корб
и, президента ПРАР, Х.Л. Гриффина, поставщика вин и деликатесов, который сн
абжал ими не только «Рустерман», но и подбрасывал всякие лакомства к сто
лу нашего чревоугодника, и Филипа Холта, директора-распорядителя ПРАР. В
се они также намеревались принять участие в пикнике и дружно в один голо
с уверяли Вульфа, что без человека, благодаря которому «Рустерман» и пос
ле смерти Марко Вукчича оставался лучшим рестораном в Нью-Йорке, праздн
ик просто не состоится. Поскольку тщеславием Вульф померяется с сотней п
авлинов, и еще потому, что он любил Марко (если Вульф вообще способен кого-
то любить), Ч он уступил. Был и еще один побудительный мотив Ч Филип Холт
согласился отступиться от Фрица Бреннера, шеф-повара и мажордома Вульфа
. Дело в том, что вот уже три года Фриц время от времени захаживал на кухню «
Рустермана», делясь с поварами кое-какими кулинарными секретами, и Холт
в открытую обхаживал его, суля золотые горы за то, чтобы Фриц согласился в
ступить в ПРАР. Можете представить, как это нравилось Вульфу.
Поскольку всеми делами Вульфа заправляю я (правда, Вульф лицемерно утвер
ждает, что мозговой центр Ч он сам), очевидно, что на мою долю и выпало реши
ть, как именно доставить его к месту проведения пикника Ч Калпс-Медоуз н
а Лонг-Айленде. В конце июня нам позвонил Джеймс Корби и передал трубку св
оей дочери Флоре. Она сказала, что ей очень трудно объяснить мне, как проех
ать к Калпс-Медоуз, и предложила заехать за нами, чтобы самой отвезти нас.

Голос ее мне понравился сразу, это верно, но и в прозорливости мне не откаж
ешь Ч я сразу смекнул, что мне выпадет редкое счастье продемонстрироват
ь своему работодателю мою редкую водительскую сноровку и умение вести а
втомобиль одной рукой, поэтому я поблагодарил Флору за предложение и ска
зал, что повезу Вульфа сам в его машине, но буду очень признателен, если он
а согласится поехать с нами и указывать дорогу. Вот как это случилось, и во
т почему, когда мы наконец въехали в ворота Калпс-Медоуз, прокатив до этог
о миль тридцать по извилистым дорогам Лонг-Айленда с крутыми поворотами
и бесчисленными перекрестками, губы Вульфа были сжаты в такую узкую пол
оску, что их почти не было видно. Заговорил он за всю дорогу лишь однажды, к
огда в очередной раз блеснув молодецкой удалью, я особенно лихо обогнал
какого-то тихохода, тащившегося с черепашьей скоростью миль семьдесят в
час.
Ч Арчи, Ч укоризненно произнес Вульф. Ч Ведь я просил тебя.
Ч Да, сэр, Ч жизнерадостно откликнулся я, не отрывая глаз от дороги. Ч Д
ело в том, что, держа руку в таком положении, я уступаю душевному порыву. Вы
же сами знаете, как я нервничаю, когда борюсь со своими душевными порывам
и, а нервничать мне нельзя Ч вы не любите, когда я нервничаю во время езды.

Покосившись в зеркальце, я увидел, что Вульф стиснул зубы еще сильнее;
1 2 3

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики