ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня отделяло от них не менее ста пятидесяти шагов, но медлить было нельзя. Разумеется, вернее было стрелять с более близкого расстояния, но опоздай я на секунду, и Хокенс бы погиб. Делать нечего: даже если не попаду точно в цель, то хоть отвлеку разъяренное чудовище от моего друга. Остановившись, я прицелился быку под левую лопатку и выстрелил. Тот поднял голову, будто прислушиваясь, медленно повернулся, заметил меня и бросился в мою сторону, но движения его замедлились. Перезаряжая ружье, я видел краем глаза, как на меня надвигается живая гора. Вот он уже в тридцати шагах! Раненый бизон явно терял силы и бежал все медленнее, но все же расстояние между нами сокращалось. Я уже отчетливо различал налитые кровью глаза на мощной, пригнутой к земле голове. Казалось, сам неотвратимый рок надвигается на меня.Встав на колено, я прицелился. Мое движение заставило быка поднять голову, его глаза оказались на уровне прицела, и я, не теряя ни секунды, выстрелил из обоих стволов. Короткая дрожь пробежала по телу, и исполин грянулся оземь. Я было бросился к кругу, но Сэм собственной персоной стоял уже рядом со мной. Слава Богу, жив!— Вы не ранены?— Вовсе нет! — ответил он. — Только болит правое бедро… Или левое?— А конь?— Бедняге уже не помочь. Он, правда, еще дышит, но бизон вспорол ему живот. Надо бы пристрелить, чтобы бедное животное не мучилось! А что с бизоном?— Сейчас посмотрим.Подойдя к быку, мы убедились, что он не дышит.— Ну и досталось же мне от этого старого разбойника! Корова обошлась бы со мной нежнее. Впрочем, от быков трудно ожидать, чтобы они вели себя как изысканные леди, хи-хи-хи!— С чего это он вдруг так на вас взъярился?— А вы разве не видели?— Нет.— Я застрелил корову, но не смог справиться с конем и налетел на быка. Тот и принялся за меня всерьез. Правда, я послал ему пулю из второго ствола, но это его не остановило; он принялся напропалую ухаживать за мной, а я никак не мог ответить ему взаимностью. Негодник так распоясался, что даже не дал мне перезарядить ружье, и я отбросил бесполезную железку. Двумя руками я успешнее правил конем, чтоб мне лопнуть! Бедная кляча старалась изо всех сил, но это нас не спасло.— А все потому, что вы коня повернули. Ехали бы по дуге — и не подставились бы быку.— Гляди-ка! Гринхорн, а как здраво рассуждает!— Что ж, и от гринхорнов тоже польза бывает.— Справедливо. Если б не вы, лежать мне сейчас с распоротым животом, как и моей лошади. Пойдемте-ка к ней!Несчастное животное было мертво. Сэм со вздохом снял узду и седло:— Придется самому стать лошадью и взгромоздить седло на спину. Вот что бывает, когда напорешься на быка!— Как же вы теперь обойдетесь без коня?— Не волнуйтесь, поймаю себе какую-нибудь лошадку.— Мустанга?— Да. Бизоны уже появились, значит, вскоре жди и мустангов.— Я с вами, ладно?— Конечно. И это вам надо познать. А теперь идем посмотрим, как там наш бычок. Такие мафусаилы Мафусаил — библейский старец, проживший 969 лет; его имя стало синонимом долголетия

. обычно очень живучи.Но бык был уже мертв, и только сейчас по достоинству можно было оценить его гигантские размеры.Сэм поглядывал то на меня, то на бизона и качал головой.— Непостижимо, просто непостижимо, — отозвался он наконец. — Вы хоть знаете, куда попали?— Ну и куда?— В самое нужное место. Опасное животное! Я бы десять раз подумал, прежде чем приставать к такому исполину. Знаете, кто вы?— Кто?— Самый легкомысленный человек на свете.— Ого!— Да, да, самый легкомысленный!— Чем-чем, а легкомыслием я никогда не страдал.— Значит, с сегодняшнего дня стали. Ясно? Я же строго-настрого запретил вам выходить из кустов и лезть к бизонам. Почему вы не послушались?— Сам не знаю.— Выходит, совершаете поступки, не задумываясь? Без всякой причины? Это ли не легкомыслие?— Думаю, нет. Наверняка я о чем-то думал. И причина была.— Какая же?— Вы мне приказали, а я приказов не терплю.— Даже если вас из добрых побуждений предостерегают от опасностей, вы упрямо лезете на рожон!— Не для того я отправился на Дикий Запад, чтобы отсиживаться в кустах!— Прекрасно! Но не забывайте: вы гринхорн, значит, надо быть осторожным. А коль скоро нарушили мой приказ, почему выбрали именно этого огромного бизона, а не молодую корову?— Да как-то не по-рыцарски…— По-рыцарски? Вы что ж, возомнили себя рыцарем, чтоб мне лопнуть, хи-хи-хи!И он схватился за живот, а вволю насмеявшись, продолжал:— Чтобы стать Баяром или Роландом Баяр (Пьер де Террайль) — известный своей отвагой рыцарь эпохи средневековья, прозванный «рыцарем без страха и упрека»; Роланд — легендарный герой, один из двенадцати рыцарей короля франков и императора Карла Великого, прославившийся в битве при переходе через Пиренеи. — Прим. автора

, надо совершить множество подвигов, а потом влюбиться в бизониху и каждый день на закате ждать свидания с возлюбленной. Тогда, может быть, в один прекрасный вечер, вы и окажетесь… желанной добычей койотов и грифов… в виде трупа. Зарубите себе на носу, настоящий вестмен никогда не раздумывает, по-рыцарски он поступает или нет, главное — будет ли польза.— Я именно о ней думал! Ведь в быке мяса больше!Сэм озадаченно замолчал, а потом произнес:— Больше мяса? Этот гринхорн застрелил быка ради мяса! Хи-хи-хи! Уж не сочли ли вы меня трусом за то, что я выбрал корову?— Нет, просто подумал — благороднее помериться силами с более опасным противником!— И есть мясо старого бугая? Умно, ничего не скажешь! У этого быка на хребте — груз двадцати прожитых лет, и, кроме шкуры, костей да жил, в нем больше ничего нет. Мясо его уже и не мясо вовсе, а дубленая шкура, не прожуешь, хоть вари целый день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики