ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь ему стало ясно,
кто организовывал эти частые походы в подвал и столовую. Хотя это не особ
енно огорчало его. Он и сам не хуже профессора понимал, что женщине в этом
замке не место.
Ч Я оставлю вас в гостинице без охраны, Ч объяснил он Магде. Ч Но вы, кон
ечно, понимаете, что если вы убежите, то вашему отцу от этого лучше не стан
ет. Так что я полагаюсь на вашу честь и преданность своему родителю.
Он не стал добавлять, что среди солдат начнется целый бунт, если придется
решать, кто же именно должен ее охранять. Для каждого из них это было бы дв
ойной привилегией Ч находиться вне замка, да еще рядом с такой красивой
женщиной. Это могло бы лишь сильнее разжечь вражду, уже возникшую между д
вумя воинскими контингентами. Поэтому у него не было другого выхода, как
только полностью довериться ей.
Отец и дочь переглянулись.
Ч Не бойтесь, капитан, Ч сказала Магда, не сводя глаз с отца. Ч У меня и в
мыслях не было убегать и оставлять его здесь одного.
Ворманн заметил, как профессор гневно сжал кулаки.
Ч Возьми лучше вот это, Ч сказал Куза, подавая ей одну из книг, которую он
называл «Аль Азиф». Просмотри ее на досуге, а завтра мы все обсудим.
Но Магда лишь грустно улыбнулась.
Ч Ты же знаешь, папа, я не читаю по-арабски. Ч Она подняла другую рукопис
ь, значительно тоньше первой. Ч Мне кажется, лучше взять это.
И вновь они обменялись многозначительными взглядами. Создавалось впеч
атление, будто отец и дочь зашли в какой-то тупик, и Ворманну показалось, ч
то он догадывается о причине их спора.
Неожиданно Магда обошла стол и поцеловала отца в щеку. Она погладила его
по редким седым волосам, потом выпрямилась и посмотрела Ворманну прямо в
глаза.
Ч Позаботьтесь о моем отце, капитан. Я очень прошу вас. Кроме него, у меня н
икого нет.
Ворманн не успел обдумать ответ. Слова сами сорвались с языка:
Ч Не беспокоитесь. Я обо всем позабочусь. Он тут же проклял себя. Не надо б
ыло так говорить. Это шло вразрез и с тем, чему его учили как офицера, и прот
иворечило его прусскому воспитанию. Но что-то в ее взгляде заставляло ег
о делать именно так, как она просила. У него не было собственной дочери, но
если бы была, то как бы ему хотелось, чтобы и она так же трогательно ухажив
ала за ним, как эта девушка за своим отцом.
Нет. Нечего и волноваться, что она может сбежать. Но что касается ее отца, т
о это очень хитрая бестия. За ним стоит приглядывать. И Ворманн пообещал с
ебе впредь внимательнее относиться ко всему, что связано с этой парочкой
, а самому профессору не очень-то верить на слово.

* * *

Рыжеволосый заставлял своего коня мчаться во весь опор по подножиям кру
тых холмов, направляясь на юго-восток, к перевалу Дину. Красоты зеленеющи
х вокруг гор оставляли его безучастным из-за страшной спешки. Когда солн
це стало клониться к западу, холмы сделались еще круче и обступили дорог
у со всех сторон, оставляя лишь узкую тропу шириной футов в десять. Только
бы проскочить это ущелье Ч и он окажется на широком плато возле самого п
еревала. А оттуда уже путь будет легким, даже в темноте. Он хорошо знал эту
дорогу. Рыжеволосый хотел уже поздравить себя с тем, что удалось избежат
ь встреч с военными и полицией, как вдруг заметил впереди двух солдат. Они
держали наготове винтовки с примкнутыми штыками. Остановив коня, он быст
ро принял решение, как будет лучше себя вести. Ему не хотелось задержки и л
ишних неприятностей, и он решил прикинуться робким ягненком.
Ч Куда это ты так спешишь, пастух козлиный? Ч послышался сиплый голос.
Говорил тот, что старше. У него были густые закрученные усы и рябое лицо. В
торой, помоложе, засмеялся при словах «пастух козлиный». Очевидно, в них б
ыло что-то унизительное.
Ч Наверх, к перевалу, в свою деревню. У меня там отец заболел. Пропустите м
еня, пожалуйста.
Ч Всему свое время. И докуда ты хочешь доехать?
Ч До старой башни.
Ч До какой еще башни? Никогда о ней раньше не слышал. Где это?
Это уже кое о чем говорило. Если бы замок имел отношение к военным действи
ям, то эти люди должны были хоть что-нибудь о нем знать.
Ч Почему вы меня задерживаете? Ч спросил он, делая испуганный вид. Ч Чт
о-нибудь не так?
Ч Деревенские парни обычно не задают вопросов Железной Гвардии, Ч гро
зно нахмурился усатый. Ч Ну-ка, сойди с коня, мы на тебя посмотрим.
Значит, это не просто солдаты, а именно Железная Гвардия, и отделаться от н
их будет сложнее, чем он предполагал. Путешественник слез с коня и молча в
стал у седла, пока они по-хозяйски рассматривали его.
Ч Ты, похоже, нездешний, Ч подозрительно прищурился усатый. Ч Покажи-к
а нам свои документы.
Это был тот самый вопрос, которого рыжеволосый ждал и боялся на протяжен
ии всего пути.
Ч У меня их нет с собой, господин, Ч сказал он извиняющимся и почтительн
ым тоном. Ч Я так торопился, что позабыл их взять. Но я могу вернуться, если
вы пожелаете.
Солдаты переглянулись. Перед ними какой-то незнакомец, тем более без док
ументов, да еще так упрям. Значит, они могут делать с ним все, что захотят.
Ч Стало быть, нет никаких документов? Ч ухмыльнулся усатый и приставил
винтовку к его груди. Пока он говорил, ствол свободно ходил по ребрам рыже
волосого, царапая кожу и как бы подчеркивая решимость с легкостью убить
его. Ч А откуда же мы узнаем, кто ты такой? Может, ты сюда оружие везешь пар
тизанам.
Рыжеволосый моргнул и отступил, пытаясь изобразить, что ему очень больно
. Если бы он мужественно перенес издевательство, то это вызвало бы только
лишнюю ярость усатого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики