ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там и сям на пьедесталах виднелись мраморные статуи. В дальнем углу стоял большой концертный рояль, а в центре зала — круглый стол диаметром более двадцати футов и вокруг него шестнадцать стульев с высокими спинками; над столом висела большая люстра. «Неплохое место, чтобы установить оборудование», — подумал Барретт. В зале, очевидно, к их приезду сделали уборку.— Пойдемте поскорее, — сказал Барретт, опуская свечу.Они покинули большой зал, еще раз прошли через вестибюль под нависающей лестницей и свернули направо, в другой коридор. Через несколько ярдов слева обнаружился ряд дверей из орехового дерева. Барретт толкнул одну и заглянул внутрь.— Театр, — сообщил он.Морщась от неприятного запаха, они вошли. Театр был рассчитан на сто человек, его стены покрывала старинная красная парча, а наклонный пол с тремя проходами — толстый ковер, тоже красного цвета. На сцене по бокам от экрана возвышались позолоченные колонны в ренессансном стиле, а вдоль стен — серебряные канделябры, в которых была скрыта электропроводка. Изготовленные на заказ кресла полыхали бархатом винного цвета.— Этот Беласко был так богат? — спросила Эдит.— Полагаю, перед тем как он умер, его состояние насчитывало свыше семи миллионов долларов, — ответил Барретт.— Умер? — эхом отозвался Фишер.Он придерживал одну из дверей, чтобы не закрылась.— Если вы хотите что-то сообщить нам... — сказал Барретт, выходя в коридор.— Что я могу сообщить? Этот дом пытался меня убить, и ему это почти удалось.Барретт как будто что-то собрался сказать, но потом передумал и посмотрел вдоль коридора.— Думаю, эта лестница ведет к бассейну и парилке, — сказал он. — Но пока нет электричества, идти туда не имеет смысла.Он захромал по коридору и открыл тяжелую деревянную дверь.— А это что? — спросила Эдит.— Похоже на домашнюю церковь.— Церковь? — Флоренс побледнела. Приближаясь к двери, она издала испуганный горловой звук, и Эдит с тревогой посмотрела на нее.— Мисс Таннер? — окликнул ее Барретт.Флоренс не ответила. Уже подойдя к двери, она вдруг отшатнулась.— Лучше не надо, — посоветовал Фишер, но Флоренс покачала головой.— Я должна.Она попыталась войти, но со слабым непроизвольным вскриком опять отшатнулась. Эдит вздрогнула.— Что там?Флоренс была не в силах ответить. Она с шумом дышала и только трясла головой. Барретт положил руку на локоть Эдит. Взглянув на мужа, она увидела, как он проговорил одними губами:— Все в порядке.— Я должна войти, — словно бы извиняясь, повторила Флоренс. — Пусть не сейчас. — Она глотнула. — Эта атмосфера просто непереносима для меня.— Мы на минутку, — сказал ей Барретт.Она кивнула и отвернулась.Войдя в церковь, Эдит собралась с духом, ожидая какого-то потрясения, но, ничего не ощутив, в замешательстве повернулась к Лайонелу и хотела было что-то сказать, потом решила подождать, пока они отойдут от Фишера.— Почему она не смогла войти? — прошептала она.— Ее система настроена на психическую энергию, — объяснил Барретт. — Очевидно, здесь очень сильные поля.— Почему именно здесь?— Возможно, дело в контрасте. Церковь в аду — что-то вроде этого.Эдит кивнула и оглянулась на Фишера.— А его почему это не беспокоит?— Возможно, он лучше умеет защищаться.Эдит снова кивнула и остановилась, ожидая, пока Лайонел закончит оглядывать помещение церкви с низким потолком. Здесь было пятьдесят скамеек для посетителей, перед ними стоял алтарь, а над ним, поблескивая в свете свечей, виднелась фигура распятого Иисуса в человеческий рост.— Это лишь похоже на храм, — проговорила Эдит и в шоке отшатнулась, увидев, что фигура Иисуса голая и между ног у нее торчит кверху огромный фаллос.Глядя на непристойное распятие, она не удержалась от возгласа отвращения. Воздух вокруг словно сгустился и свернулся клубком у нее в горле.Только теперь Эдит заметила, что стены церкви покрыты порнографическими фресками. Глаз выхватил справа одну, изображавшую массовую оргию с полуодетыми монахинями и священнослужителями, их безумные лица искажала маниакальная похоть.— Опошление святого, — сказал Барретт. — Древняя болезнь.— Он действительно был больной, — прошептала Эдит.— Да.Барретт взял ее под руку, и, пока он вел ее по проходу, Эдит увидела, что Фишер уже ушел. Они нашли его в коридоре.— Она ушла, — сказал он. * * * Эдит уставилась на него.— Как она могла... — Она прервалась, озираясь.— Уверен, ничего страшного, — успокаивающим тоном произнес Барретт.— Вы уверены? — со злобой проговорил Фишер.— Я уверен, что с ней все в порядке, — твердо сказал Барретт. — Мисс Таннер! — позвал он. — Пошли, дорогая. — Он двинулся по коридору. — Мисс Таннер!Фишер молча следовал за ним.— Лайонел, с чего бы ей...— Не будем делать скоропалительных заключений, — прервал ее Барретт и позвал снова:— Мисс Таннер!— Я здесь!Барретт улыбнулся Эдит и взглянул на Фишера. Напряжение на лице у того не исчезло.Флоренс стояла в дальнем конце зала. Они поспешили к ней, и их шаги не в такт застучали по полу.— Вы не должны были так поступать, мисс Таннер, — сказал Барретт. — Все встревожились из-за вас.— Простите, — ответила Флоренс, но это было лишь формальное извинение. — Я услышала здесь чей-то голос.Эдит вздрогнула.Флоренс указала на испанский комод рядом с собой, в ореховое дерево был встроен граммофон. Нагнувшись к его диску, она сняла пластинку и показала им.— Вот в чем дело.— Но как он мог работать без электричества? — не поняла Эдит.— Ты забыла: они пользовались заводными граммофонами.Барретт поставил подсвечник на комод и взял у Флоренс пластинку.— Самодельная, — сказал он.— Беласко.Барретт заинтригованно посмотрел на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики