ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но доспехи, казалось, не поддерживались человеческим телом или костя
ми и были видны лишь потому, что подсвечивались изнутри кольчуги, там, где
должно было находиться сердце. Привидение держало над головой ржавый ме
ч.
Ч Горе! Ч прокричало привидение скрипучим голосом. Ч Горе тем, кто жив
ет в проклятом замке, ибо будут они мертвы, как и я!
Привидение сняло шлем, под которым не оказалось головы, и зашагало к охва
ченным ужасом стражникам.
Уло и Кобит взвыли и побежали в сторону камер, позабыв об оружии.

Надежно спрятав рубин в поясную сумку, сержант Ванн устроился в конце бл
ока камер, на каменной скамье под светильником. Королева Джири купила ра
зговор с глазу на глаз с горбатым королем пиратов.
Ч Ледо, дорогой, Ч прошептала она быстро. Ч Будь готов. Мы пришли освобо
дить тебя. Здесь трое стражников, и нам может понадобиться твоя помощь, чт
обы затолкать их в пустые камеры.
Король Ледавардис, бешено сверкая одним глазом (второй по-прежнему был с
крыт запятнанной кровью повязкой), смачно выругался. Джири успела произн
ести те же слова заключенному в соседней камере, и тут раздались испуган
ные крики стражников. Ванн вскочил на ноги и заковылял к двери, и тут в пом
ещение, едва не сбив его с ног, ворвались Уло и Кобит.
Ч Призрак! Призрак! Ч вопил Кобит.
Ч Закрывай дверь! Ч орал Уло.
Тут к ним быстро подошла королева Джири, а ее дородное тело являлось прак
тически непреодолимым препятствием на пути к двери.
Ч Идиоты! Ч заорал Ванн на своих подчиненных. Ч А вы, мадам, отойдите в с
торону, чтобы я мог видеть…
Ч Горе! Горе всем в этом проклятом месте! Горе!
Безголовый воин, размахивая мечом и со шлемом под мышкой, появился в двер
ях и издал жуткий вопль. Ванн попятился назад, попал деревянной ногой в тр
ещину на полу и беспомощно повалился на спину. Ремни порвались, искусств
енная нога отвалилась от культи, и сержант взвыл от боли. Стражники побеж
али вдоль камер, к решетчатым дверям которых, раскрыв рты от изумления, пр
ильнули заключенные.
Привидение отбросило в сторону шлем и стащило стальные перчатки. Что-то,
сверкавшее, как звезда, и летевшее по воздуху, как светлячок, коснулось за
мка камеры Ледавардиса. Решетка распахнулась. Стремительный, как атакую
щий риморик, Ледавардис вылетел в коридор, схватил Ванна под мышки и зата
щил в освободившуюся камеру. Привидение снова прикоснулось к замку, и дв
ерь захлопнулась.
Ч Это Ч Гиор, Ч сказала королева Джири, указывая на едва напоминавшее
человека существо со спутанными рыжими волосами и длинной бородой в сос
едней камере.
Привидение заговорило женским голосом:
Ч Выходите, мой друг, потому что вам предстоит спастись бегством вместе
с нами.
Дверь камеры распахнулась.
Ч Но кто вы! Ч спросил ошеломленный пленник. Ч Или что?
Привидение, напоминавшее ожившую кольчугу и пару наколенников без ног, н
е удостоило его ответом. Оно повернулось и направилось к вжавшимся в дал
ьний угол коридора Кобиту и Уло.
Ч Горе! Готовьтесь к смерти! Ч взвыло оно, размахивая ржавым мечом. Оста
льные, испуганные до полусмерти, заключенные подняли ужасный шум.
Ч Стражники! Ч закричала королева Джири. Ч Спасайтесь от демона-мсти
теля! Войдите в камеру и закройте дверь. Призраки не способны проходить с
квозь железные решетки.
Нелогичность ее слов осталась незамеченной. Кобит и Уло нырнули в пустую
камеру и захлопнули дверь. Привидение остановились, и стражники раскрыл
и от удивления рты, когда под кольчугой начало материализовываться тело
. Это была прелестная женщина с глазами, голубыми, как сапфиры, и распущенн
ыми светлыми волосами. Под драной кольчугой она была одета в зеленое, под
нятое до колен, платье. Она опустила меч и бросила его на пол.
Королева Анигель подняла янтарь Триллиума и поднесла его к замку камеры
со стражниками. Раздался громкий щелчок. Она повернулась к Джири и освоб
ожденным из неволи мужчинам. Из камер доносилось удивленное бормотание.

Ч Мой амулет не только отпирает, но и запирает. Ч Она улыбнулась Ледава
рдису. Ч Не поможете мне снять эту чудовищно тяжелую кольчугу? Ее придет
ся взять с собой, как другие доспехи и меч.
Рэктамский король расхохотался:
Ч Значит, привидением были вы, моя возможная теща! Великолепно!
Он помог ей снять кольчугу, потом расстегнул наколенники на ногах. Джири
уже подобрала шлем и перчатки.
Рыжеволосый пленник, называвший себя Гиором, опустился на колено и поцел
овал руку Анигель.
Ч Мадам, я Ч ваш вечный должник, хотя и не знаю, кто вы и почему решили мен
я спасти.
Анигель представилась и спросила:
Ч Ваше полное имя не Гиоргибо? Вы Ч не младший брат императора Деномбо и
Женщины Звезды Наелоры?
Ч Я Ч Гиоргибо, эрцгерцог Намбита, Ч ответил он, не скрывая изумления. И
я действительно брат императора. Но вы так и не ответили на мой вопрос…
Ч Эй! Ч крикнул какой-то пленник из камеры. Ч А как же мы? Вы оставите нас
гнить здесь?
Ч Что это за люди? Ч едва слышно спросила Анигель у Гиоргибо.
Ч Воры, драчуны, и трое пленников взбунтовались и отказались следовать
за армией Орогастуса, выступившей сегодня с гнусной миссией.
Ч Вы не знаете точно, в чем заключается эта миссия? Ч взволнованно спро
сила королева Джири.
Ч Знаю, ваше величество. Моя порочная сестра приходила насмехаться над
о мной, перед тем как отправиться в поход вместе с колдуном. Через три дня
Ч день рождения императора, который празднуется в столице одновременн
о с Фестивалем Птиц. Наелора и Орогастус намереваются атаковать Брандоб
у, когда ее жители будут отвлечены празднованием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики