ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А как же десерт?– Попозже, Фиви, – сказал Рори повелительным тоном. – Мы идем в библиотеку говорить о делах.– Ну тогда я подам вам туда кофе, пока он не остыл.– Не нужно, – сказал он. – Я не хочу, чтобы вы ходили в этой темноте и расшиблись.«Да, – саркастически подумала Энн. – Здесь и убиться можно».Не обращая на нее внимания, Рори поднял канделябр и строгим тоном обратился к домоправительнице:– Оставьте стол до утра, слышите?– Слышу, – отозвалась старая дама. – Слышу.– Хорошо. А теперь проводите всех в библиотеку и подождите меня там.Фиви направилась к дверям, светя перед собой фонариком.– Подождите нас, – сказал Мак-Криммон. Он подал Энн руку, и она благодарно на нее оперлась.– Не знаю, во что я ввязалась, – прошептала она. – Вы уверены, что тетя Белла была в здравом уме?Рори Мак-Дональд пришел в библиотеку с подносом, на котором среди кофейных чашек стоял подсвечник. Электрические бури были редки в этой части страны, и он не мог поверить, что по счастливой случайности одна такая совпала с приездом Энн Форрестер. Он надеялся, что плохая погода ускорит ее отъезд домой, где царило жаркое лето.Библиотека имела вполне призрачный вид, заметил он про себя, входя и ставя на стол поднос. Фиви зажгла свечи, расставив их повсюду. Полдюжины оленьих рогов украшали стены, и они поблескивали в колеблющемся свете свечей, отбрасывая на потолок странные тени. Рори мысленно поздравил себя. Данрэйвен делал все, чтобы показать себя этой женщине во всей красе. Может быть, пригласить ее остаться после всего этого? Утром она может точно так же собраться и уехать.Хозяин дома стал раздавать чашки. Странно, но она выглядела вовсе не так, как он ожидал, – куда моложе и стройнее. Она была больше похожа на молодую деловую женщину, наделенную мягкой привлекательностью, которая на несколько минут смутила его. Но она была упряма, может быть, потому, что привыкла все делать по-своему, и не выказывала никаких угрызений совести, накладывая лапу на то, что по праву никогда не должно уйти из рук Мак-Дональдов.– Начнем? – осведомился Мак-Криммон. – Предстоит тяжелая поездка обратно в город, так что я предпочитаю начать поскорее.– Действительно, Алисдайр, – сказал Рори. – Поскольку ты нашел поправку к завещанию, я не представляю, о чем мы должны еще говорить.– Энн еще не знает всех деталей, – мягко заметил Мак-Криммон.– Так объясни ей. Не сомневаюсь, она уже дрожит в предвкушении.Мак-Криммон открыл свой портфель, с которым был неразлучен, и достал бумаги. Просмотрев верхнюю, он пробормотал:– Посмотрим… Итак, мы все знаем, что мать Энн происходит из американских Мак-Дональдов и является дальней родственницей Беллы. И мы знаем, что это была одна из причин, по которым Белла решила оставить Энн некоторую сумму денег.– Да, мы знаем все это, – сухо подтвердил лэрд.– Она также поставила перед Энн особые условия. Как вы помните, Рори, ваша двоюродная бабушка хотела, чтобы ее пепел развеяли над морем в Данрэйвене. Энн согласилась участвовать в небольшой церемонии в день рождения Беллы. Я уверен, что в этом проблем нет.– Нет. Видит Бог, Белла вложила достаточно денег в это место, чтобы называть его своим. – Рори взглянул на Энн, иронически скривив губы. – Но я удивляюсь – как можно провезти прах ? Вы объявляли его на таможне?Энн ощетинилась.– Я заполнила все полагающиеся бумаги, если вы это имеете в виду.На самом деле этот человек совершенно не уважал Беллу, хотя и признавал, что она сделала для Данрэйвена. Если бы богатая женщина не позаботилась об этом владении, Рори Мак-Дональд был бы в куда худшем положении.– Вы брали билет для нашей дорогой Беллы? – с сарказмом поинтересовался Рори.– Конечно же, нет, не будьте идиотом. Я привезла урну в сумке, вместе со своим багажом.– Вы привезли леди Беллу в багаже? – Он вздернул черную бровь.Энн поставила чашку на ближайший столик.– На авиалиниях есть свои правила, знаете ли.– И где Белла теперь?– Она… ее прах в машине мистера Мак-Криммона вместе с моими чемоданами.– Да? Это не очень-то почтительно, разве не так? Оставить свою родственницу на улице в непогоду?– Чего вы хотите, мистер Мак-Дональд? – холодно произнесла Энн.С его лица исчез малейший след насмешки.– Я хочу, мисс Форрестер, узнать: если вы имеете привычку обращаться с Беллой столь непочтительно, так почему она оставила вам наследство?– Мистер Мак-Криммон говорит, что она оставила мне то, что называла скромным вознаграждением за оказание услуги. Может быть, у нее больше никого не было, чтобы исполнить это.– Скромным? – На лице у него заиграли желваки.– Она не знает, Рори, – поспешил напомнить ему адвокат.– Не знаю чего? – спросила Энн.– Моя дорогая, американский поверенный вашей родственницы не сказал вам, что вы получите что-то еще, когда приедете в Шотландию и исполните волю Беллы?– Да, я так поняла, что он говорит о какой-то фамильной обязанности.– На самом деле это означает, что после того, как вы развеете прах Беллы пятнадцатого октября, вы унаследуете половину ее состояния.Энн вскочила.– Пятнадцатого октября? И не раньше?– Но я думал, вы знаете, – озабоченно сказал Мак-Криммон.– У меня только двухнедельный отпуск – я даже не подозревала о такой задержке!Рори Мак-Дональд коротко рассмеялся.– Странная реакция… Говорить о такой чепухе, став наследницей крупного состояния. Хотя что еще от вас ждать, если вы даже не знаете день рождения женщины, которая оставила вам пять миллионов фунтов.– Что?! – Энн осела в кресло, прижав руку к груди. – Что вы сказали?Не дождавшись от него ответа, она обратилась к Мак-Криммону.– Что он сказал?– Это правда, Энн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики