ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Берил замерла, дыхание перехватило, и на мгновение радость от музыки померкла. Джованни не выпускал ее руку и, когда она попыталась высвободить ее, лишь крепче сжал. Постепенно, словно смирившись с этим, Берил расслабилась и музыка вновь захватила ее. Опера шла без антракта, и Джованни держал руку Берил, пока действие не подошло к концу – пора было аплодировать.Он взглянул на раскрасневшуюся от возбуждения Берил.– Классный спектакль, не правда ли? – спросил он.Берил вскоре обнаружила, что "классно" было излюбленным словечком Джованни. Она твердо решила научить его и некоторым другим эпитетам. Обернувшись к нему – глаза ее сияли, щеки пылали, – она сказала:– Да, замечательный.Джованни во второй раз за вечер посмотрел на нее с восхищением.– А теперь пойдем искать какую-нибудь еду?Берил отметила про себя, что надо будет подучить его и грамматике.– Да, – коротко ответила она.– Я знаю одно место, – уверенно сказал он, когда они, покинув свои места, двинулись к выходу. Берил промолчала, вновь ощутив беспокойство. Когда и где закончится этот вечер? Она мысленно одернула себя.Господи, ведь взрослая же женщина и вполне может за себя постоять.Джованни, держа Берил под руку, направил ее к выходу и, когда они оказались на улице, спросил:– Мы гуляем? Да?Берил рассмеялась.– Прогуляемся? – поправила она его.– Да, я это и имел в виду, – согласился Джованни.– Я знаю, – улыбнулась она. – Я просто подсказываю, как правильнее это произносить.– О'кей, понял. – От Джованни не ускользнуло, что Берил подсмеивается над ним. – Passegiamo , хорошо. Я тоже учу вас говорить правильно.Берил от души расхохоталась.– Passegiamo , – тихо отозвалась она. – Конечно, почему бы нет?Джованни взял ее за руку. Они пересекли улицу.– О'кей, а теперь, может, поужинаем? – тщательно подбирая слова, спросил он.– Да, с удовольствием, – счастливо сказала Берил.От театра до ресторана "Джордж" было совсем недалеко – надо было лишь спуститься по Виа Венето. В ресторане их, казалось, ожидали, и Берил была тронута тем, что Джованни предусмотрительно заказал заранее столик. Они ужинали на веранде – в ароматной вечерней прохладе. Джованни выбрал блюда и вино. Он настоял на том, чтобы Берил отведала лучшие блюда итальянской кухни. Почти весь вечер легко и весело говорили они о музыке. Берил приятно удивило, что Джованни оказался весьма сведущ в этой области. Его же поразило, что Берил слушала оперы только на английском, а значит, и не смогла оценить в полной мере романтику музыки. Нет, уверял он, настоящий язык музыки – итальянский. И даже оперы немецких композиторов лучше звучат на итальянском.Возбужденная вином, Берил готова была спорить с ним, хотя и должна была признать, что никогда не слышала опер на немецком языке на сцене – лишь в записях или по радио. Джованни был неумолим: итальянский язык – лучший, Италия – самая прекрасная, Рим – самый удивительный. Берил посмеивалась.– Почему вы в конце каждого предложения говорите "о'кей"? – спросила она.– "О'кей" – это первое английское слово, которое я выучил, – с гордостью ответил Джованни.– Но это вовсе не английское слово, – продолжала подтрунивать над ним Берил. – Оно американское.– В самом деле? – Джованни был очень удивлен. Берил рассмешило изумленное выражение его лица.– Да, в самом деле.Внезапно Джованни перегнулся через стол и взял Берил за руку.– Вот видите, синьора, как многому вы можете научить меня, – сказал он, заглядывая ей в глаза. Берил словно застыла, завороженная его взглядом.– Чему же я могу вас научить? – наконец произнесла она.– Вы женщина опытная… вы многое знаете… и можете научить меня. – В его голосе звучала настойчивость.Берил не смела поднять глаз. Она была в полной растерянности, не знала, что сказать. Так она и сидела – не отнимая руки, опустив взгляд в тарелку, и молчала. Джованни, словно уловив ее настроение, тут же начал каяться.– Я так виноват перед вами, синьора. Я сказал лишнее, вы должны простить меня.– Пожалуйста, – медленно произнесла она, – не называйте меня синьорой. Меня зовут Берил.Джованни расплылся в улыбке.– Тогда пойдем, Берил, полюбуемся прекрасным городом – Он щелкнул пальцами, подзывая официанта, и попросил счет. – Вы видели Рим?Берил вспомнила бесконечные экскурсии по городу, которыми были заполнены последние несколько дней.– Да, думаю, что да.– Но ночной Рим вы не видели. – Подошел официант со счетом. Без тени колебания или смущения Джованни вручил его Берил. Она изумленно взглянула на него, замешкалась на мгновение, но потом все-таки осознала, что от нее требуется. Чтобы скрыть растерянность, она наклонилась достать с пола сумку и долго рылась в ее глубинах в поисках кошелька. Никогда еще не доводилось ей ужинать с мужчиной и самой же расплачиваться. Она отсчитала несколько тысяч лир – еда была дорогая, хотя вкусная и стоила того, – и положила деньги вместе с чеком на тарелку.Когда улыбчивый официант откланялся, Джованни вновь взял ее руку и, слегка нахмурившись, сказал:– Ваше имя… Берил… мне оно не нравится. Подобная дерзость изумила Берил.– О, милый мой, – рассмеялась она. Джованни задумчиво посмотрел на нее.– Я буду звать вас Карина – на итальянском это значит "дорогая".Берил удивленно разглядывала юношу и едва осознавала, что происходит.– Если вам так хочется… – прошептала она. Особой радости в ее ответе не прозвучало, но ничего другого она придумать не смогла.Официант принес сдачу. Джованни залпом допил свое вино, и Берил, воспользовавшись моментом, высвободила руку. Достав из сумки компакт-пудру, она придирчиво осмотрела себя в зеркальце. "Щеки, пожалуй, слишком пылают", – подумала она и поспешно припудрилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики