ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джексон напевал замысловатую мелодию.
Бесшумно проскользнув по тускло освещенному амбару, Сюзанна вошла в комнату, в которой Наб соорудил печку. Из дверей комнаты по амбару расходилось тепло. Джексон сидел, прижавшись к распростертому на полу Максу, и тихо напевал, склонившись к уху собаки.
Увидев их вдвоем, Сюзанна почувствовала укол тревоги в сердце и молча помолилась о том, чтобы Макс выжил. Джексон замолчал, и Сюзанна обнаружила, что он смотрит на нее.
Улыбаясь, она кивнула на миски:
– Ты не ел со вчерашнего дня, Джексон.
Мальчик не ответил. Она приподняла салфетку и взяла из миски кусок курятины.
– Разве ты не голоден?
Джексон облизнул губы и сглотнул слюну, жадно глядя на мясо.
Сюзанна вздохнула, положила мясо в миску и поставила ее на холодный земляной пол рядом с мальчиком, а затем присела поодаль.
– Ты должен поесть, Джексон. Максу не станет легче от того, что ты голодаешь.
Он осмотрел содержимое мисок, взял кусок хлеба и раскрошил его. Затем окунул мякиш в куриный жир и поднес к носу Макса. Осторожно и настойчиво он поводил хлебом под носом у собаки.
У Сюзанны вновь заныло сердце.
– Джексон, – мягко произнесла она, снимая салфетку с другой миски, – давай дадим ему вот это. – Вынув из кармана передника ложку, она зачерпнула немного овсянки с патокой и сливками и протянула мальчику.
Понимающе кивнув, Джексон взял ложку и поднес ее Максу. Сюзанна наблюдала, как терпеливо и заботливо мальчик кормит пса. Когда миска опустела наполовину, Макс сам приподнялся и медленно доел остальное.
Джексон усмехнулся, его глаза блестели.
– Макс, – прошептал он и склонился, чтобы обнять пса.
Сморгнув слезы, Сюзанна негромко прокашлялась.
– А теперь ты сам должен поесть, Джексон, – напомнила она и придвинула к мальчику миску с курицей.
Джексон еще раз улыбнулся, и от этой знакомой улыбки сердце Сюзанны облилось кровью.
– Твой отец будет гордиться тобой, Джексон. Мальчик не понял ее, но Сюзанна не заботилась об этом: важнее, всего было заставить Джексона перекусить.
– Мама, с Максом все хорошо?
Обернувшись, она увидела личико Кори, выглядывающее из складок одеяла. Малыш сидел на руках у Кито.
– Вот и ты, дорогой! Да, – подтвердила она, беря сына на руки. – Макс поправляется благодаря заботам Джексона.
Прислонившись к стене, она устроила на коленях завернутого в одеяло Кори.
– Спасибо, Кито.
Она крепко держала Кори, но он ерзал на коленях матери, стараясь дотянуться до собаки. Сюзанне пришлось придвинуться ближе, чтобы Кори положил ладошку на спину Макса.
– Как у него дела, миссис Сюзанна?
– Чудесно – правда, Джексон? Джексон не обратил внимания на ее слова, сосредоточенно доедая второй кусок мяса.
– Нам удалось накормить Макса овсянкой, – объяснила она. – Только после этого Джексон тоже согласился поесть.
Кито улыбнулся, его темные глаза потеплели.
– Рад слышать это, миссис Сюзанна. Не знаю, что стало бы с мальчиком, если бы пес сдох.
Лицо Сюзанны смягчилось, пока она наблюдала, как ест Джексон.
– Я тоже не знаю, Кито.
– Макс спит?
Поцеловав Кори в щеку, Сюзанна с наслаждением вдохнула исходящий от него чистый детский запах. Ее переполняла любовь. Она обняла сына так крепко, что он начал вырываться.
– Да, милый. Макс спит.
– Ладно, пойду работать, – заявил Кито, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. – Мы накормили маленького мистера хлебом и джемом, прежде чем принести сюда, миссис Сюзанна.
– Спасибо. – И когда Кито уже собрался уходить, Сюзанна окликнула его: – Кито.
– Да, мэм?
Она шумно вздохнула.
– Я рада за вас с Луизой. Мне все время казалось, что она станет подходящей подругой для тебя.
– Вы были правы, миссис Сюзанна. Она ловко подцепила меня на крючок. Не знаю, как бы я жил, если бы не появилась она и не принялась дразнить меня.
Сюзанна увидела, как восторженная улыбка появилась на лице Кито при одном упоминании имени Луизы.
– Но вначале я сомневалась, поладите ли вы. Он ухмыльнулся:
– А я – нет.
– Даже когда она так грубо назвала тебя калекой? Помнишь, в тот день, когда ты привез ее ко мне?
Рокочущий смех Кито исходил откуда-то из глубин груди.
– Даже тогда я знал, что она не хотела оскорбить меня.
Сюзанна прислонилась к стене и посадила Кори на пол между ногами.
– Откуда ты знаешь?
– Иногда мужчина и женщина понимают друг друга без слов. Мы с Луизой почувствовали это, едва увидели друг друга.
Сюзанна нахмурилась, припоминая, что почти то же самое слышала от Луизы. Размышляя над словами Кито, она смотрела, как он выходит из амбара, волоча ногу.
Разве у них с Натаном все было по-другому? Даже сейчас воспоминание о нем заставило сильнее забиться ее сердце. Возможно, между ними и правда что-то было, просто Сюзанна предпочитала этого не замечать. А может, она была слишком поглощена своими опасениями.
Прикрыв глаза, она прижалась затылком к стене. Нет, очевидно, подобные чувства испытывала она одна – иначе Натан не поверил бы с такой готовностью чудовищной лжи Санни Уокера.
Довольный вздох Джексона вернул ее к действительности. Джексон вытянулся рядом с Максом, положив ладонь под голову, и прикрыл глаза.
Кори продолжал гладить Макса, но, судя по всему, его тоже клонило в сон.
Сюзанна оглядела всех троих.
– Отличная компания! – с добродушной улыбкой заключила она.
– Спой, мама, – потребовал Кори сонным голосом.
Сюзанна с трудом поднялась, не спуская с рук Кори, прошла к топчану Наба и уложила сына, как следует укрыв его. Взяв одеяло, лежащее в ногах топчана, она укрыла и Джексона, опустившись на колени рядом с ним. Минуту она стояла неподвижно, вглядываясь в лицо мальчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики