ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сюзанна уложила Кори на стеганое одеяло, расстеленное на дне повозки, и улеглась рядом. Малыш заворочался, что-то забормотал во сне, сунул пальчик в рот и прижал к груди слона, подаренного Натаном. Прежде чем укрыться вторым одеялом, Сюзанна объяснила:
– Только так мы сможем скрыться незаметно. Увидев вас с Луизой на сиденье, все, кто встретится нам по пути, решат, что в повозке вы едете только вдвоем.
Луиза фыркнула:
– И далеко ты собралась так ехать, голубка? Вы же скоро задохнетесь под этим одеялом, как рыбы, вытащенные из воды.
– Просто веди себя так, как мы договорились, и все будет хорошо. Не раздражайся, не забывай, что вы с Кито получили работу у мистера Диллмена, который живет в городке Сломанная Челюсть. Никто не знает, что человека с такой фамилией не существует на свете. – Сюзанна не стала называть имени Натана – на всякий случай, чтобы не причинять ему лишних хлопот. Взглянув на луну и порадовавшись, что ночь выдалась тихой и ясной, она заключила: – Хватит спорить, Луиза, иначе мы не уедем отсюда и до рассвета.
Она позвала Макса, привязанного к повозке, укрыла себя и Кори одеялом и затихла в темноте.
Он сидел за столом у дальней стены; деньги, выигранные в покер, были надежно спрятаны в плоский кожаный бумажник, лежащий во внутреннем кармане пиджака. В своей дорожной одежде он не производил впечатления опытного и удачливого шулера, которым был на самом деле, а недельной давности рыжеватая щетина делала лицо неузнаваемым.
Хозяин салуна осторожно приблизился к нему.
– Да? В чем дело? – Его голос прозвучал резко и нетерпеливо.
– Человек, о котором вы спрашивали, ждет вас в переулке, сэр.
Он поднялся и вышел через боковую дверь в переулок. К нему навстречу двинулся мужчина, заметно пошатываясь.
– Ты и есть Санни Уокер?
Когда Санни кивнул, его собеседник шагнул ближе и протянул грязную жилистую руку:
– Я – Эли Клегг.
Санни сделал вид, что не заметил протянутой руки. Клегг был сильно пьян, его вытянутое, как у хорька, лицо производило отталкивающее впечатление. Он распространял вокруг себя застарелый запах перегара и пота.
– Мне нужны сведения, – заявил Санни.
Клегг усердно закивал головой:
– Значит, я – то, что тебе нужно. Я знаю этот городишко как свои пять пальцев!
– Я ищу молодую женщину с сыном. Возможно, она назвалась фамилией Куинн. А мальчишку зовут…
– Я понял, о ком ты говоришь. – Клегг издал сальный смешок и почесал в паху. – Я видел ее голой…
Санни схватил концы истрепанного платка на шее Клегга и притянул его к себе.
– Слушай, ты, пьянь! Я не выношу только одного – любопытных.
Клегг вцепился ему в руку, издавая сдавленные хрипы. Когда Санни отпустил его, Клегг ударился спиной о стену салуна и съехал по ней на землю, поглаживая горло нервными костлявыми пальцами.
– Незачем душить меня, – пробурчал он.
– Если ты покажешь мне, где она живет, получишь двадцать монет.
Поднявшись, Клегг закашлялся, издавая булькающие звуки, и смачно сплюнул на землю.
– Дай еще двадцать, и я скажу, кто живет с ней.
Санни насторожился, но внешне остался невозмутимым.
– Если новость стоит двадцати монет, ты их получишь.
Клегг снова сплюнул, и бурый слизистый сгусток попал на стену салуна.
– С ней живет такой здоровый парень…
Кровь застучала в ушах Санни, и он перебил:
– Натан Вулф!
Клегг захихикал – пронзительно и противно.
– Да, он и есть. Чтоб мне сквозь землю провалиться, если он еще не попробовал ее.
Ненависть наполняла Санни, сочилась из него, как яд. Двойная игра! Его провели, как мальчишку. С трудом сохраняя спокойствие, он повел пьяницу из переулка.
– Отведи меня к ее дому и получишь еще двадцать.
Санни чувствовал, что Клегг исподтишка поглядывает на него, но не обращал внимания на эти взгляды.
– Зачем она тебе сдалась?
Санни до боли стиснул челюсти:
– У нее есть пара вещей, которые принадлежат мне.
Клегг сглотнул и вытер рот, его рука заметно тряслась. Из кармана Санни вытащил серебряную фляжку и протянул ее пьянчуге. Клегг принял фляжку, свинтил крышку и напился, стараясь не упустить ни капли.
Нат ощупал собственную челюсть и попытался слегка пошатать ее из стороны в сторону, отчаянно морщась. По крайней мере, челюсть была цела, чего он не мог сказать про нос, когда пытался втягивать воздух. Он пришпорил лошадь, побуждая ее прибавить шагу. Удержаться в седле в таком состоянии было нелегко. Нат был избитым, но довольным. Благодаря силе воли и решимости он выдержал на ринге против Муза Мак-Кея столько времени, что заработал необходимые для возврата Санни Уокеру деньги. Теперь он рассчитается с Санни, даже если ему придется четыре ночи трястись в седле. Нат попытался рассмеяться, но разбитые губы помешали изобразить даже улыбку.
При виде знакомой дороги у него забилось сердце. С приближением к дому Сюзанны мысли о ней все сильнее завладевали им, но, едва очутившись во дворе, Нат не на шутку встревожился.
– Макс! – позвал он собаку и засвистел. – Ко мне!
Но пес не появился.
Остановив лошадь, он спешился и привязал поводья к перилам веранды. Он огляделся, взбежал по ступеням веранды, на миг остановился у двери и прислушался. Из дома не доносилось ни единого звука. От ужаса по спине прошел холодок. Открыв дверь, он шагнул в дом.
– Сюзанна!
Молчание. Тишина. Лачуга опустела. Ужас разрастался, словно круги от камня, брошенного в пруд.
– Сюзанна, я здесь!
Из спальни послышался хриплый смех. На пороге вырос Санни Уокер и небрежно прислонился к косяку.
– Ты хотел сказать «дорогая, я дома»?
К ужасу примешался гнев.
– Где Сюзанна?
Уокер направился к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики