ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако путешествие продолжалось под чистым небом.
Чем дальше они продвигались к устью реки, тем реже встречались им обжиты
е берега и вспаханные поля.
До бесконечности, от одного края до другого, река вытягивалась, простира
лась, то покрытая рябью, то застывшая словно олово. Она иногда была похожа
на озеро, в котором отражается небо и танцуют солнечные блики.
Но у бортов кораблей виднелись темные волны, которые превращались незам
етно в черные потоки, украшенные белой пеной.
Когда они подплывали к причалам, то видели бесконечные дикие края, похож
ие на бретонские берега со скалами и равнинами, покрытыми черными хвойны
ми лесами.
Наиболее влиятельным землевладельцем в этих краях был Танкред Божар, др
уг детства старого Лубетта. Он нанес им визит на корабль и рассказал, как к
огда-то военные суда не прибыли под Квебек, как Чемплен оставил на произв
ол судьбы и на милость дикарей нескольких поселенцев, и как он сам в возра
сте десяти лет, его сестра Элизабет и Лубетт одиннадцати лет провели зим
у у племени монтанье и сохранили о тех временах лучшие воспоминания жизн
и.
Река все расширялась. Дракон открывал свою огромную пасть, зевал и выпле
вывал островки, которые лежали на пути к морю.

9

После того как они миновали Мон-Луи, следуя по речке Матан, одному из четы
рех горных потоков с Чикчок, на их пути возник корабль, похожий на один из
королевских, он появился из тумана внезапно и без сомнения шел со сторон
ы устья реки, где скрывался. Он сделал несколько маневров и подал сигнал б
едствия. Не без опасения Жоффрей приказал спустить паруса и послал навст
речу одну из своих шлюпок, легко управляемую и маневренную. Ветер был так
ой удачный, что было жаль изменять курс или делать остановку, особенно та
кому тяжелому судну, как «Радуга». Но граф предпочитал всегда соблюдать
золотое правило голландских моряков, которое считали, что успех в деле з
ависит от того, чтобы все корабли группировались вместе. И поскольку к «Р
адуге» присоединились еще несколько судов, то всем им пришлось останови
ться.
Раздались крики, матросы повисли на вантах, другие карабкались по реям и
проклинали неуклюжих пришельцев.
Капитан этого корабля был несколько позже препровожден на борт «Радуги
», и действительно оказался офицером королевского флота, ибо носил голуб
ой камзол с красными обшлагами, белый шарф, черные штаны с темно-красными
чулками и черную шляпу с перьями. Такова была форма, учрежденная министр
ом Кольбером не столько для того, чтобы обязать офицеров королевского фл
ота красиво одеваться, сколько с целью избавить флот от позументов, выши
вки, рюшей и булавок, к которым пристрастились все в Париже, в том числе и в
оенные. Реформа была проведена ко всеобщему негодованию. Каким образом в
о время боя команда могла отличить своего капитана и офицеров от простых
матросов, если они не имели права носить золотое шитье, позументы и перья
? Вот откуда возникла идея придать особый смысл различным галунам, от кот
орых никто не хотел отказаться. Они были золотыми и серебряными, числом о
т одного до четырех и обозначали род войск и чин.
Туфли остались с красными каблуками, рубашка с кружевными рукавами и вор
отом или жабо. К тому же цвет штанов предоставлялся на выбор, так же как и о
краска перьев на шляпе, их число и величина.
Так что новоприбывший офицер вовсе не превысил границ дозволенного.
Он положил руку на эфес шпаги и представился: маркиз Франсуа д'Эстре де Ми
рамон.
Ч Я узнал ваше судно, месье, Ч сказал он с низким поклоном и коснувшись п
ола перьями своей треуголки, которую держал в руке, Ч и теперь я вас вижу
и благословляю волю случая, что привел наши суда в это место в этот час. К т
ому же я рад не только тому, что с вашей помощью смогу исправить положение
, в которое попало наше судно, но и тому, что наконец удовлетворю свое любо
пытство. Ведь я столько слышал о вас и, Ч тут он еще более почтительно пок
лонился Анжелике, Ч о вашей супруге, столь же известной своими добродет
елями и подвигами, сколь своей красотой. И не только я, но смею вас уверить,
что и весь экипаж, сгораем от нетерпения услышать правду из ваших уст.
И поскольку де Пейрак оставался безмолвным, офицер удивленно продолжил:

Ч Вы не спрашиваете у меня, месье, где я мог услышать рассказы о вас и от ко
го?
Ч Я догадываюсь об этом. Судя по вашей речи и манерам вы их слышали при дв
оре.
Ч Вы правы! Не стану с вами спорить! Но вас не интересует, кто поведал мне о
вас?
Продолжая с улыбкой свою игру, ибо не следует развлекать придворного при
помощи его же уловок, де Пейрак ответил:
Ч Буду ли я самонадеян, если скажу, что источники могли быть многочислен
ными, поскольку я знаю весь «цветник», что собирается вокруг его Величес
тва? Однако, если уж говорить о ком-то одном, то осмелюсь назвать адмирала
де Вивона.
Ч Полное поражение и полная победа, месье! Вы хотите казаться скромнее, ч
ем вы есть на самом деле. Что до меня, то я имел в виду Его Величество. Тем не
менее правда и то, что господин Вивон интересуется вами, что впрочем явля
ется его долгом.
Было известно об эскападе де Вивона в Новой Франции, или ему лишь хотелос
ь напомнить, что высокий титул брата мадам де Монтеспан дает ему полное п
раво вмешиваться во все дела, касающиеся колоний. Его разнообразная мими
ка была полна двусмысленностей и намеков, это являлось частью своеобраз
ного языка придворных, который не каждый умел расшифровать и понять.
Пока они разговаривали, корабли то подплывали, то отплывали друг от друг
а, паруса то поднимались то опускались, стараясь подготовиться к дальней
шему плаванью и занять положение для окончательной отправки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики