ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Наши абенаки в восторге от сознания того, что их спасение зависит от кол
ичества скальпов, которые они снимут с головы еретиков. Это больше соотв
етствует их нравам, чем самоотречение, и мы спасаем души для Неба, ослабля
я противника, ненависть которого к Богу и нашему государю не утихнет ник
огда »
В другом конверте, прибывшем на сей раз из Франции, который министр Кольб
ер направил верховному иезуиту из Парижа, приводились выражения, в котор
ых отец д'Оржеваль и его деятельность в Новой Франции рекомендовались ко
ролю:
«Выдающийся священник, совершенствующийся в разжигании войны против а
нгличан, с которыми у нас подписан мир, что осложняет разведывательную д
еятельность, но он найдет для нее какой-нибудь повод Сведения о его пред
анности Божьему делу и королю укрепили нас в наших намерениях. Если он и д
альше будет действовать в том же направлении, его величество не испытает
никаких чувств, кроме признательности, и найдет способы возвысить его, н
е скупясь на поддержку осуществляемой им миссии. Ему (отцу д'Оржевалю) пре
дстоит воспрепятствовать любому согласию с англичанами »
Анжелика видела, как Жоффрей краем глаза следил за ее реакцией, и незамет
но дала понять, что ему не о чем беспокоиться. В сравнении с пережитыми ею
утром потрясениями откровения помощника губернатора Массачусетса не т
олько не произвели на нее впечатления, но даже вызвали желание рассмеять
ся. Ибо он был настолько поражен этим макиавеллизмом и злобой, поведение
м, абсолютно ему непонятным, что вызывал чувство жалости. Для них же в этом
не заключалось ничего нового, и они «заплатили за свое знание»: иезуит на
чал войну против них с того дня, как они ступили на землю Нового Света.
Продолжая говорить, Джон Кнокс Маттер маленькими шажками увлекал их за с
обой в другую сторону. Он сложил свои конверты и пергаменты и спрятал их в
сумку, заявив, что эти вопросы заслуживают того, чтобы их обсуждали а друг
ом месте, а не на набережной под палящим солнцем. Он извинился перед Анжел
икой и выразил сожаление, что так долго продержал ее на ногах, сославшись
в свое оправдание на неизъяснимый страх и самые мрачные предчувствия, ко
торые охватили его, когда он понял, ознакомившись с этими документами, чт
о адепт опасной римской религии притаился в глубине лесов среди краснок
ожих язычников, одержимый единственным желанием погубить добрых посел
енцев, прибывших в Америку с одной мыслью, одной целью Ч мирно жить, труди
ться и молиться Богу. Ибо эти мужчины и женщины вынуждены были бежать из р
одной страны и заточить себя на этом диком континенте только ради того, ч
тобы спастись от преследований английских правящих партий роялистов и
республиканцев. Первые Ч прислужники Дьявола, вторые Ч чересчур слабы
е, чтобы утвердить истинную религиозность.
Увы! Где бы ни скрывался праведник, ему неизбежно придется столкнуться с
испытанием, которое потребует от него подтверждения его праведности. Зд
есь, в Америке, это испытание предстало в облике иезуита.
Он процитировал заунывным голосом: «Опаснее волка, свирепого индейца, те
много леса этот враг рода человеческого Ч краснокожий дикарь, направля
емый иезуитом!»
Чтобы переменить тему разговора и отвлечь его от тяжелых мыслей, Жоффрей
де Пейрак поинтересовался успехами его внука. Голос Джона Кнокса Маттер
а, подобно голосам всех любящих дедов, помягчел, и он с гордостью признал,
что юный Коттон удовлетворял всем его честолюбивым ожиданиям, получив в
Гарвардском университете степень бакалавра, присуждаемую тем, кто може
т перевести на латинский язык отрывок из Ветхого и Нового Заветов, а такж
е свидетельство, признающее за ним способности в сочинении трактатов по
логике, философии, арифметике и астрономии.
Вспомнив о том, что Флоримон и Кантор два года проучились в Гарварде под о
пекой пуритан, Анжелика почувствовала неподдельную гордость за своих с
тарших сыновей.
Незаметно для себя преподобный Джон Кнокс Маттер продолжал увлекать их
за собой, как оказалось, к таверне «Голубой якорь», той самой, хозяином кот
орой был француз. Неожиданно осознав, что завел их в сомнительное место, о
н заговорил о своем намерении обучить внука держать в надлежащем виде за
ведение подобного рода, а также умению вразумлять разбушевавшихся пьян
иц.
К счастью, они застали там Северину и Онорину в сопровождении двух телох
ранителей Ч Куасси-Ба и Янна ле Куэннека, оказавшихся в центре компании,
состоявшей преимущественно из французов, среди которых был и молодой На
таниэль де Рамбург.
Шумные искренние приветствия, раздавшиеся в их адрес, заглушили речь Джо
на Кнокса Маттера. Антиалкогольную проповедь пришлось отложить до лучш
их времен. Выпив по кружке имбирного пива, они распрощались.
Когда Анжелика возвратилась к миссис Кранмер, ей показалось, что она обо
шла весь город, повидалась со всеми его жителями и усвоила пятидесятилет
нюю историю покорения этих мест пионерами, Ч настолько насыщенным оказ
ался день.
Как она слышала в таверне, многие горожане находятся в весьма неуравнове
шенном состоянии. Возможно, под воздействием удушающей жары, а может быт
ь, вследствие приближения полнолуния, когда вперившийся в черноту ночи г
лаз тревожит людской сон.
Солнце опускалось, утопая в бледно-зеленом небе, розовевшем у горизонта.
Живительный морской бриз потихоньку разгонял застоявшийся зной. Тихо п
лещущее море казалось окрашенным в синий цвет.
По улицам слонялись индейцы, пугливые н неприкаянные, в отличие от своих
собратьев, чувствовавших себя, например в Квебеке и Монреале, зваными го
стями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26