ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
безопасностью и велел им слушаться твоих указаний.И вот тебя осенила эта замечательная идея, которая потом не выгорела.Она снова облизнула губы.— Я хотела сделать... лучше. Чтобы Ларри не пришлось... Я думала, что по возвращении Ларри девушка будет у нас в руках и мы сможем договориться с Фредериксом...Она тяжело вздохнула.— Ты прав, конечно. Это была ужасная глупость. До сих пор мне по ночам снится... Как ты поступишь, Мэтт?— Ларри знает?— Конечно.— На мой счет не волнуйся. Просто я должен был знать. Могу я задать еще один вопрос?— Да, конечно.— Только подумай как следует. Могла бы ты когда-нибудь послать этих парней похитить кого-то ради меня?Бет потупила взор. Потом едва слышно ответила:— Вряд ли, Мэтт.— Значит, у тебя и впрямь все в порядке, да? Она кивнула.— Да.— Что ж, поцелуй за меня детишек. Постараюсь время от времени вспоминать про их дни рождения.— Ларри сказал... Он сказал, что все ограничения сняты, и он всегда будет рад видеть тебя на нашем ранчо.— Прекрасно.Бет ушла, а я лежал и думал о детях, которых не смогу видеть слишком часто. Впрочем, из меня и раньше был не самый заботливый я нежный папаша. Логан, конечно, меня тут переплюнет. Потом я, должно быть, заснул, потому что, когда размежил очи, передо мной стояла Мойра.Одета она была во все черное и выглядела просто изумительно, хотя казалась опечаленной. Волосы, наконец-то были причесаны и аккуратно уложены. Глаза заметно повзрослели.— Привет, Мойра.— Привет, малыш.— Я думал, ты на меня злишься.— Я злилась пару недель назад. К сожалению, я не злопамятна. А ты кажешься таким беспомощными в постели.Чуть помолчав, она добавила:— Мама вчера умерла.— Очень жаль.— Брось ты, — покачала головой Мойра. — С какой стати тебе должно быть жаль? Она просто выжидала. Хотела пережить отца. Когда услышала о случившемся, решила, должно быть, что больше жить незачем. Вот и все.Она указала на свое одеяние.— Траур. Обалденно, да?— А я думал, это из-за...— Из-за него, что ли? Да ради него я бы даже носки не поменяла... А ты... тебе непременно нужно было так поступить со мной?Она окинула взглядом мои повязки.— Впрочем, я понимаю, это совершенно дурацкий вопрос. Но... ты понял, что я хотела сказать?— Да.— Принести тебе цветы, или конфеты, или еще что-нибудь?— Нет.— Так и думала, что ты откажешься.— Мне сказали, что в одной из соседних палат лежит Логан-младший. Он по-прежнему в критическом положении. Ему бы, конечно, такой стимул не помешал.Мойра сочувственно посмотрела на меня.— Ты, должно быть, и впрямь хорош в своем деле, — сказала она, — но сводник из тебя никудышный. И какого черта ты суешься, куда тебя не просят?— Да так, просто шальная мысль...— Твое счастье, что шальная. А то бы я тебе вправила мозги. — Она глубоко вздохнула. — В какой палате-то?— В сто тридцать четвертой.— Ладно, так и быть, загляну к нему. Только ради тебя.Она еще постояла, потом снова заговорила:— Да, отец ничего не мог довести до конца, верно? Даже стрелять по-человечески не научился! Убей он тебя, я бы хоть погоревала немного. Все же лучше было бы, чем... Пока, крошка.— Пока, — эхом откликнулся я, провожая ее взглядом. Конечно, я мог бы сказать, что вовсе не убивал ее отца, хотя и очень к этому стремился. Тогда мы бы, наверное, еще какое-то время не расставались. Увы, это была не только моя тайна, так что делать было нечего. Опять я поступил благородно, в который уже раз. И в который уже раз ощутил себя из-за этого последним болваном, так что очень обрадовался, когда зазвонил телефон. Впрочем, услышав голос на другом конце провода, я уже не так радовался.— Как ты себя чувствуешь, Эрик? — спросил Мак.— Точный диагноз можете узнать у лечащего врача, — нелюбезно ответил я.— Я узнал. Он сказал, что ты выживешь.— Я рад, что он, наконец, пришел к такому выводу.— Когда ты совсем поправишься, я бы хотел получить подробный рапорт, — сказал Мак. — Кое-что еще нужно объяснить. За последние две недели мне пришлось изрядно поломать голову, чтобы придумать правдоподобные версии о двух покалеченных юных недоумках, шести человеческих и одном собачьем трупе, похищенной девушке, трех тяжело раненных мужчинах и одной даме в разорванной блузке.— Не говоря уж о нескольких килограммах героина и кое о чем еще, — добавил я.— Совершенно верно. Впрочем, наши коллеги остались вполне довольны результатами, хотя твои методы их потрясли.— А вы, сэр? Вы тоже довольны?— А как ты думаешь, Эрик? Если верить полученным сведениям, то один из моих лучших людей позволил: а) треснуть себя по голове, б) застать себя врасплох во сне, и в) выстрелить в себя противнику, которого уже держал на мушке.— Что ж, ваши сведения вполне точны, сэр. Что вы предпримете по этому поводу — уволите меня с позором и сошлете в Сибирь?Чуть помолчав. Мак сказал:— Да, Эрик, похоже, именно так и обошлись с Мартеллом. Немудрено, что он восстал. Впрочем, сейчас не это главное... — Он прокашлялся. — Ты согласен, Эрик, что допустил несколько промашек?— Я мог бы свалить все на неквалифицированный инструктаж и на то, что в деле оказалась замешана моя семья, — сказал я, — но не стану. Что касается пунктов “а” и “б”, тут моя вина очевидна. В последнем же случае я заявил им, повинуясь вашим указаниям, что они арестованы, но они почему-то не поверили. Видно, говорил я не слишком убедительно. Мне редко приходилось играть в полицию, сэр.— Что ж, тут ты прав, Эрик, — согласился Мак. — Частично. Пожалуй, тебе нужно отдохнуть. Кстати, я знаю одно потрясающее местечко... Ты ведь, кажется, любишь рыбалку? Так вот, как только тебя выпишут, собирай удочки и...Далее он поведал об изумительном горном озере, не важно, где именно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50